Himesh Reshammiya - Aanan Faanan - Mehfil Mix - перевод текста песни на русский

Aanan Faanan - Mehfil Mix - Jayesh Gandhi feat. Alisha Chinaiперевод на русский




Aanan Faanan - Mehfil Mix
Анан Фанан - Мехфил Микс
Aanan-faanan hua kya se kya
Изменилось всё, анан-фанан
Main, jaan-e-man, hua kya se kya
Я, моя любимая, изменился до неузнаваемости
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Сердце бьётся, бьётся, бьётся, рассказывая эту историю
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Сердце томится, томится, томится, желая быть рядом с тобой
Ek pal ko muje dekhati sharmaai see aankhen
На мгновение ты посмотрела на меня, и твои глаза засмущались
Aankhon se guzaraata hua muskaan ka saaya
Тень улыбки, промелькнувшая в твоих глазах
Shaayad meri khaamoshi ne hai kah diya tumse
Возможно, моё молчание сказало тебе
Vo raaj jo main tumse kabhi kah nahin paayaa
Ту тайну, которую я никогда не мог тебе рассказать
Aanan-faanan hua kya se kya
Изменилось всё, анан-фанан
Main, jaan-e-man, hua kya se kya
Я, моя любимая, изменился до неузнаваемости
Aanan-faanan hua kya se kya
Изменилось всё, анан-фанан
O, main, jaan-e-man, hua kya se kya
О, я, моя любимая, изменился до неузнаваемости
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Сердце бьётся, бьётся, бьётся, рассказывая эту историю
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Сердце томится, томится, томится, желая быть рядом с тобой
Aanan-faanan hua kya se kya
Изменилось всё, анан-фанан
Ye, jaan-e-man, hua kya se kya
Эта, моя любимая, изменилась до неузнаваемости
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Сердце бьётся, бьётся, бьётся, рассказывая эту историю
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Сердце томится, томится, томится, желая быть рядом с тобой
Aanan-faanan hua kya se kya
Изменилось всё, анан-фанан
Kal kya hoga, ye mat socho
Не думай о том, что будет завтра
Tum ye dekho is shaam ke daaman mein kya hai
Посмотри, что таит в себе этот вечер
Maddham-maddham see roshaniyon mein dhun pe machalate jismon par halki see damak
В мягком свете, на танцующих телах, лёгкое мерцание
Laharaati huee sandal baahen, balkhaati huee resham zulfen
Развевающиеся шёлковые руки, струящиеся шёлковые локоны
Ye ang-ang, ye jhalak-jhalak, shishon kee khanak
Каждый изгиб, каждое мерцание, звон бокалов
Shishon ko choote najuk lab jinamein shaam kee surakhi hai
Нежные губы, касающиеся бокалов, в которых таится вечерняя прохлада
Hirani see vahashi aankhon mein, anjaane se paigaam based
В омуте твоих глаз, словно тайные послания
Koyi dekh ke inako bahake to ilzaam kise?
Кто, увидев их, потеряет голову, кого винить?
In lamhon ke pyaalon mein jitni masti hai, saaree kee saaree tum pee lo
Всю радость, что есть в этих мгновениях, выпей до дна
Is shaam ko jee bhar ke jee lo, kal jo bhee hoga dekhenge
Насладись этим вечером сполна, а что будет завтра, посмотрим
Teri mohabbat hee meri parastish hai
Твоя любовь - моё поклонение
Meri too ho jae, meri ye koshish hai
Моё стремление - чтобы ты стала моей
Sun le meri tamanna, kahe meri hee bananaa, ai, meri neelam pari
Услышь моё желание, стань моей, о, моя небесная фея
Dekh meri ye baahen, dekh le ye nigaahen, hain kithna pyaar bhaaree
Взгляни на мои руки, взгляни в мои глаза, сколько в них любви
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Сердце бьётся, бьётся, бьётся, рассказывая эту историю
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Сердце томится, томится, томится, желая быть рядом с тобой
Aanan-faanan hua kya se kya
Изменилось всё, анан-фанан
Mujko teri aavaaz se khushboo aatee hai
Твой голос пахнет для меня ароматом
Aur khushboo mein rang dikhaai dete hain
И в этом аромате я вижу краски
Too jab nahin hai tab bhee too hai saath mere
Даже когда тебя нет, ты всё равно со мной
Milon se choote hain tujko haath mere
Мои руки тянутся к тебе через мили
Vo jo teri saanson mein hain ghule hue
Те, что растворены в твоём дыхании
Kaheen rahoon, vo geet sunai dete hain
Где бы я ни был, я слышу эту песню
Baadal, titali, kaliyaan, lehren, phool, haea
Облака, бабочки, бутоны, волны, цветы, вздохи
Ye saba tere rup dikhaai dete hain
Этот ветер показывает мне твой образ
Main hoon, tera naam hai, teri baathen hain
Я существую, есть твоё имя, твои слова
Har pal doharaata tera afasaana hoon
Каждое мгновение я повторяю твою историю
Mujko to ab hosh nahin hai
Я уже не в себе
Too hee bataa, saba kehthe hain, "main tera deewaanaa hoon?"
Скажи мне, ветер шепчет: без ума от тебя?"
Dil jise dhoondhe hai, too vahee dilkash hai
Та, которую ищет моё сердце, - ты, чаровница
Dil jise maange hai, too vahee meh-vash hai
Та, которую желает моё сердце, - ты, пленница моей любви
Tujko ek din hai paanaa, dil ka ye hai taraana
Обрести тебя однажды - вот песня моего сердца
Har subah, har shaam hai, tujko hee yaad karnaa
Каждое утро, каждый вечер я вспоминаю только тебя
Teri hee baathen karnaa, mera yahi kaam hai
Говорить о тебе - вот моё призвание
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Сердце бьётся, бьётся, бьётся, рассказывая эту историю
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Сердце томится, томится, томится, желая быть рядом с тобой
Ho, aanan-faanan hua kya se kya
О, изменилось всё, анан-фанан
Main, jaan-e-man, hua kya se kya
Я, моя любимая, изменился до неузнаваемости
Dhadkaa, dhadkaa, dhadkaa sa dil kehtha hai ye fasaanaa
Сердце бьётся, бьётся, бьётся, рассказывая эту историю
Tadapaa, tadapaa, tadapaa sa dil chaahe tere paas aanaa
Сердце томится, томится, томится, желая быть рядом с тобой
Aanan-faanan hua kya se kya
Изменилось всё, анан-фанан
Main, jaan-e-man, hua kya se kya
Я, моя любимая, изменился до неузнаваемости






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.