Jaylen - Story of My Life - перевод текста песни на немецкий

Story of My Life - Jaylenперевод на немецкий




Story of My Life
Die Geschichte meines Lebens
(Oh yeah, this came from Marz!)
(Oh ja, das kam von Marz!)
(J AMP)
(J AMP)
Mhh, yeah, uh
Mhh, ja, uh
Ayy, yeah yeah, yeah
Ayy, ja ja, ja
I dreamt to be the greatest, went through trials and tribulations
Ich träumte davon, der Größte zu sein, ging durch Prüfungen und Schwierigkeiten
Too many people left me, got me thinking "man, this don't feel right"
Zu viele Leute haben mich verlassen, ich dachte: "Mensch, das fühlt sich nicht richtig an"
In the end, I know it's all gon' be alright
Am Ende weiß ich, dass alles gut wird
Can't let a shade thrower dim my light
Ich kann nicht zulassen, dass ein Schattenwerfer mein Licht verdunkelt
Been feeling like the weight of the world on my shoulders
Ich fühle mich, als läge die Last der Welt auf meinen Schultern
But I looked up and God shined that light
Aber ich schaute auf und Gott ließ dieses Licht scheinen
And now, I see it shining bright
Und jetzt sehe ich es hell leuchten
This is the story of my life, yeah
Das ist die Geschichte meines Lebens, ja
Story of my life time
Geschichte meines Lebens
Before 11, I ain't write rhymes
Vor meinem elften Lebensjahr schrieb ich keine Reime
But a young nigga on the mic now
Aber jetzt steht ein junger Nigga am Mikro
Waiting on the right time
Ich warte auf den richtigen Zeitpunkt
I been through tragedy hard times
Ich habe Tragödien und harte Zeiten durchgemacht
Can't see no love, I guess my heart blind
Ich kann keine Liebe sehen, ich schätze, mein Herz ist blind
Gotta push the limit
Ich muss ans Limit gehen
I'm on the lonely road to redemption
Ich bin auf dem einsamen Weg zur Erlösung
Somebody break my heart but I'm always the one to fix it
Jemand hat mein Herz gebrochen, aber ich bin immer derjenige, der es repariert
That be the reason I can't trust nobody with my heart no more
Das ist der Grund, warum ich niemandem mehr mein Herz anvertrauen kann
And I done seen and been through shit that left me scarred, oh oh
Und ich habe Dinge gesehen und durchgemacht, die mich vernarbt haben, oh oh
My house caught on fire back in 2015
Mein Haus brannte 2015 ab
I was only 14 and that shit almost killed me, yeah
Ich war erst 14 und das hätte mich fast umgebracht, ja
My mama snatched me out the door so I could wake up
Meine Mama zerrte mich aus der Tür, damit ich aufwachen konnte
Cause the night before, I stayed up
Denn in der Nacht zuvor blieb ich wach
Later than I done prayed for
Später, als ich gebetet hatte
Was living off of donations and residing in motels
Wir lebten von Spenden und wohnten in Motels
We wasn't living good and everybody could tell
Es ging uns nicht gut, und jeder konnte es sehen
A lot done showed me sympathy and wished my family well
Viele zeigten mir Mitgefühl und wünschten meiner Familie alles Gute
While others laughed at me and I didn't take it well, yeah
Während andere mich auslachten, und ich habe es nicht gut aufgenommen, ja
I dreamt to be the greatest, went through trials and tribulations
Ich träumte davon, der Größte zu sein, ging durch Prüfungen und Schwierigkeiten
Too many people left me, got me thinking "man, this don't feel right"
Zu viele Leute haben mich verlassen, ich dachte: "Mensch, das fühlt sich nicht richtig an"
In the end, I know it's all gon' be alright
Am Ende weiß ich, dass alles gut wird
Can't let a shade thrower dim my light
Ich kann nicht zulassen, dass ein Schattenwerfer mein Licht verdunkelt
Been feeling like the weight of the world on my shoulders
Ich fühle mich, als läge die Last der Welt auf meinen Schultern
But I looked up and God shined that light
Aber ich schaute auf und Gott ließ dieses Licht scheinen
And now, I see it shining bright
Und jetzt sehe ich es hell leuchten
This is the story of my life, yeah
Das ist die Geschichte meines Lebens, ja
I lost my shit when we lost Kayla
Ich verlor den Verstand, als wir Kayla verloren
I couldn't take it
Ich konnte es nicht ertragen
Didn't believe I'd ever say this
Ich hätte nie gedacht, dass ich das mal sagen würde
I cried like a baby
Ich weinte wie ein Baby
The police still killing my people and that's on the daily
Die Polizei tötet immer noch meine Leute, und das täglich
This life I'm living really dangerous but I ain't complaining
Dieses Leben, das ich lebe, ist wirklich gefährlich, aber ich beschwere mich nicht
And they want us all to keep it peaceful, they harming my people
Und sie wollen, dass wir alle friedlich bleiben, sie schaden meinen Leuten
You know that shows that they don't like to treat us like we equal
Weißt du, das zeigt, dass sie uns nicht gerne gleich behandeln
You give evidence of the truth and they still don't believe you
Du lieferst Beweise für die Wahrheit, und sie glauben dir immer noch nicht
Life is a movie with no sequel, good versus evil
Das Leben ist ein Film ohne Fortsetzung, Gut gegen Böse
And behind the scenes, they be lying bout crimes
Und hinter den Kulissen lügen sie über Verbrechen
They be giving us time
Sie geben uns Zeit
But this ain't the time to play, we in the fight for our lives
Aber jetzt ist nicht die Zeit zum Spielen, wir kämpfen um unser Leben
All together, we rise
Gemeinsam erheben wir uns
And I'm dying 'bout mine
Und ich sterbe für meines
Overthinking bout this shit, had to get it off of my mind
Ich habe zu viel über diese Scheiße nachgedacht, musste es aus meinem Kopf bekommen
Ouu, ohh
Ouu, ohh
When's this pain going to go?
Wann wird dieser Schmerz verschwinden?
I dreamt to be the greatest, went through trials and tribulations
Ich träumte davon, der Größte zu sein, ging durch Prüfungen und Schwierigkeiten
Too many people left me, got me thinking "man, this don't feel right"
Zu viele Leute haben mich verlassen, ich dachte: "Mensch, das fühlt sich nicht richtig an"
In the end, I know it's all gon' be alright
Am Ende weiß ich, dass alles gut wird
Can't let a shade thrower dim my light
Ich kann nicht zulassen, dass ein Schattenwerfer mein Licht verdunkelt
Been feeling like the weight of the world on my shoulders
Ich fühle mich, als läge die Last der Welt auf meinen Schultern
But I looked up and God shined that light
Aber ich schaute auf und Gott ließ dieses Licht scheinen
And now, I see it shining bright
Und jetzt sehe ich es hell leuchten
This is the story of my life, yeah
Das ist die Geschichte meines Lebens, ja
Ohh woah woah
Ohh woah woah
Yeah yeah
Ja ja
Story of my life time, yeah
Geschichte meines Lebens, ja
I said it's story of my life time
Ich sagte, es ist die Geschichte meines Lebens
Story of my life time, yeah
Geschichte meines Lebens, ja





Авторы: Jaylen Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.