O mind, just worship the lotus feet of the son of nanda, which make one fearless. having obtained this rare human birth, cross over this ocean of wordly existence through the association of saintly persons.
О, разум, просто поклоняйся лотосным стопам сына Нанды, которые делают человека бесстрашным. получив это редкое человеческое рождение, пересеки этот океан мирского существования через общение со святыми.
Sita atapa bata barisana e dina jamini jagi re
Сита атапа Бата барисана и Дина джамини джаги ре
Biphale sevinu krpana durajana capala sukha-laba lagi' re
Biphale sevinu krpana durajana capala sukha-laba lagi
' re
My dear brother, i request that you just worship lord caitanya and nityananda with firm conviction and faith. if one wants to be krishna-conscious by this process, one has to give up his engagement in sense gratification. one simply has to chant, "hare krishna! hari hari!" without any motive.
Мой дорогой брат, я прошу тебя просто поклоняться Господу чайтанье и нитьянанде с твердой убежденностью и верой. если кто-то хочет стать сознательным Кришной с помощью этого процесса, он должен отказаться от своей привязанности к чувственным удовольствиям. он просто должен повторять: "Харе Кришна! Хари Хари!" без каких-либо мотивов.
E dhana, yaubana, putra, parijana ithe ki ache paratiti re
E dhana, yaubana, putra, parijana ithe ki ache paratiti re
Kamala-dala-jala, jivana talamala bhajahu hari pada niti re
Камала-дала-Джала, Дживана таламала бхаджаху Хари пада нити ре
What assurance of real happiness is there in all of one's wealth, youthfulness, sons, and family members? this life is tottering like a drop of water on a lotus petal; therefore you should always serve and worship the divine feet of lord hari.
Какая гарантия истинного счастья в богатстве, молодости, сыновьях и членах семьи? эта жизнь колеблется, как капля воды на лепестке лотоса; поэтому вы должны всегда служить и поклоняться божественным стопам господа Хари.
Sravana, kirtana, smarana, vandana, pada sevana, dasya re
Шравана, киртана, смарана, Вандана, пада Севана, дасья ре
Pujana, sakhi-jana, atma-nivedana govinda-dasa-abhilasa re
It is the desire and great longing of govinda dasa to engage himself in the nine processes of bhakti, namely hearing the glories of lord hari and chanting those glories, constantly remembering him and offering prayers to him, serving the lord's lotus feet, serving the supreme lord as a servant, worshiping him with flowers and incense and so forth, serving him as a friend, and completely offering the lord one's very self.
Это желание и великое стремление Говинды Даса-посвятить себя девяти процессам бхакти, а именно, слушать славу Господа Хари и воспевать ее, постоянно вспоминать его и возносить ему молитвы, служить лотосным стопам господа, служить Верховному Господу как слуге, поклоняться ему с цветами и благовониями и так далее, служить ему как другу и полностью отдавать себя Господу.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.