Текст и перевод песни JayRoddy - STS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
going
through
some
tough
times
I
had
to
cut
ties
Проходил
через
тяжелые
времена,
пришлось
порвать
связи,
My
therapy
was
with
the
homies
on
blunt
ride
Моя
терапия
была
с
корешами,
катаясь,
покуривая
травку.
That's
some
small
town
shit
Это
всё
фишки
маленького
городка,
We
used
to
be
on
all
that
small
town
shit
Мы
раньше
жили
этой
жизнью
маленького
городка.
We
used
to
dream
of
being
super
stars
& ball
players
Мы
мечтали
стать
суперзвездами
и
баскетболистами,
Now
we're
working
nine
to
fives
I
know
we
all
hate
them
А
теперь
работаем
с
девяти
до
пяти,
и
я
знаю,
мы
все
это
ненавидим.
That's
that
small
town
shit
Это
всё
фишки
маленького
городка,
It's
got
me
missing
all
that
small
town
shit
for
real
Я,
правда,
скучаю
по
этой
жизни
маленького
городка.
We
went
from
playin
lil
league
Мы
начинали
с
детской
лиги,
To
sneaking
out
to
meet
up
just
to
smoke
a
lil
weed
А
потом
тайком
сбегали
покурить
немного
травы.
All
my
moves
are
silent
but
just
know
I'm
still
a
G
Все
мои
движения
тихие,
но
знай,
я
всё
еще
гангстер.
We
used
to
burn
at
lil
peach
Мы
тусовались
у
Лил
Пич,
All
this
working
think
I
earned
a
lil
peace
Вся
эта
работа,
думаю,
я
заслужил
немного
покоя.
I'm
from
central
mass
Я
из
центрального
Массачусетса,
Went
to
college
probably
should've
went
to
class
Поступил
в
колледж,
наверное,
стоило
ходить
на
занятия.
That's
a
phase
I
went
through
fast
Это
был
этап,
который
я
быстро
прошел,
Cause
staying
true
is
a
mental
task
Потому
что
оставаться
верным
себе
— это
задача
для
сильных
духом.
I
know
you're
thinking
to
yourself
like
Я
знаю,
ты
думаешь
про
себя:
Everything
he
said
was
facts
"Всё,
что
он
сказал,
— правда".
Looking
back
I
know
my
brodies
always
had
my
back
Оглядываясь
назад,
я
знаю,
мои
братья
всегда
меня
поддерживали.
Was
going
through
some
tough
times
I
had
to
cut
ties
Проходил
через
тяжелые
времена,
пришлось
порвать
связи,
My
therapy
was
with
the
homies
on
blunt
ride
Моя
терапия
была
с
корешами,
катаясь,
покуривая
травку.
That's
some
small
town
shit
Это
всё
фишки
маленького
городка,
We
used
to
be
on
all
that
small
town
shit
Мы
раньше
жили
этой
жизнью
маленького
городка.
We
used
to
dream
of
being
super
stars
& ball
players
Мы
мечтали
стать
суперзвездами
и
баскетболистами,
Now
we're
working
nine
to
fives
I
know
we
all
hate
them
А
теперь
работаем
с
девяти
до
пяти,
и
я
знаю,
мы
все
это
ненавидим.
That's
that
small
town
shit
Это
всё
фишки
маленького
городка,
It's
got
me
missing
all
that
small
town
shit
for
real
Я,
правда,
скучаю
по
этой
жизни
маленького
городка.
That's
the
price
I
got
to
pay
for
staying
true
Это
цена,
которую
я
плачу
за
то,
что
остаюсь
верным
себе,
I
never
knew
nah
I
never
knew
Я
никогда
не
знал,
нет,
я
никогда
не
знал.
My
credit
is
really
all
that's
due
Мой
кредит
— это
всё,
что
мне
нужно,
I
ain't
lying
I
can
feel
it
coming
true
Не
вру,
я
чувствую,
что
это
сбудется.
It's
manifested
when
I
get
it
it's
going
to
feel
like
deja
vu
Когда
я
этого
добьюсь,
это
будет
как
дежавю,
I'm
so
suburban
Я
такой
провинциальный,
I
still
deserve
it
Но
я
всё
равно
этого
заслуживаю.
It's
pretty
quiet
now
so
tell
me
what
the
word
is
Сейчас
довольно
тихо,
так
что
расскажи
мне,
что
происходит.
Momma's
lucky
dad
got
her
some
insurance
Маме
повезло,
что
папа
оформил
ей
страховку,
She's
going
through
scripts
like
an
actor
trying
to
flourish
Она
листает
рецепты,
как
актриса,
пытающаяся
преуспеть.
I
used
to
drink
just
to
bear
the
burden
Я
раньше
пил,
чтобы
справиться
с
тяжестью,
Was
with
my
dogs
probably
causing
a
disturbance
Был
со
своими
псами,
вероятно,
нарушая
спокойствие.
I'm
busy
now
so
don't
call
unless
it's
urgent
Я
сейчас
занят,
так
что
не
звони,
если
это
не
срочно.
The
pressure
used
to
always
make
me
nervous
Давление
всегда
заставляло
меня
нервничать.
I
know
some
people
miss
the
old
me
Я
знаю,
некоторые
люди
скучают
по
старому
мне,
Just
had
to
chill
and
take
control
of
my
life
Просто
нужно
было
расслабиться
и
взять
свою
жизнь
под
контроль,
Cause
quitting
college
was
like
rolling
the
dice
Потому
что
бросить
колледж
было
как
бросить
кости.
Was
going
through
some
tough
times
I
had
to
cut
ties
Проходил
через
тяжелые
времена,
пришлось
порвать
связи,
My
therapy
was
with
the
homies
on
blunt
ride
Моя
терапия
была
с
корешами,
катаясь,
покуривая
травку.
That's
some
small
town
shit
Это
всё
фишки
маленького
городка,
We
used
to
be
on
all
that
small
town
shit
Мы
раньше
жили
этой
жизнью
маленького
городка.
We
used
to
dream
of
being
super
stars
& ball
players
Мы
мечтали
стать
суперзвездами
и
баскетболистами,
Now
we're
working
nine
to
fives
I
know
we
all
hate
them
А
теперь
работаем
с
девяти
до
пяти,
и
я
знаю,
мы
все
это
ненавидим.
That's
that
small
town
shit
Это
всё
фишки
маленького
городка,
It's
got
me
missing
all
that
small
town
shit
for
real
Я,
правда,
скучаю
по
этой
жизни
маленького
городка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Rothberg, Ethan Kang, Jacob Razza, Goo Jeong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.