Himesh Reshammiya - Aanan Faanan - Mehfil Mix - перевод текста песни на немецкий

Aanan Faanan - Mehfil Mix - Jayesh Gandhi feat. Alisha Chinaiперевод на немецкий




Aanan Faanan - Mehfil Mix
Im Nu - Mehfil Mix
Aanan-faanan hua kya se kya
Im Nu, was ist geschehen?
Main, jaan-e-man, hua kya se kya
Ich, meine Liebste, was ist mit mir geschehen?
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Pochend, pochend, mein pochendes Herz erzählt diese Geschichte.
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Sehnend, sehnend, mein sehnendes Herz will zu dir kommen.
Ek pal ko muje dekhati sharmaai see aankhen
Einen Moment lang sahen mich schüchterne Augen an.
Aankhon se guzaraata hua muskaan ka saaya
Durch die Augen huschte der Schatten eines Lächelns.
Shaayad meri khaamoshi ne hai kah diya tumse
Vielleicht hat meine Stille dir das gesagt,
Vo raaj jo main tumse kabhi kah nahin paayaa
Jenes Geheimnis, das ich dir nie sagen konnte.
Aanan-faanan hua kya se kya
Im Nu, was ist geschehen?
Main, jaan-e-man, hua kya se kya
Ich, meine Liebste, was ist mit mir geschehen?
Aanan-faanan hua kya se kya
Im Nu, was ist geschehen?
O, main, jaan-e-man, hua kya se kya
Oh, ich, meine Liebste, was ist mit mir geschehen?
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Pochend, pochend, mein pochendes Herz erzählt diese Geschichte.
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Sehnend, sehnend, mein sehnendes Herz will zu dir kommen.
Aanan-faanan hua kya se kya
Im Nu, was ist geschehen?
Ye, jaan-e-man, hua kya se kya
Dies, meine Liebste, was ist geschehen?
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Pochend, pochend, mein pochendes Herz erzählt diese Geschichte.
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Sehnend, sehnend, mein sehnendes Herz will zu dir kommen.
Aanan-faanan hua kya se kya
Im Nu, was ist geschehen?
Kal kya hoga, ye mat socho
Denk nicht darüber nach, was morgen sein wird.
Tum ye dekho is shaam ke daaman mein kya hai
Sieh nur, was im Schoß dieses Abends liegt.
Maddham-maddham see roshaniyon mein dhun pe machalate jismon par halki see damak
In sanftem, sanftem Licht, zur Melodie wiegende Körper mit einem leichten Schimmer.
Laharaati huee sandal baahen, balkhaati huee resham zulfen
Schwingende, anmutige Arme, sich windende Seidenlocken.
Ye ang-ang, ye jhalak-jhalak, shishon kee khanak
Diese Glieder, dieser Glanz, das Klirren der Gläser.
Shishon ko choote najuk lab jinamein shaam kee surakhi hai
Die Gläser berührende zarte Lippen, in denen das Abendrot liegt.
Hirani see vahashi aankhon mein, anjaane se paigaam based
In wilden Augen wie die einer Gazelle ruhen unbekannte Botschaften.
Koyi dekh ke inako bahake to ilzaam kise?
Wenn jemand beim Anblick dieser berauscht wird, wem die Schuld geben?
In lamhon ke pyaalon mein jitni masti hai, saaree kee saaree tum pee lo
Die ganze Freude, die in den Kelchen dieser Momente liegt, trink sie aus.
Is shaam ko jee bhar ke jee lo, kal jo bhee hoga dekhenge
Lebe diesen Abend in vollen Zügen, was auch immer morgen geschieht, werden wir sehen.
Teri mohabbat hee meri parastish hai
Deine Liebe allein ist meine Anbetung.
Meri too ho jae, meri ye koshish hai
Dass du mein wirst, das ist mein Bestreben.
Sun le meri tamanna, kahe meri hee bananaa, ai, meri neelam pari
Höre meinen Wunsch, sie sagt, werde nur mein, oh, meine Saphirfee.
Dekh meri ye baahen, dekh le ye nigaahen, hain kithna pyaar bhaaree
Sieh meine Arme, sieh meine Blicke, wie voller Liebe sie sind.
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Pochend, pochend, mein pochendes Herz erzählt diese Geschichte.
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Sehnend, sehnend, mein sehnendes Herz will zu dir kommen.
Aanan-faanan hua kya se kya
Im Nu, was ist geschehen?
Mujko teri aavaaz se khushboo aatee hai
Aus deiner Stimme nehme ich einen Duft wahr.
Aur khushboo mein rang dikhaai dete hain
Und im Duft sehe ich Farben.
Too jab nahin hai tab bhee too hai saath mere
Auch wenn du nicht da bist, bist du doch bei mir.
Milon se choote hain tujko haath mere
Aus Meilen Entfernung berühren dich meine Hände.
Vo jo teri saanson mein hain ghule hue
Die, die in deinem Atem aufgelöst sind,
Kaheen rahoon, vo geet sunai dete hain
Wo immer ich bin, diese Lieder höre ich.
Baadal, titali, kaliyaan, lehren, phool, haea
Wolken, Schmetterlinge, Knospen, Wellen, Blumen, Wind
Ye saba tere rup dikhaai dete hain
All dies zeigt deine Gestalten.
Main hoon, tera naam hai, teri baathen hain
Ich bin da, dein Name ist da, deine Worte sind da.
Har pal doharaata tera afasaana hoon
Jeden Moment wiederhole ich deine Geschichte.
Mujko to ab hosh nahin hai
Ich bin mir nun nicht mehr bewusst.
Too hee bataa, saba kehthe hain, "main tera deewaanaa hoon?"
Sag du es mir, alle sagen: "Ich bin verrückt nach dir?"
Dil jise dhoondhe hai, too vahee dilkash hai
Die, die das Herz sucht, diese Bezaubernde bist du.
Dil jise maange hai, too vahee meh-vash hai
Die, die das Herz begehrt, diese Mondschöne bist du.
Tujko ek din hai paanaa, dil ka ye hai taraana
Dich eines Tages zu bekommen, das ist das Lied meines Herzens.
Har subah, har shaam hai, tujko hee yaad karnaa
Jeden Morgen, jeden Abend, nur an dich zu denken.
Teri hee baathen karnaa, mera yahi kaam hai
Nur von dir zu sprechen, das ist meine einzige Aufgabe.
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Pochend, pochend, mein pochendes Herz erzählt diese Geschichte.
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Sehnend, sehnend, mein sehnendes Herz will zu dir kommen.
Ho, aanan-faanan hua kya se kya
Ho, im Nu, was ist geschehen?
Main, jaan-e-man, hua kya se kya
Ich, meine Liebste, was ist mit mir geschehen?
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Pochend, pochend, mein pochendes Herz erzählt diese Geschichte.
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Sehnend, sehnend, mein sehnendes Herz will zu dir kommen.
Aanan-faanan hua kya se kya
Im Nu, was ist geschehen?
Main, jaan-e-man, hua kya se kya
Ich, meine Liebste, was ist mit mir geschehen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.