Текст и перевод песни Jaydan - Ram Pam Pam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Él
llega
con
su
combo
y
el
fronteo
He
arrives
with
his
crew
and
the
boasting
Dicen
que
nadie
le
baja
el
de'o
They
say
nobody
can
take
him
down
Que
ellos
controlan
el
meneo
That
they
control
the
movement
Pero
no
sabe
lo
que
le
puede
esperar
But
they
don't
know
what
awaits
them
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Si
tú
la
sacas
If
you
pull
it
out
No
te
olvides
los
de
allá
también
la
sacan
Don't
forget,
those
over
there
will
pull
it
out
too
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Nunca
sabes
la
sorpresa
que
te
trae
You
never
know
what
surprise
it
brings
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Es
una
trampa
It's
a
trap
Pero
vivirse
la
movie
les
encanta
But
they
love
living
the
movie
Ram,
pam,
pam,
pam,
raparrapa,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
raparrapa,
pam,
pam,
pam
Cambia
tu
rumbo
antes
de
que
se
te
haga
muy
tarde
Change
your
course
before
it's
too
late
Viviendo
sin
medir
tus
propias
acciones
Living
without
measuring
your
own
actions
Y
pones
de
gente
roll
aquién
te
mencionen
And
you
put
people
on
the
line
when
they
mention
you
Fronteando
con
tu
poder
con
las
canciones
Boasting
with
your
power
in
the
songs
Pero
la
vida
real
de
cuentos
no
se
compone
But
real
life
isn't
made
of
fairytales
Viven
una
vida
de
cinema
They
live
a
life
of
cinema
Te
crece
cuando
burlan
el
sistema
You
grow
when
you
mock
the
system
Dicen
que
no
le
teme
a
la
condena
They
say
they
don't
fear
condemnation
Pero
al
final
el
que
sabe,
sabe
But
in
the
end,
the
one
who
knows,
knows
Sigue
en
tu
viaje
de
John
Gotti
Continue
your
John
Gotti
journey
Con
esa
actitud
soleta
como
los
floppy
With
that
lonely
attitude
like
floppies
Mucha
airforce
mucha
Versace
Lots
of
Air
Force,
lots
of
Versace
Sienten
la
presión
y
terminan
como
tekashi
They
feel
the
pressure
and
end
up
like
Tekashi
Sabes
lo
que
te
hablo
entonces,
no
hay
discusión-sion
You
know
what
I'm
talking
about,
so
there's
no
discussion-sion
Como
Tego
Calde,
yo
le
meto
con
sazón
Like
Tego
Calderon,
I
put
it
in
with
flavor
Lo
que
tienen
no
te
cambia
el
corazón-zon
What
you
have
doesn't
change
your
heart-heart
Pero
no
estás
listo
pa'
esa
conversación
But
you're
not
ready
for
that
conversation
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Si
tú
la
sacas
If
you
pull
it
out
No
te
olvides
los
de
allá
también
la
sacan
Don't
forget,
those
over
there
will
pull
it
out
too
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Nunca
sabes
la
sorpresa
que
te
trae
You
never
know
what
surprise
it
brings
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Es
una
trampa
It's
a
trap
Pero
vivirse
la
movie
les
encanta
But
they
love
living
the
movie
Ram,
pam,
pam,
pam,
raparrapa,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
raparrapa,
pam,
pam,
pam
Cambia
tu
rumbo
antes
de
que
se
te
haga
muy
tarde
Change
your
course
before
it's
too
late
Hablan
de
pistola
y
de
jalar
gatillo
They
talk
about
guns
and
pulling
triggers
Presumes
de
lo
que
tiene'
en
los
bolsillos
You
brag
about
what
you
have
in
your
pockets
Te
noto
opaco
bro
no
me
hables
de
brillo
You
seem
dull,
bro,
don't
talk
to
me
about
shine
Tienes
mujeres,
pero
ni
una
princesa
en
tu
castillo
You
have
women,
but
not
a
princess
in
your
castle
Al
final
todo
es
vanidad
y
aflicción
In
the
end,
it's
all
vanity
and
affliction
Al
hombre
le
parece
recto
el
camino
de
perdición
To
man,
the
way
of
perdition
seems
right
Danos
palabra
de
vida
cumpliendo
con
la
misión
Give
us
the
word
of
life,
fulfilling
the
mission
Que
me
pueda
dar
para
sacarte
de
esa
condición
That
I
can
give
to
get
you
out
of
that
condition
Ready
pa'
la
pelea
Ready
for
the
fight
Revestido
de
la
armadura
aquí
se
guerrea
Clad
in
the
armor,
we
fight
here
Más
que
vencedor
en
Cristo
aunque
no
lo
creas-crea-crea
More
than
a
conqueror
in
Christ,
even
if
you
don't
believe-believe-believe
Que
él
te
hace
libre
y
calma
tu
marea,
yeha
That
He
sets
you
free
and
calms
your
tide,
yeha
Si
hay
tempestad
solo
confía
y
no
marea
If
there's
a
storm,
just
trust
and
don't
get
seasick
La
forma
de
ver
lo
que
te
rodea
The
way
you
see
what
surrounds
you
Aprecia
lo
simple
porque
Dios
sondea
Appreciate
the
simple
things
because
God
searches
El
corazón
humilde,
pero
humilla
aquel
que
a
la
altea
The
humble
heart,
but
humiliates
the
one
who
boasts
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Si
tú
la
sacas
If
you
pull
it
out
No
te
olvides
los
de
allá
también
la
sacan
Don't
forget,
those
over
there
will
pull
it
out
too
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Nunca
sabes
la
sorpresa
que
te
trae
You
never
know
what
surprise
it
brings
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Es
una
trampa
It's
a
trap
Pero
vivirse
la
movie
les
encanta
But
they
love
living
the
movie
Ram,
pam,
pam,
pam,
raparrapa,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
raparrapa,
pam,
pam,
pam
Cambia
tu
rumbo
antes
de
que
se
te
haga
muy
tarde
Change
your
course
before
it's
too
late
Si
lo
pilla
por
la
calle
dice
Prrrum
If
the
cops
catch
him
on
the
street,
he
says
Prrrum
Pero
el
juez
del
martillo
le
canta
30
But
the
judge
with
the
gavel
sings
him
30
Creen
que
lo
saben
todo
esos
loco'
Those
crazy
ones
think
they
know
it
all
Pero
nacieron
después
de
los
90
But
they
were
born
after
the
90s
Sácala
no
le
tengas
miedo
Pull
it
out,
don't
be
afraid
Si
es
cuestión
de
morir
quizás
sí
es
primero
If
it's
a
matter
of
dying,
maybe
you'll
be
first
Ay,
mi
niño
la
verdad
es
que
si
supieras
Oh,
my
child,
the
truth
is,
if
you
only
knew
Que
la
calle
no
es
tan
linda
por
dentro
como
es
por
fuera
That
the
street
isn't
as
pretty
on
the
inside
as
it
is
on
the
outside
Dime
cuál
escalera
pa'
sacarte
del
abismo
Tell
me
which
ladder
to
get
you
out
of
the
abyss
Lo
que
tu
mamá
dice
no
es
fanatismo
What
your
mom
says
isn't
fanaticism
Pero
tú
quieres
seguir
con
tu
egoísmo
But
you
want
to
keep
going
with
your
selfishness
Porque
si
ella
te
importara
ya
tú
no
hicieras
lo
mismo
Because
if
you
cared
about
her,
you
wouldn't
do
the
same
anymore
De
la
cola
de
una
pasola
te
descontrolas
You
lose
control
from
the
back
of
a
scooter
El
que
te
vendió
la
tuya
vende
más
pistola'
The
one
who
sold
you
yours
sells
more
guns
Quiera
Dios
que
un
día
no
te
encuentren
estando
a
solas
May
God
grant
that
one
day
they
don't
find
you
alone
Para
que
no
suene
el
ra-pam-pam,
que
se
acabe
las
horas
So
that
the
ra-pam-pam
doesn't
sound,
and
your
time
runs
out
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Si
tú
la
sacas
If
you
pull
it
out
No
te
olvides
los
de
allá
también
la
sacan
Don't
forget,
those
over
there
will
pull
it
out
too
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Nunca
sabes
la
sorpresa
que
te
trae
You
never
know
what
surprise
it
brings
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
pam
Es
una
trampa
It's
a
trap
Pero
vivirse
la
movie
les
encanta
But
they
love
living
the
movie
Ram,
pam,
pam,
pam,
raparrapa,
pam,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam,
pam,
raparrapa,
pam,
pam,
pam
Cambia
tu
rumbo
antes
de
que
se
te
haga
muy
tarde
Change
your
course
before
it's
too
late
Lizzy
Parra
(Lizzy)
Lizzy
Parra
(Lizzy)
Ok
(you
already
know)
Ok
(you
already
know)
Natan
El
Profeta,
yeah
Natan
El
Profeta,
yeah
Ram,
pam,
pam
Ram,
pam,
pam
Jaydan
(dile)
Jaydan
Jaydan
(tell
him)
Jaydan
Ok,
ok,
ok,
el
disco
(Reborn
Music)
Ok,
ok,
ok,
the
album
(Reborn
Music)
Melky
el
de
la
música
real
Melky
el
de
la
música
real
Qué
junte,
ah
What
a
collaboration,
ah
Lizzy
Parra
la
pastora
(viene
de
Puerto
Rico
muy
fuerte)
Lizzy
Parra
la
pastora
(coming
from
Puerto
Rico
very
strong)
Nathan
El
Profeta
Nathan
El
Profeta
Papi
siempre
hablando
claro
Daddy
always
speaking
clearly
O
como
dicen
mis
hermanos,
"montándoles
la
pura"
Or
as
my
brothers
say,
"giving
them
the
pure
stuff"
Trayéndoles
el
junte
Bringing
you
the
collaboration
Que
pidió
la
calle
That
the
street
asked
for
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaydan, Lizzy Parra, Natan El Profeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.