Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
freigiebig
Regen
spendet,
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
unterstützend
dasteht,
gibt
es
keinen
Mangel.
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
freigiebig
Regen
spendet,
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
unterstützend
dasteht,
gibt
es
keinen
Mangel.
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
freigiebig
Regen
spendet,
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
unterstützend
dasteht,
gibt
es
keinen
Mangel.
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
freigiebig
Regen
spendet,
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
unterstützend
dasteht,
gibt
es
keinen
Mangel.
Ava
Nattu
Vecha
Naaththai
Ellam
Kathiraakkuraa
Die
Setzlinge,
die
sie
pflanzte,
lässt
sie
zu
Ähren
werden,
Enga
Pulla
Kutti
Aththanaikkum
Pasi
Aathuraa
Den
Hunger
all
unserer
Kinder
stillt
sie,
Ava
Kaayaamaththaan
Pachai
Mannai
Valamaakkuraa
Unermüdlich
macht
sie
den
grünen
Boden
fruchtbar,
Vazhi
Kaatturaa
Sie
weist
den
Weg.
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
freigiebig
Regen
spendet,
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
unterstützend
dasteht,
gibt
es
keinen
Mangel.
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
freigiebig
Regen
spendet,
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
unterstützend
dasteht,
gibt
es
keinen
Mangel.
Eththanayo
Naalaaga
Enniyadhu
Joraaga
Was
wir
so
lange
ersehnten,
erfüllt
sich
prächtig,
Aththanaiyum
Kai
Sera
Varudhe
Thooral
Alles
wird
greifbar,
der
Nieselregen
kommt.
Athai
Pulla
Ava
Pola
Azhagaana
Mann
Vaasam
Wie
bei
ihr,
ist
der
Duft
der
Erde
wunderschön,
Nandu
Sendu
Velaiyaada
Velagaadhe
Sandhosam
Krabben
und
Schnecken
spielen,
die
Freude
kennt
keine
Grenzen,
Puththukkulla
Katterumbu
Kudiyaerudhe
Ameisen
ziehen
in
ihren
Bau
ein,
Adha
Kandukitta
Thattaanundhaan
Tharumaarudhe
Der
Specht,
der
das
sieht,
ist
verwirrt,
Varunkaalam
Ini
Sogamillai
Thelivaanadhe
Die
Zukunft
ist
klar,
ohne
Trauer,
Vidhi
Maarudhe
Das
Schicksal
wendet
sich.
Hey
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Hey,
wie
eine
Mutter,
die
freigiebig
Regen
spendet,
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
unterstützend
dasteht,
gibt
es
keinen
Mangel.
Patta
Maram
Poovaaga,
Pallam
Kuzhi
Medaaga
Dürre
Bäume
blühen,
Senken
und
Hügel
gleichen
sich
aus,
Kottugira
Aagaayam
Kodukkum
Saami
Der
strömende
Himmel
ist
wie
ein
gebender
Gott,
Kattadangal
Uruvaaga
Vayakaatta
Azhichaanga
Gebäude
entstanden,
wo
einst
Reisfelder
waren,
Pattiniyil
Pala
Nooru
Vivasaayi
Marichchaanga
Viele
Bauern
starben
in
Hungersnot,
Kanna
Katti
Vittadhu
Pol
Theriyaamaley
Wie
mit
verbundenen
Augen,
ohne
es
zu
merken,
Naama
Thattu
Kettu
Nikkiromey
Puriyaamaley
Sind
wir
vom
Weg
abgekommen,
ohne
es
zu
verstehen,
Vivasaaiyam
Mattum
Illaiyina
Uyiredhu
Daa
Wenn
es
keine
Landwirtschaft
gibt,
woher
kommt
dann
Leben,
Ulagedhu
Daa
Woher
die
Welt?
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
freigiebig
Regen
spendet,
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
unterstützend
dasteht,
gibt
es
keinen
Mangel.
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
freigiebig
Regen
spendet,
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
unterstützend
dasteht,
gibt
es
keinen
Mangel.
Ava
Nattu
Vecha
Naaththai
Ellam
Kathiraakkuraa
Die
Setzlinge,
die
sie
pflanzte,
lässt
sie
zu
Ähren
werden,
Enga
Pulla
Kutti
Aththanaikkum
Pasi
Aathuraa
Den
Hunger
all
unserer
Kinder
stillt
sie,
Ava
Kaayaamaththaan
Pachai
Mannai
Valamaakkuraa
Unermüdlich
macht
sie
den
grünen
Boden
fruchtbar,
Vazhi
Kaatturaa
Sie
weist
den
Weg.
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
freigiebig
Regen
spendet,
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
unterstützend
dasteht,
gibt
es
keinen
Mangel.
Amma
Pola
Alli
Tharum
Mazhai
Thaan
Wie
eine
Mutter,
die
freigiebig
Regen
spendet,
Ava
Aadharamaa
Ninna
Illa
Korai
Thaan
Wenn
sie
unterstützend
dasteht,
gibt
es
keinen
Mangel.
Thantha
Nanna
Naana
Nanna
Thantha
Nanna
Naana
Nanna
Thantha
Nanne
Naane
Nanna
Thantha
Nanne
Naane
Nanna
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K, Premkumar Paramasivam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.