Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
least
I
got
my
hoodies
back
Wenigstens
hab
ich
meine
Hoodies
zurück
At
least
you
still
live
in
my
head
Wenigstens
lebst
du
noch
in
meinem
Kopf
At
least
now
He
can
make
you
laugh
Wenigstens
kann
Er
dich
jetzt
zum
Lachen
bringen
I
miss
your
presence
in
my
bed
Ich
vermisse
deine
Anwesenheit
in
meinem
Bett
We'd
lay
for
hours,
fuck
a
lil
Wir
lagen
stundenlang
rum,
vögelten
ein
bisschen
Back
when
we
were
kids
Damals,
als
wir
noch
Kinder
waren
Back
when
we
were
more
than
fights
Damals,
als
wir
mehr
als
nur
Streitereien
waren
Back
when
you
still
gave
a
shit
Damals,
als
es
dir
noch
nicht
scheißegal
war
Now
my
room
been
feeling
empty,
selling
pieces
of
my
soul
Jetzt
fühlt
sich
mein
Zimmer
leer
an,
verkaufe
Teile
meiner
Seele
Said
you
loved
be
but
you're
lyin'
Sagtest,
du
liebst
mich,
aber
du
lügst
What's
it
like
to
let
me
go?
Wie
fühlt
es
sich
an,
mich
gehen
zu
lassen?
Now
my
heart
been
torn
to
pieces
and
my
day's
are
moving
slow
slow
slow
Jetzt
ist
mein
Herz
in
Stücke
gerissen
und
meine
Tage
vergehen
langsam,
langsam,
langsam
You've
been
moving
on
for
months
so
let
me
go
go
go
Du
bist
schon
seit
Monaten
über
mich
hinweg,
also
lass
mich
los,
los,
los
I'm
a
different
person
now
that
everything's
changed
Ich
bin
jetzt
ein
anderer
Mensch,
jetzt
wo
sich
alles
geändert
hat
Dress
up
pretty
for
those
pictures
but
your
smile's
fake
Machst
dich
hübsch
für
diese
Bilder,
aber
dein
Lächeln
ist
falsch
Took
your
pictures
off
my
walls,
heard
you
did
the
same
Hab
deine
Bilder
von
meinen
Wänden
genommen,
hörte,
du
hast
dasselbe
getan
But
see
those
pictures
in
my
mind
as
I
lay
awake
Aber
ich
sehe
diese
Bilder
vor
meinem
geistigen
Auge,
wenn
ich
wach
liege
Every
night
I
stay
up,
hoping
this
would
clear
up
Jede
Nacht
bleibe
ich
wach
und
hoffe,
dass
sich
das
klärt
Hoping
you
would
call
me,
but
what
a
bad
idea
Hoffe,
du
würdest
mich
anrufen,
aber
was
für
eine
schlechte
Idee
But
shit,
what
if
I
called
you,
maybe
you
would
pick
up?
Aber
Scheiße,
was
wäre,
wenn
ich
dich
anrufen
würde,
vielleicht
würdest
du
abheben?
Maybe
you
would
stay
here,
but
what
a
bad
idea
Vielleicht
würdest
du
hier
bleiben,
aber
was
für
eine
schlechte
Idee
But
at
least
I
got
my
hoodies
back
Wenigstens
hab
ich
meine
Hoodies
zurück
At
least
you
still
live
in
my
head
Wenigstens
lebst
du
noch
in
meinem
Kopf
At
least
now
he
can
make
you
laugh
Wenigstens
kann
Er
dich
jetzt
zum
Lachen
bringen
I
miss
your
presence
in
my
bed
Ich
vermisse
deine
Anwesenheit
in
meinem
Bett
We'd
lay
for
hours,
fuck
a
lil
Wir
lagen
stundenlang
rum,
vögelten
ein
bisschen
Back
when
we
were
kids
Damals,
als
wir
noch
Kinder
waren
Back
when
we
were
more
than
fights
Damals,
als
wir
mehr
als
nur
Streitereien
waren
Back
when
you
still
gave
a
shit
Damals,
als
es
dir
noch
nicht
scheißegal
war
Now
my
room
been
feeling
empty,
selling
pieces
of
my
soul
Jetzt
fühlt
sich
mein
Zimmer
leer
an,
verkaufe
Teile
meiner
Seele
Said
you
loved
be
but
you're
lyin'
Sagtest,
du
liebst
mich,
aber
du
lügst
What's
it
like
to
let
me
go?
Wie
fühlt
es
sich
an,
mich
gehen
zu
lassen?
Now
my
heart
been
torn
to
pieces
and
my
day's
are
moving
slow
slow
slow
Jetzt
ist
mein
Herz
in
Stücke
gerissen
und
meine
Tage
vergehen
langsam,
langsam,
langsam
You've
been
moving
on
for
months
so
let
me
go
go
go
Du
bist
schon
seit
Monaten
über
mich
hinweg,
also
lass
mich
los,
los,
los
Now
why
am
I
driving
you
home
crying?
Warum
fahre
ich
dich
jetzt
weinend
nach
Hause?
Can't
you
see
I'm
trying?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
es
versuche?
You
just
say
it
hurts
Du
sagst
nur,
es
tut
weh
And
why
is
it
toxic
to
say
I'm
dying?
Und
warum
ist
es
toxisch
zu
sagen,
dass
ich
sterbe?
Sky
diving
without
flying,
without
you
by
my
side
Fallschirmspringen
ohne
zu
fliegen,
ohne
dich
an
meiner
Seite
But
at
least
I
got
my
hoodies
back
Wenigstens
hab
ich
meine
Hoodies
zurück
At
least
you
still
live
in
my
head
Wenigstens
lebst
du
noch
in
meinem
Kopf
At
least
now
he
can
make
you
laugh
Wenigstens
kann
Er
dich
jetzt
zum
Lachen
bringen
I
miss
your
presence
in
my
bed
Ich
vermisse
deine
Anwesenheit
in
meinem
Bett
We'd
lay
for
hours,
fuck
a
lil
Wir
lagen
stundenlang
rum,
vögelten
ein
bisschen
Back
when
we
were
kids
Damals,
als
wir
noch
Kinder
waren
Back
when
we
were
more
than
fights
Damals,
als
wir
mehr
als
nur
Streitereien
waren
Back
when
you
still
gave
a
shit
Damals,
als
es
dir
noch
nicht
scheißegal
war
Now
my
room
been
feeling
empty,
selling
pieces
of
my
soul
Jetzt
fühlt
sich
mein
Zimmer
leer
an,
verkaufe
Teile
meiner
Seele
Said
you
loved
be
but
you're
lyin'
Sagtest,
du
liebst
mich,
aber
du
lügst
What's
it
like
to
let
me
go?
Wie
fühlt
es
sich
an,
mich
gehen
zu
lassen?
Now
my
heart
been
torn
to
pieces
and
my
day's
been
moving
slow
slow
slow
Jetzt
ist
mein
Herz
in
Stücke
gerissen
und
mein
Tag
vergeht
langsam,
langsam,
langsam
You've
been
moving
on
for
months
so
let
me
go
go
go
Du
bist
schon
seit
Monaten
über
mich
hinweg,
also
lass
mich
los,
los,
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayden Palmer
Альбом
HOODIES
дата релиза
13-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.