Letzte Nacht träumte ich, du wärst wieder in meinen Armen
Pero al despertar la cama estaba vacia
Aber als ich aufwachte, war das Bett leer
Anoche soñe que estabas en mis brazos otra vez
Letzte Nacht träumte ich, du wärst wieder in meinen Armen
Pero al despertar la cama estaba vacia
Aber als ich aufwachte, war das Bett leer
Y me mata el dolor, desde que digiste adios
Und der Schmerz bringt mich um, seit du Lebewohl gesagt hast
Pero yo se que todavia, tu a mi me quieres
Aber ich weiß, dass du mich immer noch liebst
Como yo te quiero
So wie ich dich liebe
Pero se que no es tan facil perdonar
Aber ich weiß, dass es nicht so einfach ist zu verzeihen
Y aunque no meresco, que tu a mi me dieras, otro chance para tu amor recuperar
Und obwohl ich es nicht verdiene, dass du mir noch eine Chance gibst, um deine Liebe zurückzugewinnen
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Por todas las noches que te deje sola
Für all die Nächte, in denen ich dich allein gelassen habe
Llorando por mi, pero ahora soy quien llora, por no haber sabido como valorarte antes
Weinend um mich, aber jetzt bin ich derjenige, der weint, weil ich dich früher nicht zu schätzen wusste
Ese amor que pudo ser mio con otro comparte, no puedo superarte, yo se que perdi lo mejor que tuve en la vida, y aunque ya no me mires, ni lo digas
Diese Liebe, die meine hätte sein können, teilst du mit einem anderen, ich kann dich nicht überwinden, ich weiß, dass ich das Beste verloren habe, was ich im Leben hatte, und obwohl du mich nicht mehr ansiehst, sag es nicht
Tu a mi me quieres
Du liebst mich
Como yo te quiero
So wie ich dich liebe
Pero se que no es tan facil perdonar
Aber ich weiß, dass es nicht so einfach ist zu verzeihen
Y aunque no meresco, que tu a mi me dieras, otro chance para tu amor recuperar
Und obwohl ich es nicht verdiene, dass du mir noch eine Chance gibst, um deine Liebe zurückzugewinnen
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Porque se que tube mal sabiendo que eras una mujer buena y leal, me aprobeche de la confianza que me diste, me acuerdo que fueron muchas las veces que tu me dijiste, que nadie sabe lo que tiene hasta perderlo, me toco perderte para reconocerlo.
Weil ich weiß, dass ich falsch lag, obwohl ich wusste, dass du eine gute und treue Frau warst, ich habe das Vertrauen ausgenutzt, das du mir geschenkt hast, ich erinnere mich, dass du mir oft gesagt hast, dass man nicht weiß, was man hat, bis man es verliert, ich musste dich verlieren, um es zu erkennen.
Yo me desvelo ya casi ni duermo, pensando en ti, y yo me pregunto como pude ser tan necio, arriesgadome como un payaso al trapecio, y termine yo haciendome daño, no sabes cuanto te extraño.
Ich liege wach, schlafe kaum noch, denke an dich, und ich frage mich, wie ich so dumm sein konnte, mich wie ein Clown am Trapez zu riskieren, und am Ende habe ich mir selbst geschadet, du weißt nicht, wie sehr ich dich vermisse.
Anoche soñe que estabas en mis brazos otra vez
Letzte Nacht träumte ich, du wärst wieder in meinen Armen
Pero al despertar la cama estaba vacia
Aber als ich aufwachte, war das Bett leer
Y me mata el dolor, desde que digiste adios
Und der Schmerz bringt mich um, seit du Lebewohl gesagt hast
Pero yo se que todavia, tu a mi me quieres
Aber ich weiß, dass du mich immer noch liebst
Como yo te quiero
So wie ich dich liebe
Pero se que no es tan facil perdonar
Aber ich weiß, dass es nicht so einfach ist zu verzeihen
Y aunque no meresco, que tu a mi me dieras, otro chance para tu amor recuperar
Und obwohl ich es nicht verdiene, dass du mir noch eine Chance gibst, um deine Liebe zurückzugewinnen
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.