Jayme Fortune - Caged Birds - перевод текста песни на немецкий

Caged Birds - Jayme Fortuneперевод на немецкий




Caged Birds
Käfigvögel
Sometimes I feel trapped
Manchmal fühle ich mich gefangen
I'm 'bout to make it, got what it takes no double
Ich bin kurz davor, es zu schaffen, habe alles, was es braucht, keine Frage
There's only one of me, I got the recipe, get to my bread like it's funnel
Es gibt nur einen von mir, ich habe das Rezept, komme an mein Brot wie an einen Trichterkuchen
Taking the cake, ain't playin' no games, not up for debate no rebuttal
Ich nehme mir den Kuchen, spiele keine Spielchen, keine Diskussion, keine Widerrede
I'm waiting here patiently, moving in vacancy, get me a spot on that level
Ich warte hier geduldig, bewege mich im Leerlauf, verschaffe mir einen Platz auf diesem Level
Cuz I know I got it, I know I got it, I know I got it, yeah
Weil ich weiß, ich habe es, ich weiß, ich habe es, ich weiß, ich habe es, ja
Even in a cage, I'ma sing until I can't no more
Selbst in einem Käfig werde ich singen, bis ich nicht mehr kann
I'ma sing until my lungs are sore
Ich werde singen, bis meine Lungen schmerzen
Til my lungs collapse, until they give out
Bis meine Lungen kollabieren, bis sie aufgeben
We all want nice things, a nice dream when I'm sleeping
Wir alle wollen schöne Dinge, einen schönen Traum, wenn ich schlafe
Catch Z's, I find I like what I'm seeing
Ich finde Schlaf, ich mag, was ich sehe
I don't want to stay up, I got work in the morning, I guess I never noticed
Ich will nicht wach bleiben, ich muss morgen arbeiten, ich schätze, ich habe es nie bemerkt
I'm sitting here in the dark, staring off at the wall
Ich sitze hier im Dunkeln und starre an die Wand
I never took no Adderall, and yet my focus won't dissolve
Ich habe nie Adderall genommen, und doch löst sich mein Fokus nicht auf
Sitting here still waiting for some kinda break so I can fall
Ich sitze hier und warte immer noch auf eine Art Pause, damit ich fallen kann
Asleep at night, it's hard to think if I'ma be alright
Einschlafen in der Nacht, es ist schwer zu denken, ob es mir gut gehen wird
I see the darkness closing in, I thought it wouldn't leave
Ich sehe die Dunkelheit näher kommen, ich dachte, sie würde nicht weichen
I took some fifty milligrams of what I should not eat
Ich nahm etwa fünfzig Milligramm von dem, was ich nicht essen sollte
But, I did, and my face on replay
Aber ich tat es, und mein Gesicht in Dauerschleife
I could not shake it for two days and I was lost inside a maze
Ich konnte es zwei Tage lang nicht abschütteln und ich war verloren in einem Labyrinth
Fuck being poor, I'm down at the bottom
Scheiß auf Armut, ich bin ganz unten
You got a Porsche (I want to rob him)
Du hast einen Porsche (Ich will ihn ausrauben)
Not that I would, but I fantasize of having a life with no money problems
Nicht, dass ich es tun würde, aber ich fantasiere davon, ein Leben ohne Geldprobleme zu haben
I could be cruising, hand on her thigh, foot on the gas instead of illusions
Ich könnte cruisen, meine Hand auf ihrem Schenkel, den Fuß auf dem Gas, anstatt Illusionen zu haben
(Oh my, oh my) Foot on the gas, instead of illusions
(Oh mein, oh mein) Fuß auf dem Gas, anstatt Illusionen
Fuck all the talking, I'm 'bout to show you covered in mud with multiple bruising
Scheiß auf das ganze Gerede, ich werde es dir zeigen, bedeckt mit Schlamm und mehreren Prellungen
I got to make it out of the debt I made, out of the debt that I made
Ich muss aus den Schulden herauskommen, die ich gemacht habe, aus den Schulden, die ich gemacht habe
Tough luck, I done built it up, up
Pech gehabt, ich habe es aufgebaut, aufgebaut
Why stop ain't no limit 'til it pop, pop
Warum aufhören, es gibt keine Grenze, bis es knallt, knallt
(You never hold me like you used to)
(Du hältst mich nie mehr so wie früher)
You never hold me like, you never hold me
Du hältst mich nie mehr, du hältst mich nie mehr
(You never hold me like you used to)
(Du hältst mich nie mehr so wie früher)
Bad, I'm hurt bad
Schlimm, ich bin schlimm verletzt
Bad, I'm hurt bad
Schlimm, ich bin schlimm verletzt
Bad, I'm hurt bad
Schlimm, ich bin schlimm verletzt
And when I'm hurt bad, bad, I'm hurt bad
Und wenn ich schlimm verletzt bin, schlimm, ich bin schlimm verletzt
(Bad, I'm hurt bad)
(Schlimm, ich bin schlimm verletzt)
You know I love you and I will until the end
Du weißt, ich liebe dich und werde es bis zum Ende tun
I've got a love that can be hard to comprehend
Ich habe eine Liebe, die schwer zu verstehen sein kann
It's all because I got you I don't have to bend
Es ist alles, weil ich dich habe, dass ich mich nicht verbiegen muss
I get to be who I was made to be instead
Ich kann stattdessen der sein, der ich sein sollte
Fuck being poor, I'm down at the bottom
Scheiß auf Armut, ich bin ganz unten
You got a Porsche (I want to rob him)
Du hast einen Porsche (Ich will ihn ausrauben)
Not that I would, but I fantasize of having a life with no money problems
Nicht, dass ich es tun würde, aber ich fantasiere davon, ein Leben ohne Geldprobleme zu haben
I could be cruising, hand on her thigh, foot on the gas instead of illusions
Ich könnte cruisen, meine Hand auf ihrem Schenkel, den Fuß auf dem Gaspedal, anstatt Illusionen zu haben
(Oh my, oh my) Foot on the gas, instead of illusions
(Oh mein, oh mein) Fuß auf dem Gaspedal, anstatt Illusionen
Fuck all the talking, I'm 'bout to show you covered in mud with multiple bruising
Scheiß auf das ganze Gerede, ich werde es dir zeigen, bedeckt mit Schlamm und mehreren Prellungen
I got to make it out of the debt I made, out of the debt that I made
Ich muss aus den Schulden herauskommen, die ich gemacht habe, aus den Schulden, die ich gemacht habe
Tough luck, I done built it up, up
Pech gehabt, ich habe sie aufgebaut, aufgebaut
Why stop ain't no limit 'til it pop, pop
Warum aufhören, es gibt kein Limit bis es knallt, knallt
(You never hold me like you used to)
(Du hältst mich nie, wie du es früher getan hast)
You never hold me like, you never hold me
Du hältst mich nie, Du hältst mich nie
(You never hold me like you used to)
(Du hältst mich nie, wie du es früher getan hast)





Авторы: Jayme Katsumasa Carroll, Tyler Mason


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.