Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Didn't Know
Ich wusste es nicht
I
didn't
know
I
was
annoying,
I
was
being
myself
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
nervig
war,
ich
war
einfach
ich
selbst.
I
didn't
know
how
to
really
show
it,
but
I
loved
you
to
death
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
es
wirklich
zeigen
sollte,
aber
ich
liebte
dich
bis
zum
Tod.
I
didn't
know,
no
clue
Ich
wusste
es
nicht,
keine
Ahnung.
I
didn't
know
I'd
miss
you
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
dich
vermissen
würde.
Anywhere
you'd
go,
I
wanted
to
go
with
you
Wohin
du
auch
gingst,
ich
wollte
mit
dir
gehen.
Wiping
all
my
tears,
now
I
got
some
bloody
tissues
Ich
wische
mir
die
Tränen
weg,
jetzt
habe
ich
blutige
Taschentücher.
You
told
me
what's
wrong
and
I
swear
I
tried
to
fix
you
Du
hast
mir
gesagt,
was
los
ist,
und
ich
schwöre,
ich
habe
versucht,
dich
zu
reparieren.
I
been
putting
pain
up
this
song
Ich
habe
all
den
Schmerz
in
dieses
Lied
gesteckt.
But
I
keep
all
my
problems
in
my
thoughts
Aber
ich
behalte
all
meine
Probleme
in
meinen
Gedanken.
Didn't
know
why'd
you
leave,
rest
in
peace
my
dawg
Wusste
nicht,
warum
du
gegangen
bist,
ruhe
in
Frieden,
mein
Freund.
I
didn't
know
I'd
overthink,
I'm
losing
sleep
a
lot
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
zu
viel
nachdenken
würde,
ich
verliere
viel
Schlaf.
They
know
I'm
on
fire,
tryna
put
out
the
flame
Sie
wissen,
dass
ich
in
Flammen
stehe,
und
versuchen,
die
Flamme
zu
löschen.
Should've
never
listened
to
my
heart,
and
listened
to
my
brain
Hätte
niemals
auf
mein
Herz
hören
sollen,
sondern
auf
mein
Gehirn.
I
been
sipping
on
this
juice
'cause
all
girls
are
the
same
Ich
habe
an
diesem
Saft
genippt,
weil
alle
Mädchen
gleich
sind.
And
I
been
thinking
bout
you,
it
got
me
going
insane
Und
ich
habe
über
dich
nachgedacht,
es
macht
mich
verrückt.
I
read
your
text,
I'm
trying
not
to
cry
Ich
lese
deine
SMS,
ich
versuche,
nicht
zu
weinen.
I
really
tried
my
best,
I'm
steady
asking
why?
Ich
habe
wirklich
mein
Bestes
gegeben,
ich
frage
mich
ständig,
warum?
I
never
thought
you'd
left,
did
you
just
want
me
to
die?
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
gegangen
bist,
wolltest
du,
dass
ich
sterbe?
You
onto
the
next,
and
all
that
love
was
just
a
lie
Du
bist
schon
beim
Nächsten,
und
all
diese
Liebe
war
nur
eine
Lüge.
I
didn't
know
I
was
annoying,
I
was
being
myself
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
nervig
war,
ich
war
einfach
ich
selbst.
I
didn't
know
how
to
really
show
it,
but
I
loved
you
to
death
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
es
wirklich
zeigen
sollte,
aber
ich
liebte
dich
bis
zum
Tod.
I
didn't
know,
no
clue
Ich
wusste
es
nicht,
keine
Ahnung.
I
didn't
know
I'd
miss
you
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
dich
vermissen
würde.
Anywhere
you'd
go,
I
wanted
to
go
with
you
Wohin
du
auch
gingst,
ich
wollte
mit
dir
gehen.
Wiping
all
my
tears,
now
I
got
some
bloody
tissues
Ich
wische
mir
die
Tränen
weg,
jetzt
habe
ich
blutige
Taschentücher.
You
told
me
what's
wrong
and
I
swear
I
tried
to
fix
you
Du
hast
mir
gesagt,
was
los
ist,
und
ich
schwöre,
ich
habe
versucht,
dich
zu
reparieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jourdan Brothern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.