Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad News
Schlechte Nachrichten
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Wake
up
in
the
morning,
wipe
the
cold
off
my
face
Wache
morgens
auf,
wische
mir
die
Kälte
aus
dem
Gesicht
I
wake
up
in
the
morning,
wipe
the
cold
off
my
face
Ich
wache
morgens
auf,
wische
mir
die
Kälte
aus
dem
Gesicht
Wake
up
in
the
morning,
wipe
the
cold
off
my
face
Wache
morgens
auf,
wische
mir
die
Kälte
aus
dem
Gesicht
Watin'
to
hear
all
the
bad
news
today
(mm-mm)
Warte
auf
all
die
schlechten
Nachrichten
heute
(mm-mm)
Hear
the
bad
news
today
(oh-oh)
Höre
die
schlechten
Nachrichten
heute
(oh-oh)
See
the
bad
news
today
Sehe
die
schlechten
Nachrichten
heute
Wake
up
and
wipe
the
cold
off
my
face
(oh-oh)
Wache
auf
und
wische
mir
die
Kälte
aus
dem
Gesicht
(oh-oh)
Just
waiting
to
hear
the
bad
news
today
(what's
the
name?)
Warte
nur
darauf,
die
schlechten
Nachrichten
heute
zu
hören
(wie
ist
der
Name?)
Mm,
somebody
probably
didn't
make
it
(oh-oh)
Mm,
jemand
hat
es
wahrscheinlich
nicht
geschafft
(oh-oh)
Mm,
this
shit
here
got
my
body
shakin'
Mm,
das
hier
lässt
meinen
Körper
zittern
Oh-oh,
got
my
body
shakin'
Oh-oh,
lässt
meinen
Körper
zittern
Mm,
it
got
my
body
shakin'
Mm,
es
lässt
meinen
Körper
zittern
Oh-oh,
got
my
body
shakin'
Oh-oh,
lässt
meinen
Körper
zittern
Ohh-ohh,
got
my
body
shakin'
Ohh-ohh,
lässt
meinen
Körper
zittern
I
don't
know
how
much
more
I
can
take
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
ich
ertragen
kann
I'm
just
waiting
for
to
hear
some
fuckin'
bad
news
today
(some
bad
news
today)
Ich
warte
nur
darauf,
verdammte
schlechte
Nachrichten
heute
zu
hören
(ein
paar
schlechte
Nachrichten
heute)
I'm
lost
in
my
thoughts,
I
don't
know
what
to
say
Ich
bin
in
meinen
Gedanken
verloren,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Bitch,
get
the
fuck
up
out
my
face,
I
wish
I
knew
that
you
was
fake
(damn)
Schlampe,
geh
mir
verdammt
nochmal
aus
dem
Weg,
ich
wünschte,
ich
hätte
gewusst,
dass
du
falsch
bist
(verdammt)
I
don't
know
how
much
more
I
can
take
(I
don't
know
how
much
more
I
can
take)
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
ich
ertragen
kann
(Ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
ich
ertragen
kann)
I'm
waiting
for
to
hear
some
bad
news
today
(oh-oh)
Ich
warte
darauf,
ein
paar
schlechte
Nachrichten
heute
zu
hören
(oh-oh)
I
don't
know
how
much
more
I
can
take
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
ich
ertragen
kann
I'm
just
waiting
to
hear
some
bad
news
today
Ich
warte
nur
darauf,
heute
ein
paar
schlechte
Nachrichten
zu
hören
Tell
me
what
the
fuck
been
goin'
on
with
you
Sag
mir,
was
zum
Teufel
mit
dir
los
ist
Everybody
been
all
in
my
face
Jeder
war
mir
ständig
im
Weg
They
been
tryna
figure
how
I
carry
all
this
weight
(all
this
weight)
Sie
versuchen
herauszufinden,
wie
ich
all
dieses
Gewicht
trage
(all
dieses
Gewicht)
On
my
shoulder,
I
ain't
got
no
help,
bitch,
it's
just
Jay
(it's
just
me)
Auf
meinen
Schultern,
ich
habe
keine
Hilfe,
Schlampe,
es
ist
nur
Jay
(ich
bin
es
nur)
And
this
shit
gettin'
aggravatin'
(uh)
Und
das
hier
wird
langsam
ärgerlich
(uh)
My
bitch
blowin'
up
my
phone,
I
don't
know
what
to
say
(what
the
fuck
is
wrong
with
you?)
Meine
Schlampe
bombardiert
mein
Telefon,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir?)
She
think
I'm
with
a
hoe,
I'm
tryna
chase
some
cake
(cake)
Sie
denkt,
ich
bin
mit
einer
Nutte
zusammen,
ich
versuche
nur,
etwas
Geld
zu
verdienen
(Geld)
She
think
I'm
fuckin'
hoes,
I'm
tryna
get
paid
Sie
denkt,
ich
ficke
Nutten,
ich
versuche,
bezahlt
zu
werden
Damn,
just
tryna
tax
a
nigga
(tryna
tax
his
ass)
Verdammt,
ich
versuche
nur,
einen
Typen
abzuzocken
(versuche,
ihn
abzuzocken)
And
I
ain't
talkin'
Uncle
Sam,
oh
Und
ich
rede
nicht
von
Uncle
Sam,
oh
My
heart
gettin'
cold
(gettin'
cold),
and
I
don't
know
which
way
to
go
Mein
Herz
wird
kalt
(wird
kalt),
und
ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
Damn
(damn),
let
me
get
back
where
I
started
at
(where
I
started
at)
Verdammt
(verdammt),
lass
mich
zurückgehen,
wo
ich
angefangen
habe
(wo
ich
angefangen
habe)
And
I've
been
rollin'
off
a
party
pack
of
Perkys
(party
pack)
Und
ich
habe
eine
Party-Packung
Perkys
gerollt
(Party-Packung)
Mm,
I'm
gettin'
nervous
(I'm
gettin'
nervous)
Mm,
ich
werde
nervös
(ich
werde
nervös)
I've
been
scratchin',
they
been
thinkin'
I'm
allergic
(I'm
allergic)
Ich
habe
mich
gekratzt,
sie
dachten,
ich
wäre
allergisch
(ich
bin
allergisch)
Oh,
I'm
hurting
daily
Oh,
ich
leide
täglich
Bitch,
said
she
wanna
have
my
baby
(have
my
baby)
Schlampe,
sagte,
sie
will
mein
Baby
haben
(mein
Baby
haben)
She
pregnant,
I
don't
know
what
I'ma
do
Sie
ist
schwanger,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
wish
I
can
call
on
you
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
anrufen
Call
on
you,
mm,
I
wish
I
can
call
on
you,
on
you
Dich
anrufen,
mm,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
anrufen,
dich
I
wish
I
can
call
on
you,
oh-oh,
I
wish
I
can
call
on
you
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
anrufen,
oh-oh,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
anrufen
I
don't
know
what
the
fuck
been
goin'
on
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
los
ist
Pussy
ass
bitch,
don't
call
my
phone
Du
verdammte
Schlampe,
ruf
mich
nicht
an
I'ma
put
one
up
in
your
dome
(HeartBeatz
on
the
track)
Ich
werde
dir
eine
verpassen
(HeartBeatz
on
the
track)
On
you,
call
on
you,
call
on
you
Dich,
dich
anrufen,
dich
anrufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otis Hinton, Javorius Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.