Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drive
into
my
own
spot
Fahre
in
meinen
eigenen
Parkplatz
I
dont
touch
doors
when
I'm
in
the
Marriott
Ich
berühre
keine
Türen,
wenn
ich
im
Marriott
bin
I
was
gettin'
tired
of
breakin'
bread
with
thots
Ich
hatte
es
satt,
Brot
mit
Tussis
zu
brechen
Gotta
think
of
something
quicker
to
get
me
outta
the
box
Muss
mir
etwas
Schnelleres
einfallen
lassen,
um
aus
der
Klemme
zu
kommen
Something
like
a
video
shaking
these
bitches
ass
So
was
wie
ein
Video,
wo
diese
Schlampen
ihren
Arsch
schütteln
I
don't
gotta
do
it,
but
money'll
make
me
dance
then
next
Ich
muss
es
nicht
tun,
aber
Geld
bringt
mich
zum
Tanzen,
und
als
Nächstes
I'm
dropping
a
single
on
niggas
fast
bringe
ich
schnell
eine
Single
raus,
die
diese
Typen
umhaut
Gave
these
bitches
room
to
maneuver
while
gettin'
gas
Habe
diesen
Schlampen
Raum
zum
Manövrieren
gegeben,
während
ich
tankte
I
don't
think
they
ready
for
me
to
put
em'
on
blast
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
bereit
dafür
sind,
dass
ich
sie
bloßstelle
Snappin'
in
the
mirror
them
niggas
like
who
is
that?
Schnippe
im
Spiegel,
und
diese
Typen
fragen
sich:
Wer
ist
das?
Flashy
mothafucka
I
really
don't
need
hype
Auffälliger
Mistkerl,
ich
brauche
wirklich
keinen
Hype
Little
pussy
energy
bitches
mad
at
the
height
Kleine
Pussy-Energie-Schlampen,
die
sich
über
die
Größe
ärgern
Paparazzi
want
me
to
pose
like
it's
Nick
Knight
Paparazzi
wollen,
dass
ich
pose
wie
bei
Nick
Knight
Like
Mike
I'll
fight
these
rappers
tryna
bite
me
Wie
Mike
werde
ich
gegen
diese
Rapper
kämpfen,
die
versuchen,
mich
zu
beißen
Eatin'
half
ass
rap
bitches
from
breakfast
Esse
halbherzige
Rap-Schlampen
zum
Frühstück
Waitin
for
the
chance
to
give
me
they
lil
message
Warte
auf
die
Chance,
mir
ihre
kleine
Nachricht
zu
geben
Know
when
I'm
under
the
rope,
you
can't
touch
it
Weiß,
wann
ich
unter
dem
Seil
bin,
du
kannst
es
nicht
anfassen
I
can't
even
tend
to
my
business
when
I'm
in
public
Ich
kann
mich
nicht
mal
um
meine
Geschäfte
kümmern,
wenn
ich
in
der
Öffentlichkeit
bin
See
them
haters
admiring
how
I
does
this
Sehe
diese
Hasser,
wie
sie
bewundern,
wie
ich
das
mache
They
hatin'
cause
I
work
the
whip...
Sie
hassen,
weil
ich
den
Wagen
bearbeite...
Yeah
bitch,
I
got
the
Lexus
and
I
push
it
Ja,
Schlampe,
ich
habe
den
Lexus
und
ich
fahre
ihn
It's
the
luxury
edition
Es
ist
die
Luxus-Edition
Got
that
good
leather
cushion
just
for
fuckin'
on
your
husband
Habe
das
gute
Lederpolster,
nur
um
mit
deinem
Ehemann
zu
vögeln
Takin'
all
the
money,
bring
it
to
the
studio
Nehme
das
ganze
Geld
und
bringe
es
ins
Studio
Riding
to
the
top
bullshittin'
it's
a
rodeo
Reite
an
die
Spitze,
das
ist
ein
Rodeo
I
know
em'
out
WWE
Ich
kenne
sie
aus
der
WWE
I
be
lookin'
like
you
know
that
you
ain't
fuckin'
wit
me
Ich
sehe
aus,
als
ob
du
weißt,
dass
du
dich
nicht
mit
mir
anlegen
kannst
Got
the
addy
to
come
at
me
bitch
you
know
where
I
be
Habe
die
Adresse,
um
mich
anzugehen,
Schlampe,
du
weißt,
wo
ich
bin
Picture
my
hands
be
snappin'
like
Muhammad
Ali
Stell
dir
vor,
meine
Hände
schnippen
wie
bei
Muhammad
Ali
All
these
rapper
bitches
ugly
and
they
mad
at
the
universe
All
diese
Rapper-Schlampen
sind
hässlich
und
sie
sind
sauer
auf
das
Universum
How
you
catchin'
Ubers
but
you
bought
a
designer
purse
Wie
kannst
du
Uber
fahren,
aber
eine
Designer-Handtasche
kaufen?
Profit
is
a
given
when
I
get
in
they
ass
Profit
ist
garantiert,
wenn
ich
ihnen
in
den
Arsch
trete
Pause...
Wait
a
minute.
Can
you
give
me
some
cash?
Pause...
Warte
mal.
Kannst
du
mir
etwas
Geld
geben?
Gotta
look
right,
booked
tight,
caught
me
on
a
good
night,
got
me
on
my
Suge
Knight,
murder
at
the
fist
fight
Muss
gut
aussehen,
ausgebucht,
hat
mich
in
einer
guten
Nacht
erwischt,
hat
mich
wie
Suge
Knight,
Mord
beim
Faustkampf
Buckle
up,
sit
tight,
cause
I
gotta
get
right,
deers
in
the
headlight
lookin
Schnall
dich
an,
sitz
still,
denn
ich
muss
mich
bereit
machen,
wie
Rehe
im
Scheinwerferlicht
Maybe
that's
a
Celebrity
Vielleicht
ist
das
eine
Berühmtheit
Livin'
like
a
Celebrity
Lebe
wie
eine
Berühmtheit
Baby
I'm
a
Celebrity
Baby,
ich
bin
eine
Berühmtheit
Livin'
like
a
Celebrity
Lebe
wie
eine
Berühmtheit
Gotta
look
right,
booked
tight,
caught
me
on
a
good
night,
got
me
on
my
Suge
Knight,
murder
at
the
fist
fight
Muss
gut
aussehen,
ausgebucht,
hat
mich
in
einer
guten
Nacht
erwischt,
hat
mich
wie
Suge
Knight,
Mord
beim
Faustkampf
Buckle
up,
sit
tight,
cause
I
gotta
get
right,
deers
in
the
headlight
lookin
Schnall
dich
an,
sitz
still,
denn
ich
muss
mich
bereit
machen,
wie
Rehe
im
Scheinwerferlicht
Baby
I'm
a
Celebrity
Baby,
ich
bin
eine
Berühmtheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaye Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.