Jaymax - J'ai pas de sous (A cappella) - перевод текста песни на английский

J'ai pas de sous (A cappella) - Jaymaxперевод на английский




J'ai pas de sous (A cappella)
I Have No Money (A cappella)
Et je suis tombé dans un vis de fou tous les jours chez Maria et je lui ai dit que c'est le mec tout, (je l'ai fait croire jusqu'au mariage) et quand je lui dit que je suis au four (je la trippe jusqu'à la final) .0n dirait toi ça pars en couille (tu sais quoi pas de mariage).
And I fell into a crazy spiral, every day at Maria's place, and I told her I was the man, (I kept up the pretense until the wedding) and when I told her I was broke (I played her until the end). It seems like you're running away with it (you know what, no wedding).
Je lui promets tout, j'ai même pas de sous (ben ouais),
I promise you everything, I don't even have any money (oh yeah),
Je lui promets tout, je me mets dans le trouble,(ben ouais).
I promise you everything, I'm getting myself into trouble, (oh yeah).
Je lui promets tout, ça me rend fou,(ben ouais),
I promise you everything, it's driving me crazy, (oh yeah),
Je lui promets tout, j'ai même pas de sous(ben ouais)
I promise you everything, I don't even have any money (oh yeah)
Ouais tu montes en menace, mon baratin t'en a assez, je mens avec classe
Yeah, you're getting menacing, you've had enough of my bullshit, I'm lying with class
De ton aile je me suis cassé (bébé), tout les propries à mon CV, tête mes shoes elles vont céder, j'ai ma carte vital pas la CB,
I broke away from your wing (baby), all the landlords on my resume, look, my shoes are going to give out, I have my health card, not a credit card,
Tu forces la main, je suis pas radin, moi je pensais que c'était le ramandan.
You're forcing my hand, I'm not stingy, I thought it was Ramadan.
Tous les matins je suis comme Aladin, je dors sur un tapis je rêve de m'en voler(ben ouais) j'ai 5 euros mais j'hésite(ben ouais) prend ton menu sans les frites.
Every morning I'm like Aladdin, I sleep on a carpet, I dream of flying away (oh yeah), I have 5 euros but I hesitate (oh yeah), take your menu without the fries.
Pourquoi tu montes en menace, je te dis je ne touche pas les masses,
Why are you getting menacing, I'm telling you I don't get paid,
Pourquoi tu montes en menace, je te dis je ne touche pas les masses.
Why are you getting menacing, I'm telling you I don't get paid.
Et je suis tombé dans un vis de fou tous les jours chez Maria et je lui ai dit que c'est le mec tous (je l'ai fais croire j'usqu'au mariage) et quand je lui dit que je suis au four (je la trippe jusqu'à la final).0n dirait toi ça pars en couille (tu sais quoi pas de mariage).
And I fell into a crazy spiral, every day at Maria's place, and I told her I was the man, (I kept up the pretense until the wedding) and when I told her I was broke (I played her until the end). It seems like you're running away with it (you know what, no wedding).
Je lui promets tout, j'ai même pas de sous (ben ouais),
I promise you everything, I don't even have any money (oh yeah),
Je lui promets tout, je me mets dans le trouble (ben ouais).
I promise you everything, I'm getting myself into trouble (oh yeah).
Je lui promets tout, ça me rend fou(ben ouais),
I promise you everything, it's driving me crazy (oh yeah),
Je lui promets tout, j'ai même pas de sous (ben ouais).
I promise you everything, I don't even have any money (oh yeah).
Je me noie dans le mensonge comme fou,
I'm drowning in lies like crazy,
Croit moi dans mes poches y'a des trous.
Believe me, there are holes in my pockets.
(Je me noie dans le mensonge comme fou,
(I'm drowning in lies like crazy,
Croit moi dans mes poches y'a des trous.)
Believe me, there are holes in my pockets.)
Et je suis tombé dans un vis de fou tous les jours chez Maria et je lui ai dit que c'est le mec tout (je l'ui ai fait croire jusqu'au mariage) et quand je lui dit que je suis au four (je la trippe jusqu'à la final).0n dirait toi ça pars en couille (tu sais quoi pas de mariage).
And I fell into a crazy spiral, every day at Maria's place, and I told her I was the man (I kept up the pretense until the wedding) and when I told her I was broke (I played her until the end). It seems like you're running away with it (you know what, no wedding).
Je lui promets tout, j'ai même pas de sous (ben ouais),
I promise you everything, I don't even have any money (oh yeah),
Je lui promets tout, je me mets dans le trouble (ben ouais).
I promise you everything, I'm getting myself into trouble (oh yeah).
Je lui promets tout, ça me rend fou(ben ouais),
I promise you everything, it's driving me crazy (oh yeah),
Je lui promets tout, j'ai même pas de sous (ben ouais).
I promise you everything, I don't even have any money (oh yeah).
(Tout, sous, tout, trou, tout, fou, tout, sous).
(Everything, money, everything, hole, everything, crazy, everything, money).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.