Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amma Pole (From "49-O")
Wie eine Mutter (Aus "49-O")
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
großzügig
gibt,
ist
der
Regen
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
als
Stütze
da
ist,
gibt
es
keinen
Mangel
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
großzügig
gibt,
ist
der
Regen
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
als
Stütze
da
ist,
gibt
es
keinen
Mangel
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
großzügig
gibt,
ist
der
Regen
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
als
Stütze
da
ist,
gibt
es
keinen
Mangel
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
großzügig
gibt,
ist
der
Regen
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
als
Stütze
da
ist,
gibt
es
keinen
Mangel
Ava
Nattu
Vecha
Naaththai
Ellam
Kathiraakkuraa
Sie
lässt
die
Setzlinge,
die
sie
pflanzte,
zu
Ähren
werden
Enga
Pulla
Kutti
Aththanaikkum
Pasi
Aathuraa
Sie
stillt
den
Hunger
all
unserer
Kinder
Ava
Kaayaamaththaan
Pachai
Mannai
Valamaakkuraa
Ohne
auszutrocknen,
macht
sie
die
grüne
Erde
fruchtbar
Vazhi
Kaatturaa
Sie
weist
den
Weg
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
großzügig
gibt,
ist
der
Regen
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
als
Stütze
da
ist,
gibt
es
keinen
Mangel
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
großzügig
gibt,
ist
der
Regen
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
als
Stütze
da
ist,
gibt
es
keinen
Mangel
Eththanayo
Naalaaga
Enniyadhu
Joraaga
Was
man
sich
so
viele
Tage
lang
sehnlichst
gewünscht
hat
Aththanaiyum
Kai
Sera
Varudhe
Thooral
All
das
kommt
nun
mit
dem
Nieselregen
zusammen
Athai
Pulla
Ava
Pola
Azhagaana
Mann
Vaasam
Wie
ihr
Kind,
der
schöne
Duft
der
Erde
Nandu
Sendu
Velaiyaada
Velagaadhe
Sandhosam
Krabben
und
Blumen
spielen,
die
Freude
weicht
nicht
Puththukkulla
Katterumbu
Kudiyaerudhe
Wilde
Ameisen
nisten
sich
im
Ameisenhügel
ein
Adha
Kandukitta
Thattaanundhaan
Tharumaarudhe
Wenn
die
Libelle
das
sieht,
gerät
sie
durcheinander
Varunkaalam
Ini
Sogamillai
Thelivaanadhe
Die
Zukunft
ist
nun
klar,
keine
Sorge
mehr
Vidhi
Maarudhe
Das
Schicksal
ändert
sich
Hey
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Hey,
wie
eine
Mutter,
die
großzügig
gibt,
ist
der
Regen
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
als
Stütze
da
ist,
gibt
es
keinen
Mangel
Patta
Maram
Poovaaga,
Pallam
Kuzhi
Medaaga
Trockene
Bäume
blühen,
Gruben
und
Täler
werden
zu
Hügeln
Kottugira
Aagaayam
Kodukkum
Saami
Der
schüttende
Himmel
ist
ein
gebender
Gott
Kattadangal
Uruvaaga
Vayakaatta
Azhichaanga
Um
Gebäude
zu
errichten,
zerstörten
sie
die
Felder
Pattiniyil
Pala
Nooru
Vivasaayi
Marichchaanga
Hunderte
von
Bauern
starben
vor
Hunger
Kanna
Katti
Vittadhu
Pol
Theriyaamaley
Als
wären
uns
die
Augen
verbunden,
ohne
zu
sehen
Naama
Thattu
Kettu
Nikkiromey
Puriyaamaley
Stehen
wir
strauchelnd
da,
ohne
zu
verstehen
Vivasaaiyam
Mattum
Illaiyina
Uyiredhu
Daa
Wenn
es
keine
Landwirtschaft
gibt,
was
für
ein
Leben
gibt
es
dann,
Mann?
Ulagedhu
Daa
Was
für
eine
Welt
gibt
es
dann,
Mann?
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
großzügig
gibt,
ist
der
Regen
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
als
Stütze
da
ist,
gibt
es
keinen
Mangel
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
großzügig
gibt,
ist
der
Regen
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
als
Stütze
da
ist,
gibt
es
keinen
Mangel
Ava
Nattu
Vecha
Naaththai
Ellam
Kathiraakkuraa
Sie
lässt
die
Setzlinge,
die
sie
pflanzte,
zu
Ähren
werden
Enga
Pulla
Kutti
Aththanaikkum
Pasi
Aathuraa
Sie
stillt
den
Hunger
all
unserer
Kinder
Ava
Kaayaamaththaan
Pachai
Mannai
Valamaakkuraa
Ohne
auszutrocknen,
macht
sie
die
grüne
Erde
fruchtbar
Vazhi
Kaatturaa
Sie
weist
den
Weg
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
großzügig
gibt,
ist
der
Regen
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
als
Stütze
da
ist,
gibt
es
keinen
Mangel
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
großzügig
gibt,
ist
der
Regen
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
als
Stütze
da
ist,
gibt
es
keinen
Mangel
Thantha
Nanna
Naana
Nanna
Thantha
Nanna
Naana
Nanna
Thantha
Nanne
Naane
Nanna
Thantha
Nanne
Naane
Nanna
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K, Yugabharathi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.