Jaydan - Ram Pam Pam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jaydan - Ram Pam Pam




Ram Pam Pam
Ram Pam Pam
Él llega con su combo y el fronteo
He arrives with his crew and the boasting
Dicen que nadie le baja el de'o
They say nobody can take him down
Que ellos controlan el meneo
That they control the movement
Pero no sabe lo que le puede esperar
But they don't know what awaits them
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
Si la sacas
If you pull it out
No te olvides los de allá también la sacan
Don't forget, those over there will pull it out too
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
La noche cae
Night falls
Nunca sabes la sorpresa que te trae
You never know what surprise it brings
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
Es una trampa
It's a trap
Pero vivirse la movie les encanta
But they love living the movie
Ram, pam, pam, pam, raparrapa, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, raparrapa, pam, pam, pam
Cambia tu rumbo antes de que se te haga muy tarde
Change your course before it's too late
Viviendo sin medir tus propias acciones
Living without measuring your own actions
Y pones de gente roll aquién te mencionen
And you put people on the line when they mention you
Fronteando con tu poder con las canciones
Boasting with your power in the songs
Pero la vida real de cuentos no se compone
But real life isn't made of fairytales
Viven una vida de cinema
They live a life of cinema
Te crece cuando burlan el sistema
You grow when you mock the system
Dicen que no le teme a la condena
They say they don't fear condemnation
Pero al final el que sabe, sabe
But in the end, the one who knows, knows
Sigue en tu viaje de John Gotti
Continue your John Gotti journey
Con esa actitud soleta como los floppy
With that lonely attitude like floppies
Mucha airforce mucha Versace
Lots of Air Force, lots of Versace
Sienten la presión y terminan como tekashi
They feel the pressure and end up like Tekashi
Sabes lo que te hablo entonces, no hay discusión-sion
You know what I'm talking about, so there's no discussion-sion
Como Tego Calde, yo le meto con sazón
Like Tego Calderon, I put it in with flavor
Lo que tienen no te cambia el corazón-zon
What you have doesn't change your heart-heart
Pero no estás listo pa' esa conversación
But you're not ready for that conversation
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
Si la sacas
If you pull it out
No te olvides los de allá también la sacan
Don't forget, those over there will pull it out too
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
La noche cae
Night falls
Nunca sabes la sorpresa que te trae
You never know what surprise it brings
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
Es una trampa
It's a trap
Pero vivirse la movie les encanta
But they love living the movie
Ram, pam, pam, pam, raparrapa, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, raparrapa, pam, pam, pam
Cambia tu rumbo antes de que se te haga muy tarde
Change your course before it's too late
Hablan de pistola y de jalar gatillo
They talk about guns and pulling triggers
Presumes de lo que tiene' en los bolsillos
You brag about what you have in your pockets
Te noto opaco bro no me hables de brillo
You seem dull, bro, don't talk to me about shine
Tienes mujeres, pero ni una princesa en tu castillo
You have women, but not a princess in your castle
Al final todo es vanidad y aflicción
In the end, it's all vanity and affliction
Al hombre le parece recto el camino de perdición
To man, the way of perdition seems right
Danos palabra de vida cumpliendo con la misión
Give us the word of life, fulfilling the mission
Que me pueda dar para sacarte de esa condición
That I can give to get you out of that condition
Ready pa' la pelea
Ready for the fight
Revestido de la armadura aquí se guerrea
Clad in the armor, we fight here
Más que vencedor en Cristo aunque no lo creas-crea-crea
More than a conqueror in Christ, even if you don't believe-believe-believe
Que él te hace libre y calma tu marea, yeha
That He sets you free and calms your tide, yeha
Si hay tempestad solo confía y no marea
If there's a storm, just trust and don't get seasick
La forma de ver lo que te rodea
The way you see what surrounds you
Aprecia lo simple porque Dios sondea
Appreciate the simple things because God searches
El corazón humilde, pero humilla aquel que a la altea
The humble heart, but humiliates the one who boasts
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
Si la sacas
If you pull it out
No te olvides los de allá también la sacan
Don't forget, those over there will pull it out too
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
La noche cae
Night falls
Nunca sabes la sorpresa que te trae
You never know what surprise it brings
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
Es una trampa
It's a trap
Pero vivirse la movie les encanta
But they love living the movie
Ram, pam, pam, pam, raparrapa, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, raparrapa, pam, pam, pam
Cambia tu rumbo antes de que se te haga muy tarde
Change your course before it's too late
Si lo pilla por la calle dice Prrrum
If the cops catch him on the street, he says Prrrum
Pero el juez del martillo le canta 30
But the judge with the gavel sings him 30
Creen que lo saben todo esos loco'
Those crazy ones think they know it all
Pero nacieron después de los 90
But they were born after the 90s
Sácala no le tengas miedo
Pull it out, don't be afraid
Si es cuestión de morir quizás es primero
If it's a matter of dying, maybe you'll be first
Ay, mi niño la verdad es que si supieras
Oh, my child, the truth is, if you only knew
Que la calle no es tan linda por dentro como es por fuera
That the street isn't as pretty on the inside as it is on the outside
Dime cuál escalera pa' sacarte del abismo
Tell me which ladder to get you out of the abyss
Lo que tu mamá dice no es fanatismo
What your mom says isn't fanaticism
Pero quieres seguir con tu egoísmo
But you want to keep going with your selfishness
Porque si ella te importara ya no hicieras lo mismo
Because if you cared about her, you wouldn't do the same anymore
De la cola de una pasola te descontrolas
You lose control from the back of a scooter
El que te vendió la tuya vende más pistola'
The one who sold you yours sells more guns
Quiera Dios que un día no te encuentren estando a solas
May God grant that one day they don't find you alone
Para que no suene el ra-pam-pam, que se acabe las horas
So that the ra-pam-pam doesn't sound, and your time runs out
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
Si la sacas
If you pull it out
No te olvides los de allá también la sacan
Don't forget, those over there will pull it out too
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
La noche cae
Night falls
Nunca sabes la sorpresa que te trae
You never know what surprise it brings
Ram, pam, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, pam
Es una trampa
It's a trap
Pero vivirse la movie les encanta
But they love living the movie
Ram, pam, pam, pam, raparrapa, pam, pam, pam
Ram, pam, pam, pam, raparrapa, pam, pam, pam
Cambia tu rumbo antes de que se te haga muy tarde
Change your course before it's too late
Lizzy Parra (Lizzy)
Lizzy Parra (Lizzy)
Ok (you already know)
Ok (you already know)
Natan El Profeta, yeah
Natan El Profeta, yeah
Ram, pam, pam
Ram, pam, pam
Jaydan (dile) Jaydan
Jaydan (tell him) Jaydan
Ok, ok, ok, el disco (Reborn Music)
Ok, ok, ok, the album (Reborn Music)
Melky el de la música real
Melky el de la música real
Qué junte, ah
What a collaboration, ah
Lizzy Parra la pastora (viene de Puerto Rico muy fuerte)
Lizzy Parra la pastora (coming from Puerto Rico very strong)
Nathan El Profeta
Nathan El Profeta
Jaydan
Jaydan
Papi siempre hablando claro
Daddy always speaking clearly
O como dicen mis hermanos, "montándoles la pura"
Or as my brothers say, "giving them the pure stuff"
Trayéndoles el junte
Bringing you the collaboration
Que pidió la calle
That the street asked for
¡Za!
Za!





Авторы: Jaydan, Lizzy Parra, Natan El Profeta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.