Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Wanna See Ya
Will Dich Nur Sehen
Why
we
always
argue
baby?
I
just
wanna
see
ya
Warum
streiten
wir
uns
immer,
Baby?
Ich
will
dich
nur
sehen.
Why
we
always
argue?
I
would
take
you
overseas,
yeah
Warum
streiten
wir
uns
immer?
Ich
würde
dich
nach
Übersee
mitnehmen,
ja.
Why
we
always
argue,
when
I
say
I
won't
leave
ya?
Warum
streiten
wir
uns
immer,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
nicht
verlasse?
You
copy
my
words
then
you
say
I
wanna
be
ya
Du
kopierst
meine
Worte
und
sagst
dann,
ich
wolle
so
sein
wie
du.
I
ain't
never
want
you
to
turn
into
an
ex,
baby
Ich
wollte
nie,
dass
du
eine
Ex
wirst,
Baby.
I
just
wanna
stay
in
the
room
counting
checks,
baby
Ich
will
einfach
nur
im
Zimmer
bleiben
und
Scheine
zählen,
Baby.
You
the
type
of
girl
that's
kinda
hard
to
flex,
baby
Du
bist
die
Art
von
Mädchen,
mit
der
man
schwer
angeben
kann,
Baby.
You
the
type
of
girl
that's
kinda
hard
to
make
babies
Du
bist
die
Art
von
Mädchen,
mit
der
es
schwer
ist,
Kinder
zu
bekommen.
You
got
me
crying
every
night
'cause
it's
over
Du
bringst
mich
jede
Nacht
zum
Weinen,
weil
es
vorbei
ist.
It
been
like
3 days,
I'm
just
trying
to
stay
sober
Es
ist
erst
drei
Tage
her,
ich
versuche,
nüchtern
zu
bleiben.
Every
day,
every
day,
to
death
I
get
closer
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
komme
ich
dem
Tod
näher.
One
day
I
wanted
to
buy
you
Range
Rover
Eines
Tages
wollte
ich
dir
einen
Range
Rover
kaufen.
Every
day,
every
day,
it
feel
like
I'm
dying
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
sterben.
Every
day,
every
hour,
you
just
kept
on
lying
Jeden
Tag,
jede
Stunde,
hast
du
einfach
weiter
gelogen.
Every
day,
every
night,
I
just
kept
on
trying
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
habe
ich
es
einfach
weiter
versucht.
Every
day
after
that,
I
just
feel
like
crying
Jeden
Tag
danach
fühle
ich
mich
einfach
nur
nach
Weinen.
I
wrote
like
song
after
song
after
song
after
song
Ich
schrieb
Song
für
Song
für
Song
für
Song.
Girl,
how
am
I
in
the
wrong,
in
the
wrong,
in
the
wrong?
Mädchen,
wieso
habe
ich
Unrecht,
Unrecht,
Unrecht?
Every
day,
I
tried
to
stay
strong,
stay
strong,
stay
strong
Jeden
Tag
versuchte
ich,
stark
zu
bleiben,
stark
zu
bleiben,
stark
zu
bleiben.
I
got
the
IG,
I'll
tell
ya
mom,
tell
ya
mom,
tell
ya
mom
Ich
habe
Instagram,
ich
sage
es
deiner
Mom,
sage
es
deiner
Mom,
sage
es
deiner
Mom.
Every
day
I
just
kept
on
holding
on
and
I
just
kept
on
grabbing
it
Jeden
Tag
habe
ich
einfach
weiter
durchgehalten
und
habe
einfach
weiter
zugegriffen.
Our
love
was
never
lasting
then
Unsere
Liebe
war
damals
nie
von
Dauer.
Then
she
tried
that
passing
it
Dann
hat
sie
versucht,
sie
weiterzugeben.
You
broke
my
heart
and
then
you
really
out
there
packing
it
Du
hast
mein
Herz
gebrochen
und
dann
packst
du
es
wirklich
weg.
This
beat
was
made
by
(Tower
Beatz)
Dieser
Beat
wurde
von
(Tower
Beatz)
gemacht.
Why
we
always
argue
baby?
I
just
wanna
see
ya
Warum
streiten
wir
uns
immer,
Baby?
Ich
will
dich
nur
sehen.
Why
we
always
argue?
I
would
take
you
overseas,
yeah
Warum
streiten
wir
uns
immer?
Ich
würde
dich
nach
Übersee
mitnehmen,
ja.
Why
we
always
argue,
when
I
say
I
won't
leave
ya?
Warum
streiten
wir
uns
immer,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
nicht
verlasse?
You
copy
my
words
then
you
say
I
wanna
be
ya
Du
kopierst
meine
Worte
und
sagst
dann,
ich
wolle
so
sein
wie
du.
I
ain't
never
want
you
to
turn
into
an
ex,
baby
Ich
wollte
nie,
dass
du
eine
Ex
wirst,
Baby.
I
just
wanna
stay
in
the
room
counting
checks,
baby
Ich
will
einfach
nur
im
Zimmer
bleiben
und
Scheine
zählen,
Baby.
You
the
type
of
girl
that's
kinda
hard
to
flex,
baby
Du
bist
die
Art
von
Mädchen,
mit
der
man
schwer
angeben
kann,
Baby.
You
the
type
of
girl
that's
kinda
hard
to
make
babies
Du
bist
die
Art
von
Mädchen,
mit
der
es
schwer
ist,
Kinder
zu
bekommen.
You
the
type
of
girl
that's
kinda
hard
to
make
babies
Du
bist
die
Art
von
Mädchen,
mit
der
es
schwer
ist,
Kinder
zu
bekommen.
You
so
perfect,
girl
I
loved
you,
you
was
like
a
Mercedes
Du
bist
so
perfekt,
Mädchen,
ich
habe
dich
geliebt,
du
warst
wie
ein
Mercedes.
I
bet
you
still
gone
look
perfect
when
you
turn
eighty
Ich
wette,
du
wirst
immer
noch
perfekt
aussehen,
wenn
du
achtzig
wirst.
You
left
me,
now
I
gotta
go
look
for
a
better
lady
Du
hast
mich
verlassen,
jetzt
muss
ich
mir
eine
bessere
Frau
suchen.
I
loved
the
way
you
lied,
people
might
just
call
me
Slim
Shady
Ich
liebte
die
Art,
wie
du
gelogen
hast,
die
Leute
könnten
mich
Slim
Shady
nennen.
I'm
like
Kanye
over
Kim,
'cause
girl
you
got
me
going
crazy
Ich
bin
wie
Kanye
wegen
Kim,
denn
Mädchen,
du
machst
mich
verrückt.
My
life
without
you
so
trash,
like
mashed
potatoes
without
gravy
Mein
Leben
ohne
dich
ist
so
beschissen,
wie
Kartoffelpüree
ohne
Soße.
You
a
queen,
I
gotta
watch
your
throne
like
my
name
Jay
Z
Du
bist
eine
Königin,
ich
muss
deinen
Thron
bewachen,
als
ob
ich
Jay
Z
wäre.
You
broke
my
heart
open
Du
hast
mein
Herz
aufgerissen.
You
just
left
me
broken
Du
hast
mich
einfach
gebrochen
zurückgelassen.
Guess
I
should've
never
spoken
Ich
hätte
wohl
nie
etwas
sagen
sollen.
But
girl,
you
act
like
that
you
the
chosen
Aber
Mädchen,
du
tust
so,
als
wärst
du
die
Auserwählte.
Why
we
always
argue
baby?
I
just
wanna
see
ya
Warum
streiten
wir
uns
immer,
Baby?
Ich
will
dich
nur
sehen.
Why
we
always
argue?
I
would
take
you
overseas,
yeah
Warum
streiten
wir
uns
immer?
Ich
würde
dich
nach
Übersee
mitnehmen,
ja.
Why
we
always
argue,
when
I
say
I
won't
leave
ya?
Warum
streiten
wir
uns
immer,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
nicht
verlasse?
You
copy
my
words
then
you
say
I
wanna
be
ya
Du
kopierst
meine
Worte
und
sagst
dann,
ich
wolle
so
sein
wie
du.
I
ain't
never
want
you
to
turn
into
an
ex,
baby
Ich
wollte
nie,
dass
du
eine
Ex
wirst,
Baby.
I
just
wanna
stay
in
the
room
counting
checks,
baby
Ich
will
einfach
nur
im
Zimmer
bleiben
und
Scheine
zählen,
Baby.
You
the
type
of
girl
that's
kinda
hard
to
flex,
baby
Du
bist
die
Art
von
Mädchen,
mit
der
man
schwer
angeben
kann,
Baby.
You
the
type
of
girl
that's
kinda
hard
to
make
babies
Du
bist
die
Art
von
Mädchen,
mit
der
es
schwer
ist,
Kinder
zu
bekommen.
You
got
me
crying
every
night
'cause
it's
over
Du
bringst
mich
jede
Nacht
zum
Weinen,
weil
es
vorbei
ist.
It
been
like
3 days,
I'm
just
trying
to
stay
sober
Es
ist
erst
drei
Tage
her,
ich
versuche,
nüchtern
zu
bleiben.
Every
day,
every
day,
to
death
I
get
closer
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
komme
ich
dem
Tod
näher.
One
day
I
wanted
to
buy
you
Range
Rover
(Tower
Beatz)
Eines
Tages
wollte
ich
dir
einen
Range
Rover
kaufen.
(Tower
Beatz)
(And
I
just
kept
on
grabbing
it)
(Und
ich
habe
immer
weiter
zugegriffen)
(Our
love
was
never
lasting
then
(Unsere
Liebe
war
damals
nie
von
Dauer
Then
she
tried
that
passing
it)
Dann
hat
sie
versucht,
sie
weiterzugeben)
(And
I
just
kept
on
grabbing
it)
(Und
ich
habe
immer
weiter
zugegriffen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.