Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
feel
trapped
Manchmal
fühle
ich
mich
gefangen
I'm
'bout
to
make
it,
got
what
it
takes
no
double
Ich
bin
kurz
davor,
es
zu
schaffen,
habe
alles,
was
es
braucht,
keine
Frage
There's
only
one
of
me,
I
got
the
recipe,
get
to
my
bread
like
it's
funnel
Es
gibt
nur
einen
von
mir,
ich
habe
das
Rezept,
komme
an
mein
Brot
wie
an
einen
Trichterkuchen
Taking
the
cake,
ain't
playin'
no
games,
not
up
for
debate
no
rebuttal
Ich
nehme
mir
den
Kuchen,
spiele
keine
Spielchen,
keine
Diskussion,
keine
Widerrede
I'm
waiting
here
patiently,
moving
in
vacancy,
get
me
a
spot
on
that
level
Ich
warte
hier
geduldig,
bewege
mich
im
Leerlauf,
verschaffe
mir
einen
Platz
auf
diesem
Level
Cuz
I
know
I
got
it,
I
know
I
got
it,
I
know
I
got
it,
yeah
Weil
ich
weiß,
ich
habe
es,
ich
weiß,
ich
habe
es,
ich
weiß,
ich
habe
es,
ja
Even
in
a
cage,
I'ma
sing
until
I
can't
no
more
Selbst
in
einem
Käfig
werde
ich
singen,
bis
ich
nicht
mehr
kann
I'ma
sing
until
my
lungs
are
sore
Ich
werde
singen,
bis
meine
Lungen
schmerzen
Til
my
lungs
collapse,
until
they
give
out
Bis
meine
Lungen
kollabieren,
bis
sie
aufgeben
We
all
want
nice
things,
a
nice
dream
when
I'm
sleeping
Wir
alle
wollen
schöne
Dinge,
einen
schönen
Traum,
wenn
ich
schlafe
Catch
Z's,
I
find
I
like
what
I'm
seeing
Ich
finde
Schlaf,
ich
mag,
was
ich
sehe
I
don't
want
to
stay
up,
I
got
work
in
the
morning,
I
guess
I
never
noticed
Ich
will
nicht
wach
bleiben,
ich
muss
morgen
arbeiten,
ich
schätze,
ich
habe
es
nie
bemerkt
I'm
sitting
here
in
the
dark,
staring
off
at
the
wall
Ich
sitze
hier
im
Dunkeln
und
starre
an
die
Wand
I
never
took
no
Adderall,
and
yet
my
focus
won't
dissolve
Ich
habe
nie
Adderall
genommen,
und
doch
löst
sich
mein
Fokus
nicht
auf
Sitting
here
still
waiting
for
some
kinda
break
so
I
can
fall
Ich
sitze
hier
und
warte
immer
noch
auf
eine
Art
Pause,
damit
ich
fallen
kann
Asleep
at
night,
it's
hard
to
think
if
I'ma
be
alright
Einschlafen
in
der
Nacht,
es
ist
schwer
zu
denken,
ob
es
mir
gut
gehen
wird
I
see
the
darkness
closing
in,
I
thought
it
wouldn't
leave
Ich
sehe
die
Dunkelheit
näher
kommen,
ich
dachte,
sie
würde
nicht
weichen
I
took
some
fifty
milligrams
of
what
I
should
not
eat
Ich
nahm
etwa
fünfzig
Milligramm
von
dem,
was
ich
nicht
essen
sollte
But,
I
did,
and
my
face
on
replay
Aber
ich
tat
es,
und
mein
Gesicht
in
Dauerschleife
I
could
not
shake
it
for
two
days
and
I
was
lost
inside
a
maze
Ich
konnte
es
zwei
Tage
lang
nicht
abschütteln
und
ich
war
verloren
in
einem
Labyrinth
Fuck
being
poor,
I'm
down
at
the
bottom
Scheiß
auf
Armut,
ich
bin
ganz
unten
You
got
a
Porsche
(I
want
to
rob
him)
Du
hast
einen
Porsche
(Ich
will
ihn
ausrauben)
Not
that
I
would,
but
I
fantasize
of
having
a
life
with
no
money
problems
Nicht,
dass
ich
es
tun
würde,
aber
ich
fantasiere
davon,
ein
Leben
ohne
Geldprobleme
zu
haben
I
could
be
cruising,
hand
on
her
thigh,
foot
on
the
gas
instead
of
illusions
Ich
könnte
cruisen,
meine
Hand
auf
ihrem
Schenkel,
den
Fuß
auf
dem
Gas,
anstatt
Illusionen
zu
haben
(Oh
my,
oh
my)
Foot
on
the
gas,
instead
of
illusions
(Oh
mein,
oh
mein)
Fuß
auf
dem
Gas,
anstatt
Illusionen
Fuck
all
the
talking,
I'm
'bout
to
show
you
covered
in
mud
with
multiple
bruising
Scheiß
auf
das
ganze
Gerede,
ich
werde
es
dir
zeigen,
bedeckt
mit
Schlamm
und
mehreren
Prellungen
I
got
to
make
it
out
of
the
debt
I
made,
out
of
the
debt
that
I
made
Ich
muss
aus
den
Schulden
herauskommen,
die
ich
gemacht
habe,
aus
den
Schulden,
die
ich
gemacht
habe
Tough
luck,
I
done
built
it
up,
up
Pech
gehabt,
ich
habe
es
aufgebaut,
aufgebaut
Why
stop
ain't
no
limit
'til
it
pop,
pop
Warum
aufhören,
es
gibt
keine
Grenze,
bis
es
knallt,
knallt
(You
never
hold
me
like
you
used
to)
(Du
hältst
mich
nie
mehr
so
wie
früher)
You
never
hold
me
like,
you
never
hold
me
Du
hältst
mich
nie
mehr,
du
hältst
mich
nie
mehr
(You
never
hold
me
like
you
used
to)
(Du
hältst
mich
nie
mehr
so
wie
früher)
Bad,
I'm
hurt
bad
Schlimm,
ich
bin
schlimm
verletzt
Bad,
I'm
hurt
bad
Schlimm,
ich
bin
schlimm
verletzt
Bad,
I'm
hurt
bad
Schlimm,
ich
bin
schlimm
verletzt
And
when
I'm
hurt
bad,
bad,
I'm
hurt
bad
Und
wenn
ich
schlimm
verletzt
bin,
schlimm,
ich
bin
schlimm
verletzt
(Bad,
I'm
hurt
bad)
(Schlimm,
ich
bin
schlimm
verletzt)
You
know
I
love
you
and
I
will
until
the
end
Du
weißt,
ich
liebe
dich
und
werde
es
bis
zum
Ende
tun
I've
got
a
love
that
can
be
hard
to
comprehend
Ich
habe
eine
Liebe,
die
schwer
zu
verstehen
sein
kann
It's
all
because
I
got
you
I
don't
have
to
bend
Es
ist
alles,
weil
ich
dich
habe,
dass
ich
mich
nicht
verbiegen
muss
I
get
to
be
who
I
was
made
to
be
instead
Ich
kann
stattdessen
der
sein,
der
ich
sein
sollte
Fuck
being
poor,
I'm
down
at
the
bottom
Scheiß
auf
Armut,
ich
bin
ganz
unten
You
got
a
Porsche
(I
want
to
rob
him)
Du
hast
einen
Porsche
(Ich
will
ihn
ausrauben)
Not
that
I
would,
but
I
fantasize
of
having
a
life
with
no
money
problems
Nicht,
dass
ich
es
tun
würde,
aber
ich
fantasiere
davon,
ein
Leben
ohne
Geldprobleme
zu
haben
I
could
be
cruising,
hand
on
her
thigh,
foot
on
the
gas
instead
of
illusions
Ich
könnte
cruisen,
meine
Hand
auf
ihrem
Schenkel,
den
Fuß
auf
dem
Gaspedal,
anstatt
Illusionen
zu
haben
(Oh
my,
oh
my)
Foot
on
the
gas,
instead
of
illusions
(Oh
mein,
oh
mein)
Fuß
auf
dem
Gaspedal,
anstatt
Illusionen
Fuck
all
the
talking,
I'm
'bout
to
show
you
covered
in
mud
with
multiple
bruising
Scheiß
auf
das
ganze
Gerede,
ich
werde
es
dir
zeigen,
bedeckt
mit
Schlamm
und
mehreren
Prellungen
I
got
to
make
it
out
of
the
debt
I
made,
out
of
the
debt
that
I
made
Ich
muss
aus
den
Schulden
herauskommen,
die
ich
gemacht
habe,
aus
den
Schulden,
die
ich
gemacht
habe
Tough
luck,
I
done
built
it
up,
up
Pech
gehabt,
ich
habe
sie
aufgebaut,
aufgebaut
Why
stop
ain't
no
limit
'til
it
pop,
pop
Warum
aufhören,
es
gibt
kein
Limit
bis
es
knallt,
knallt
(You
never
hold
me
like
you
used
to)
(Du
hältst
mich
nie,
wie
du
es
früher
getan
hast)
You
never
hold
me
like,
you
never
hold
me
Du
hältst
mich
nie,
Du
hältst
mich
nie
(You
never
hold
me
like
you
used
to)
(Du
hältst
mich
nie,
wie
du
es
früher
getan
hast)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayme Katsumasa Carroll, Tyler Mason
Альбом
KTSA
дата релиза
08-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.