Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakeven (Studio Sessions)
Breakeven (Studio-Sessions)
I'm
still
alive
but
I'm
barley
breathing
Ich
lebe
noch,
aber
ich
atme
kaum
Just
praying
to
a
God
that
I
don't
belive
in.
Bete
nur
zu
einem
Gott,
an
den
ich
nicht
glaube.
Cause
I
got
time
while
she
got
freedom...
Denn
ich
habe
Zeit,
während
er
Freiheit
hat...
Cause
when
heart
breaks
no
it
don't
break
even.
Denn
wenn
ein
Herz
bricht,
nein,
dann
bricht
es
nicht
ausgeglichen.
Her
best
days
will
be
some
of
my
worst...
Seine
besten
Tage
werden
einige
meiner
schlimmsten
sein...
She
finally
met
a
man
that's
gonna
put
her
first.
Er
hat
endlich
eine
Frau
getroffen,
die
ihn
an
erste
Stelle
setzt.
While
I'm
wide
awake
she
no
trouble
sleeping
Während
ich
hellwach
bin,
schläft
er
ohne
Probleme
And
when
heart
breaks
no
it
break
even,
even,
no
Und
wenn
ein
Herz
bricht,
nein,
es
bricht
nicht
ausgeglichen,
ausgeglichen,
nein
What
am
I
supposed
to
do
when
the
best
part
of
me
was
always
you?
and...
Was
soll
ich
tun,
wenn
der
beste
Teil
von
mir
immer
du
warst?
Und...
What
am
I
supposed
to
say
when
I'm
all
choked
up
and
you're
OK?
Was
soll
ich
sagen,
wenn
mir
die
Worte
fehlen
und
es
dir
gut
geht?
I'm
falling
to
pieces,
yeah
Ich
zerfalle
in
Stücke,
yeah
I'm
falling
to
pieces!
Ich
zerfalle
in
Stücke!
They
say
bad
think
happen
for
a
reason
Man
sagt,
schlimme
Dinge
geschehen
aus
einem
Grund
But
no
wise
words
are
gonna
stop
the
bleeding.
Aber
keine
weisen
Worte
werden
die
Blutung
stoppen.
Cause
she's
moved
on
while
I'm
still
grieving...
Denn
er
hat
weitergemacht,
während
ich
noch
trauere...
And
when
a
heart
breaks
no
it
don't
break
even,
even,
no
Und
wenn
ein
Herz
bricht,
nein,
dann
bricht
es
nicht
ausgeglichen,
ausgeglichen,
nein
Ref.
What
am
I
supposed
to
do
when
the
best
part
of
me
was
always
you?
and...
Ref.
Was
soll
ich
tun,
wenn
der
beste
Teil
von
mir
immer
du
warst?
Und...
What
am
I
supposed
to
say
when
I'm
all
choked
up
and
you're
OK?
Was
soll
ich
sagen,
wenn
mir
die
Worte
fehlen
und
es
dir
gut
geht?
I'm
falling
to
pieces,
yeah
Ich
zerfalle
in
Stücke,
yeah
I'm
falling
to
pieces!
Ich
zerfalle
in
Stücke!
"You've
got
his
heart
and
my
heart
and
none
of
the
pain
"Du
hast
ihr
Herz
und
mein
Herz
und
keinen
der
Schmerzen
You
took
your
suitcase
and
I
took
the
blame.
Du
nahmst
deinen
Koffer
und
ich
nahm
die
Schuld
auf
mich.
Now
I'm
trying
to
make
sense
of
what
little
remains,
oh
Jetzt
versuche
ich,
einen
Sinn
in
dem
Wenigen
zu
finden,
was
übrig
bleibt,
oh
Cause
you
left
me
with
no
love
to
my
name!"
Denn
du
hast
mich
ohne
Liebe
zurückgelassen!"
I'm
still
alive
but
I'm
barley
breathing
Ich
lebe
noch,
aber
ich
atme
kaum
Just
praying
to
a
God
that
I
don't
belive
in
Bete
nur
zu
einem
Gott,
an
den
ich
nicht
glaube
Cause
i
got
time
while
she
got
freedom...
Denn
ich
habe
Zeit,
während
er
Freiheit
hat...
And
when
heart
breaks
no
it
don't
break,
no
it
don't
break,
no
it
don't
break
even!
Und
wenn
ein
Herz
bricht,
nein,
es
bricht
nicht,
nein,
es
bricht
nicht,
nein,
es
bricht
nicht
ausgeglichen!
What
am
I
supposed
to
do
when
the
best
part
of
me
was
always
you?
and...
Was
soll
ich
tun,
wenn
der
beste
Teil
von
mir
immer
du
warst?
Und...
What
am
I
supposed
to
say
when
I'm
all
choked
up
and
you're
OK?
Was
soll
ich
sagen,
wenn
mir
die
Worte
fehlen
und
es
dir
gut
geht?
I'm
falling
to
pieces,
Ich
zerfalle
in
Stücke,
I'm
falling
to
pieces!
Ich
zerfalle
in
Stücke!
I'm
falling
down
Ich
falle
hin
I'm
falling
to
pieces!
Ich
zerfalle
in
Stücke!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O Donoghue Daniel John, Sheehan Mark Anthony, Kipner Stephen Alan, Frampton Andrew Marcus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.