Promised Myself -
JayRoddy
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promised Myself
Habe mir selbst versprochen
Are
you
really
trying
to
hurt
me?
Versuchst
du
wirklich,
mich
zu
verletzen?
Are
you
really
trying
to
curve
me
wrong
like
that?
Versuchst
du
wirklich,
mich
so
falsch
abzuweisen?
I'm
just
trying
to
make
you
fall
right
back
Ich
versuche
nur,
dich
dazu
zu
bringen,
dich
wieder
in
mich
zu
verlieben.
I
promised
myself
Ich
habe
mir
selbst
versprochen
I
promised
you
trust
Ich
habe
dir
Vertrauen
versprochen
I
promised
my
family
Ich
habe
meiner
Familie
versprochen
I
promised
for
us
Ich
habe
für
uns
versprochen
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
I
promised
myself
Ich
habe
mir
selbst
versprochen
I
promised
you
trust
Ich
habe
dir
Vertrauen
versprochen
I
promised
my
family
Ich
habe
meiner
Familie
versprochen
I
promised
for
us
Ich
habe
für
uns
versprochen
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
Been
trying
to
make
my
momma
proud
Ich
habe
versucht,
meine
Mutter
stolz
zu
machen
I
can't
quit
now
Ich
kann
jetzt
nicht
aufgeben
Got
a
couple
different
sounds
I
can
switch
now
Habe
ein
paar
verschiedene
Sounds,
die
ich
jetzt
wechseln
kann
Always
sticking
to
the
plan
I
got
big
plans
Halte
mich
immer
an
den
Plan,
ich
habe
große
Pläne
I
gotta
chill
with
the
amount
that
I
sip
down
Ich
muss
mich
mit
der
Menge,
die
ich
trinke,
zurückhalten
It's
like
I'm
always
in
my
head
when
I'm
stressed
out
Es
ist,
als
wäre
ich
immer
in
meinem
Kopf,
wenn
ich
gestresst
bin
Any
vibe
we
had
before
just
know
it's
dead
now
Jede
Stimmung,
die
wir
vorher
hatten,
ist
jetzt
tot
I
got
emotion
that
I'll
probably
never
let
out
Ich
habe
Gefühle,
die
ich
wahrscheinlich
nie
herauslassen
werde
I
just
want
the
bread
now
Ich
will
jetzt
nur
das
Brot
I
can't
handle
let
downs
Ich
kann
mit
Enttäuschungen
nicht
umgehen
It's
hard
to
keep
up
with
you
cause
it
seems
like
you're
changing
on
me
Es
ist
schwer,
mit
dir
Schritt
zu
halten,
weil
es
scheint,
als
würdest
du
dich
mir
gegenüber
verändern
When
I'm
in
the
right
I
feel
like
you
still
try
to
blame
it
on
me
Wenn
ich
im
Recht
bin,
habe
ich
das
Gefühl,
dass
du
immer
noch
versuchst,
mir
die
Schuld
zu
geben
I
was
a
whole
hearted
person
now
I'm
cold
hearted
Ich
war
ein
warmherziger
Mensch,
jetzt
bin
ich
kaltherzig
Yea
I'm
cold
hearted
made
a
promise
I
would
go
harder
Ja,
ich
bin
kaltherzig,
habe
versprochen,
dass
ich
härter
werden
würde
I
promised
myself
Ich
habe
mir
selbst
versprochen
I
promised
you
trust
Ich
habe
dir
Vertrauen
versprochen
I
promised
my
family
Ich
habe
meiner
Familie
versprochen
I
promised
for
us
Ich
habe
für
uns
versprochen
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
I
promised
myself
Ich
habe
mir
selbst
versprochen
I
promised
you
trust
Ich
habe
dir
Vertrauen
versprochen
I
promised
my
family
Ich
habe
meiner
Familie
versprochen
I
promised
for
us
Ich
habe
für
uns
versprochen
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
Are
you
really
trying
to
hurt
me?
Versuchst
du
wirklich,
mich
zu
verletzen?
Are
you
really
trying
to
curve
me
wrong
like
that?
Versuchst
du
wirklich,
mich
so
falsch
abzuweisen?
I'm
just
trying
to
make
you
fall
right
back
Ich
versuche
nur,
dich
dazu
zu
bringen,
dich
wieder
in
mich
zu
verlieben.
The
best
part
about
being
slept
on
Das
Beste
daran,
unterschätzt
zu
werden
Is
you
don't
make
moves
when
I'm
awake
Ist,
dass
du
keine
Züge
machst,
wenn
ich
wach
bin
I
love
the
love
but
don't
know
what
I'd
do
without
the
hate
Ich
liebe
die
Liebe,
weiß
aber
nicht,
was
ich
ohne
den
Hass
tun
würde
And
all
these
other
people
in
their
feelings
I'm
just
feeling
great
Und
all
diese
anderen
Leute
in
ihren
Gefühlen,
ich
fühle
mich
einfach
großartig
You
gotta
deal
with
your
mistakes
Du
musst
mit
deinen
Fehlern
klarkommen
I
know
she
loves
me
cause
it's
obvious
like
damn
Ich
weiß,
dass
sie
mich
liebt,
denn
es
ist
offensichtlich,
verdammt
All
these
people
that
love
to
keep
talking
are
really
just
fans
huh
All
diese
Leute,
die
gerne
reden,
sind
in
Wirklichkeit
nur
Fans,
huh
And
the
ironic
part
is
they're
the
ones
with
no
plans
Und
das
Ironische
daran
ist,
dass
sie
diejenigen
ohne
Pläne
sind
Like
how
you
try
to
tell
a
grown
man
how
to
live
but
that's
not
how
I'm
programmed
Wie
kannst
du
versuchen,
einem
erwachsenen
Mann
zu
sagen,
wie
er
leben
soll,
aber
so
bin
ich
nicht
programmiert
Never
criticize
my
life
goals
man
Kritisiere
niemals
meine
Lebensziele,
Mann
Never
had
love
cause
I
never
liked
romance
Hatte
nie
Liebe,
weil
ich
Romantik
nie
mochte
It
had
me
thinking
it
was
love
that
I'd
never
find
Es
ließ
mich
denken,
es
wäre
Liebe,
die
ich
nie
finden
würde
But
then
it
all
came
yea
never
mind
Aber
dann
kam
alles,
egal
All
this
time
thinking
to
myself
I
wasn't
capable
of
nothing
Die
ganze
Zeit
dachte
ich
mir,
ich
wäre
zu
nichts
fähig
Been
avoiding
all
my
feeling
cause
I
hate
to
bring
'em
up
man
Ich
habe
all
meine
Gefühle
vermieden,
weil
ich
es
hasse,
sie
anzusprechen,
Mann
I
made
a
promise
to
myself
I
gotta
keep
things
real
Ich
habe
mir
selbst
versprochen,
dass
ich
ehrlich
bleiben
muss
I
promised
myself
Ich
habe
mir
selbst
versprochen
I
promised
you
trust
Ich
habe
dir
Vertrauen
versprochen
I
promised
my
family
Ich
habe
meiner
Familie
versprochen
I
promised
for
us
Ich
habe
für
uns
versprochen
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
I
promised
myself
Ich
habe
mir
selbst
versprochen
I
promised
you
trust
Ich
habe
dir
Vertrauen
versprochen
I
promised
my
family
Ich
habe
meiner
Familie
versprochen
I
promised
for
us
Ich
habe
für
uns
versprochen
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
I
give
it
all
for
you
Ich
gebe
alles
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan O'connell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.