Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
yo
me
cansé
I'm
tired
now
De
ser
un
esclavo
del
placer
Of
being
a
slave
to
pleasure
De
vivir
hundido
en
la
mentira
Of
living
submerged
in
lies
Deseo
volver
a
aquellos
días.
I
long
to
return
to
those
days.
¿Cómo
me
puedo
acercar?
How
can
I
approach
you?
Si
yo
sé
que
te
fallé
When
I
know
I
failed
you
¿Cómo
puedo
regresar
How
can
I
return
Al
lugar
que
abandone?
To
the
place
I
abandoned?
(Que
abandone)
(That
I
abandoned)
Me
podré
acercar
Can
I
even
come
closer?
Si
yo
sé
que
te
fallé
Knowing
I
failed
you
Nunca
podré
merecer
I
can
never
deserve
El
amor
que
me
das
Tú
The
love
that
you
give
me
El
amor
que
me
das
Tú.
The
love
that
you
give
me.
Siento
que
yo
me
desesperó
I
feel
myself
growing
desperate
En
este
mundo
que
no
es
sincero
In
this
world
that
isn't
sincere
Me
enredé
en
mi
propio
veneno
I
entangled
myself
in
my
own
poison
Desechando
lo
verdadero.
Discarding
what
was
true.
Lo
tenía
todo
y
un
día
decidí
alejarme
I
had
it
all,
and
one
day
I
decided
to
walk
away
Cambiando
lo
que
Tú
me
dabas
Trading
what
you
gave
me
Por
lo
que
quería
matarme
For
what
wanted
to
kill
me
Éstes
un
mundo
de
mentira
This
world
of
lies
Donde
me
llenaba
de
herida
Where
I
was
filled
with
wounds
La
duda
ya
me
consumía
Doubt
consumed
me
Mi
identidad
se
perdía
My
identity
was
lost
Hundido
en
la
depresión
Sinking
into
depression
Por
mi
propia
decisión
By
my
own
decision
Y
errática
por
mi
acción
And
erratic
by
my
action
Y
tengo
que
aceptarlo
And
I
have
to
accept
it
Y
tengo
que
decir
And
I
have
to
say
Que
sin
ti
no
es
lo
mismo.
That
without
you
it's
not
the
same.
¿Cómo
me
puedo
acercar?
How
can
I
approach
you?
Si
yo
sé
que
te
fallé
When
I
know
I
failed
you
¿Cómo
puedo
regresar
How
can
I
return
Al
lugar
que
abandone?
(Que
abandone)
To
the
place
I
abandoned?
(That
I
abandoned)
Me
podré
acercar
Can
I
even
come
closer?
Si
yo
sé
que
te
falle
Knowing
I
failed
you
Nunca
podré
merecer
I
can
never
deserve
El
amor
que
me
das
Tú
The
love
that
you
give
me
El
amor
que
me
das
Tú
The
love
that
you
give
me
Me
cansé
de
todo
el
engaño
I'm
tired
of
all
the
deceit
De
la
lujuria
y
su
daño
Of
lust
and
its
damage
De
vivir
como
un
extraño
Of
living
like
a
stranger
Teniendo
mi
lugar...
Having
my
place...
De
atarme
con
las
cadenas
Of
binding
myself
with
chains
De
los
afanes
y
penas
Of
anxieties
and
sorrows
De
tentaciones
ajenas
Of
alien
temptations
Te
oprimen
y
te
condenan
They
oppress
and
condemn
you
Me
creía
autosuficiente
I
thought
I
was
self-sufficient
Siendo
dependiente
como
este...
Being
dependent
like
this...
Creí
tener
visión
clara
I
thought
I
had
clear
vision
Pero
el
panorama
era
muy...
But
the
panorama
was
very...
El
orgullo
era
mi
aliado
Pride
was
my
ally
Y
eso
era
lo
que
me
hundía
And
that
was
what
sank
me
Cuando
reconocía
que
al
huir
When
I
acknowledged
that
by
fleeing
Un
grave
error
cometía
I
made
a
grave
mistake
Y
el
vacío
era
palpable.
And
the
emptiness
was
palpable.
Como
un
Yedai
sin
el
sable
Like
a
Jedi
without
his
lightsaber
Sabiendo
que
era
culpable
Knowing
I
was
guilty
Pero
en
tus
ojos
salvable
But
in
your
eyes,
salvageable
Cambié
la
luz
por
el
lado
oscuro
I
traded
the
light
for
the
dark
side
El
agua
de
vida
por
lo
impuro
The
water
of
life
for
the
impure
Era
un
preso
y
un
rehén
como...
I
was
a
prisoner
and
a
hostage
like...
Pero
Tú
llegaste
para
derribar
mi
muro
But
you
came
to
tear
down
my
wall
Ya
yo
me
canse
I'm
tired
now
De
ser
un
esclavo
del
placer
Of
being
a
slave
to
pleasure
De
vivir
hundido
en
la
mentira
Of
living
submerged
in
lies
Deseo
volver
a
aquellos
días
I
long
to
return
to
those
days
Como
me
puedo
acercar
How
can
I
approach
you?
Si
yo
sé
que
te
fallé
When
I
know
I
failed
you
Como
puedo
regresar
How
can
I
return
Al
lugar
que
abandone
To
the
place
I
abandoned?
Que
abandone
That
I
abandoned
Me
podré
acercar
Can
I
even
come
closer?
Si
yo
sé
que
te
falle
Knowing
I
failed
you
Nunca
podré
merecer
I
can
never
deserve
El
amor
que
me
das
Tú
The
love
that
you
give
me
El
amor
que
me
das
Tú
The
love
that
you
give
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.