Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Story of My Life
История моей жизни
(Oh
yeah,
this
came
from
Marz!)
(О
да,
это
пришло
от
Marz!)
Mhh,
yeah,
uh
М-м,
да,
э-э
Ayy,
yeah
yeah,
yeah
Эй,
да,
да,
да
I
dreamt
to
be
the
greatest,
went
through
trials
and
tribulations
Я
мечтал
стать
величайшим,
прошел
через
испытания
и
невзгоды
Too
many
people
left
me,
got
me
thinking
"man,
this
don't
feel
right"
Слишком
много
людей
покинули
меня,
заставляя
думать:
"детка,
это
неправильно"
In
the
end,
I
know
it's
all
gon'
be
alright
В
конце
концов,
я
знаю,
что
все
будет
хорошо
Can't
let
a
shade
thrower
dim
my
light
Не
позволю
завистникам
погасить
мой
свет
Been
feeling
like
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Чувствовал,
будто
весь
мир
на
моих
плечах
But
I
looked
up
and
God
shined
that
light
Но
я
посмотрел
наверх,
и
Бог
осветил
меня
And
now,
I
see
it
shining
bright
И
теперь
я
вижу,
как
ярко
он
светит
This
is
the
story
of
my
life,
yeah
Это
история
моей
жизни,
да
Story
of
my
life
time
История
моей
жизни
Before
11,
I
ain't
write
rhymes
До
11
лет
я
не
писал
рифмы
But
a
young
nigga
on
the
mic
now
Но
теперь
молодой
парень
у
микрофона
Waiting
on
the
right
time
Жду
подходящего
момента
I
been
through
tragedy
hard
times
Я
пережил
трагедию,
тяжелые
времена
Can't
see
no
love,
I
guess
my
heart
blind
Не
вижу
любви,
наверное,
мое
сердце
слепо
Gotta
push
the
limit
Должен
раздвинуть
границы
I'm
on
the
lonely
road
to
redemption
Я
на
одиноком
пути
к
искуплению
Somebody
break
my
heart
but
I'm
always
the
one
to
fix
it
Кто-то
разбил
мне
сердце,
но
я
всегда
тот,
кто
его
чинит
That
be
the
reason
I
can't
trust
nobody
with
my
heart
no
more
Вот
почему
я
больше
никому
не
могу
доверить
свое
сердце
And
I
done
seen
and
been
through
shit
that
left
me
scarred,
oh
oh
И
я
видел
и
пережил
такое,
что
оставило
шрамы,
о-о
My
house
caught
on
fire
back
in
2015
Мой
дом
сгорел
в
2015
году
I
was
only
14
and
that
shit
almost
killed
me,
yeah
Мне
было
всего
14,
и
это
чуть
не
убило
меня,
да
My
mama
snatched
me
out
the
door
so
I
could
wake
up
Мама
вытащила
меня
за
дверь,
чтобы
я
мог
проснуться
Cause
the
night
before,
I
stayed
up
Потому
что
накануне
вечером
я
не
спал
Later
than
I
done
prayed
for
Дольше,
чем
молился
Was
living
off
of
donations
and
residing
in
motels
Жил
на
пожертвования
и
в
мотелях
We
wasn't
living
good
and
everybody
could
tell
Мы
жили
не
очень
хорошо,
и
все
это
видели
A
lot
done
showed
me
sympathy
and
wished
my
family
well
Многие
сочувствовали
мне
и
желали
моей
семье
добра
While
others
laughed
at
me
and
I
didn't
take
it
well,
yeah
В
то
время
как
другие
смеялись
надо
мной,
и
мне
это
не
нравилось,
да
I
dreamt
to
be
the
greatest,
went
through
trials
and
tribulations
Я
мечтал
стать
величайшим,
прошел
через
испытания
и
невзгоды
Too
many
people
left
me,
got
me
thinking
"man,
this
don't
feel
right"
Слишком
много
людей
покинули
меня,
заставляя
думать:
"детка,
это
неправильно"
In
the
end,
I
know
it's
all
gon'
be
alright
В
конце
концов,
я
знаю,
что
все
будет
хорошо
Can't
let
a
shade
thrower
dim
my
light
Не
позволю
завистникам
погасить
мой
свет
Been
feeling
like
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Чувствовал,
будто
весь
мир
на
моих
плечах
But
I
looked
up
and
God
shined
that
light
Но
я
посмотрел
наверх,
и
Бог
осветил
меня
And
now,
I
see
it
shining
bright
И
теперь
я
вижу,
как
ярко
он
светит
This
is
the
story
of
my
life,
yeah
Это
история
моей
жизни,
да
I
lost
my
shit
when
we
lost
Kayla
Я
потерял
самообладание,
когда
мы
потеряли
Кайлу
I
couldn't
take
it
Я
не
мог
этого
вынести
Didn't
believe
I'd
ever
say
this
Не
верил,
что
когда-нибудь
скажу
это
I
cried
like
a
baby
Я
плакал,
как
ребенок
The
police
still
killing
my
people
and
that's
on
the
daily
Полиция
все
еще
убивает
моих
людей,
и
это
происходит
ежедневно
This
life
I'm
living
really
dangerous
but
I
ain't
complaining
Эта
жизнь,
которой
я
живу,
действительно
опасна,
но
я
не
жалуюсь
And
they
want
us
all
to
keep
it
peaceful,
they
harming
my
people
И
они
хотят,
чтобы
мы
сохраняли
мир,
они
вредят
моим
людям
You
know
that
shows
that
they
don't
like
to
treat
us
like
we
equal
Ты
знаешь,
это
показывает,
что
они
не
хотят
относиться
к
нам,
как
к
равным
You
give
evidence
of
the
truth
and
they
still
don't
believe
you
Ты
предоставляешь
доказательства
правды,
а
они
все
равно
тебе
не
верят
Life
is
a
movie
with
no
sequel,
good
versus
evil
Жизнь
- это
фильм
без
продолжения,
добро
против
зла
And
behind
the
scenes,
they
be
lying
bout
crimes
И
за
кулисами
они
лгут
о
преступлениях
They
be
giving
us
time
Они
дают
нам
срок
But
this
ain't
the
time
to
play,
we
in
the
fight
for
our
lives
Но
сейчас
не
время
играть,
мы
боремся
за
свою
жизнь
All
together,
we
rise
Все
вместе
мы
поднимаемся
And
I'm
dying
'bout
mine
И
я
умираю
за
своих
Overthinking
bout
this
shit,
had
to
get
it
off
of
my
mind
Размышлял
об
этом
дерьме,
должен
был
выбросить
это
из
головы
When's
this
pain
going
to
go?
Когда
эта
боль
уйдет?
I
dreamt
to
be
the
greatest,
went
through
trials
and
tribulations
Я
мечтал
стать
величайшим,
прошел
через
испытания
и
невзгоды
Too
many
people
left
me,
got
me
thinking
"man,
this
don't
feel
right"
Слишком
много
людей
покинули
меня,
заставляя
думать:
"детка,
это
неправильно"
In
the
end,
I
know
it's
all
gon'
be
alright
В
конце
концов,
я
знаю,
что
все
будет
хорошо
Can't
let
a
shade
thrower
dim
my
light
Не
позволю
завистникам
погасить
мой
свет
Been
feeling
like
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Чувствовал,
будто
весь
мир
на
моих
плечах
But
I
looked
up
and
God
shined
that
light
Но
я
посмотрел
наверх,
и
Бог
осветил
меня
And
now,
I
see
it
shining
bright
И
теперь
я
вижу,
как
ярко
он
светит
This
is
the
story
of
my
life,
yeah
Это
история
моей
жизни,
да
Ohh
woah
woah
О-о
во-о
во-о
Story
of
my
life
time,
yeah
История
моей
жизни,
да
I
said
it's
story
of
my
life
time
Я
сказал,
это
история
моей
жизни
Story
of
my
life
time,
yeah
История
моей
жизни,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaylen Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.