Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamuna Kinare
На берегу Ямуны
Hum
bhee
bhaghavaan
ko
pukaarte
hain
И
мы
взываем
к
Богу
Jaise
raadha
jee
pukaar
rahee
hain
Так
же,
как
взывает
Радха
джи
Raadha
jee
kahe
Радха
джи
говорит
Jamunaa
kinaare
mora
gaanv
На
берегу
Ямуны
моя
деревня
Jamunaa
kinaare
mora
gaanv
На
берегу
Ямуны
моя
деревня
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
o,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
о,
приди
же
Saanvare...
Смуглый
мой...
Kaun-kaun
bulaanaa
chaahata
hai?
Кто,
кто
хочет
позвать
[Его]?
Thodee
mehnat
aapako
bhee
kerani
padegi
Немного
усилий
и
вам
придётся
приложить
Taaliyon
ke
saath
Аплодисментами
Jamunaa
kinaare
mora
gaanv
На
берегу
Ямуны
моя
деревня
(jamunaa
kinaare
mora
gaanv)
(на
берегу
Ямуны
моя
деревня)
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
o,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
о,
приди
же
Saanvare...
Смуглый
мой...
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare...)
(смуглый
мой...)
Jamunaa
kinaare
mora
gaanv
На
берегу
Ямуны
моя
деревня
(jamunaa
kinaare
mora
gaanv)
(на
берегу
Ямуны
моя
деревня)
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
o,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
о,
приди
же
Saanvare...
Смуглый
мой...
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare...)
(смуглый
мой...)
Aur
ab
raadha
jee
bataa
rahee
hain
ki
bhaghavaan
ko
aanaa
kahaan
hai
А
теперь
Радха
джи
рассказывает,
куда
Богу
нужно
прийти
Jamunaa
kinaare
moree
unchi
haveli
На
берегу
Ямуны
мой
высокий
терем
(jamunaa
kinaare
moree
unchi
haveli)
(на
берегу
Ямуны
мой
высокий
терем)
Jamunaa
kinaare
moree
unchi
haveli
На
берегу
Ямуны
мой
высокий
терем
(jamunaa
kinaare
moree
unchi
haveli)
(на
берегу
Ямуны
мой
высокий
терем)
Main
brij
kee
gopika
alabeli
Я
- особенная
пастушка
(гопи)
Враджа
(main
brij
kee
gopika
alabeli)
(я
- особенная
пастушка
Враджа)
Jamunaa
kinaare
moree
unchi
haveli
На
берегу
Ямуны
мой
высокий
терем
Main
brij
kee
gopika
alabeli
Я
- особенная
пастушка
Враджа
(jamunaa
kinaare
moree
unchi
haveli)
(на
берегу
Ямуны
мой
высокий
терем)
(main
brij
kee
gopika
alabeli)
(я
- особенная
пастушка
Враджа)
Raadha
rangili
mero
naam
Радха
Рангили
- моё
имя
(raadha
rangili
mero
naam)
mero
naam
(Радха
Рангили
- моё
имя)
моё
имя
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
o,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
о,
приди
же
Saanvare...
Смуглый
мой...
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare...)
(смуглый
мой...)
Ab
pehle
apanae
baare
mein
bataaya,
ab
braj
ke
baare
mein
Сначала
[она]
рассказала
о
себе,
теперь
- о
Врадже
Raadha
jee
kehtee
hain
Радха
джи
говорит
More
biraj
kee
baath
niraali
История
моего
Враджа
уникальна
(more
biraj
kee
baath
niraali)
(история
моего
Враджа
уникальна)
Aathon
pehar
chahun
dis
hariyaali
Восемь
страж
дня
[круглые
сутки],
во
все
стороны
зелень
(aathon
pehar
chahun
dis
hariyaali)
(восемь
страж
дня,
во
все
стороны
зелень)
More
biraj
kee
baath
niraali
История
моего
Враджа
уникальна
Aathon
pehar
chahun
dis
hariyaali
Восемь
страж
дня,
во
все
стороны
зелень
(more
biraj
kee
baath
niraali)
(история
моего
Враджа
уникальна)
(aathon
pehar
chahun
dis
hariyaali)
aur
(восемь
страж
дня,
во
все
стороны
зелень)
и
Biraj
bhraman
jiu
chaaron
dham
Путешествие
по
Враджу
- словно
паломничество
к
четырём
святыням
(дхамам)
(biraj
bhraman
jiu
chaaron
dham)
chaaron
dham
(путешествие
по
Враджу
- словно
паломничество
к
четырём
святыням)
четырём
святыням
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
o,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
о,
приди
же
Saanvare...
Смуглый
мой...
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare...)
(смуглый
мой...)
Tab
bhaghavaan...
Тогда
Бог...
Jab
khabar
un
tak
pahunchati
hai
ki
raadha
jee
itanee
udhaas
hain
Когда
до
Него
доходит
весть,
что
Радха
джи
так
печальна
Tab
bhaghavaan
manihari
ka
vesh
banaakar
Тогда
Бог,
приняв
облик
торговца
браслетами
(манихари)
Aur
chudiyaan
lekar
raadha
jee
ke
paas
jaathe
hain,
unako
prasann
karte
hain
И
взяв
браслеты,
идёт
к
Радхе
джи,
чтобы
её
порадовать
Aur
donon
ko
phir
saath
mein
dekhakar
pooraa
braj
kya
kehtha
hai
И
видя
их
двоих
снова
вместе,
что
говорит
весь
Врадж?
Ik
pag
gokul,
ek
pag
braj
mein
Один
шаг
в
Гокуле,
другой
шаг
во
Врадже
(ik
pag
gokul,
ek
pag
braj
mein)
(один
шаг
в
Гокуле,
другой
шаг
во
Врадже)
Aisee
yugal
chhavi
dekhi
naa
jag
mein
Такой
прекрасной
пары
не
видел
мир
(aisee
yugal
chhavi
dekhi
naa
jag
mein)
(такой
прекрасной
пары
не
видел
мир)
Ik
pag
gokul,
ek
pag
braj
mein
Один
шаг
в
Гокуле,
другой
шаг
во
Врадже
Aisee
yugal
chhavi
dekhi
naa
jag
mein
Такой
прекрасной
пары
не
видел
мир
(ik
pag
gokul,
ek
pag
braj
mein)
(один
шаг
в
Гокуле,
другой
шаг
во
Врадже)
(aisee
yugal
chhavi
dekhi
naa
jag
mein)
(такой
прекрасной
пары
не
видел
мир)
Naam
japun
jee
"raadhe-shyaam"
Имя
повторяю
я:
"Радхе-Шьям"
Naam
japun
jee
"raadhe-shyaam"
(raadhe-shyaam)
Имя
повторяю
я:
"Радхе-Шьям"
(Радхе-Шьям)
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Raadha
jee
sang
laiyo
Радху
джи
с
собой
приводи
Saanvare...
Смуглый
мой...
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(raadha
jee
sang
laiyo)
(Радху
джи
с
собой
приводи)
(saanvare...)
(смуглый
мой...)
Jamunaa
kinaare
mora
gaanv
На
берегу
Ямуны
моя
деревня
(jamunaa
kinaare
mora
gaanv)
mora
gaanv
(на
берегу
Ямуны
моя
деревня)
моя
деревня
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Raadha
jee
sang
laiyo
Радху
джи
с
собой
приводи
Saanvare...
Смуглый
мой...
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(raadha
jee
sang
laiyo)
(Радху
джи
с
собой
приводи)
(saanvare...)
(смуглый
мой...)
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Raadha
jee
sang
laiyo
Радху
джи
с
собой
приводи
Saanvare...
Смуглый
мой...
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(raadha
jee
sang
laiyo)
(Радху
джи
с
собой
приводи)
(saanvare...)
(смуглый
мой...)
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Raadha
jee
sang
laiyo
Радху
джи
с
собой
приводи
Saanvare...
Смуглый
мой...
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(saanvare,
aayi
jaiyo)
(смуглый
мой,
приди
же)
(raadha
jee
sang
laiyo)
(Радху
джи
с
собой
приводи)
(saanvare...)
(смуглый
мой...)
Jamunaa
kinaare
mora
gaanv
На
берегу
Ямуны
моя
деревня
Jamunaa
kinaare
mora
gaanv
На
берегу
Ямуны
моя
деревня
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Saanvare,
aayi
jaiyo
Смуглый
мой,
приди
же
Raadha
jee
sang
laiyo
Радху
джи
с
собой
приводи
Saanvare...
Смуглый
мой...
(bolie,
saanvare
raadhe-krishna...)
(Воспойте:
Смуглый
Радхе-Кришна...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Public Domain, Jaya Kishori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.