Jayme Fortune - White Gummi - перевод текста песни на немецкий

White Gummi - Jayme Fortuneперевод на немецкий




White Gummi
Weißer Gummi
It's kinda fucked up, you know
Es ist irgendwie beschissen, weißt du
We work so hard to provide a life, that we can't even live
Wir arbeiten so hart, um ein Leben zu ermöglichen, das wir nicht mal leben können
Cuz we're too busy providing for it
Weil wir zu beschäftigt damit sind, dafür zu sorgen
I just want to roll up, a low-cut looking fresh, had it cut last week
Ich will einfach nur vorfahren, mit 'nem Low-Cut, frisch aussehend, letzte Woche schneiden lassen
I just want to roll up a dime piece to my left with drip like sleet
Ich will einfach nur vorfahren, eine Traumfrau zu meiner Linken, mit Style, der glänzt
She ride with me even when I'm weak
Sie fährt mit mir, auch wenn ich schwach bin
Even when I'm off a high and I'm feeling my defeat
Auch wenn ich von einem Hoch runterkomme und meine Niederlage spüre
I've been out of my mind try to hide it when I sleep
Ich bin außer mir und versuche es zu verbergen, wenn ich schlafe
Drama in my life traumatized by the scene
Drama in meinem Leben, traumatisiert von der Szene
I just want to roll up, roll up (Run it)
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren (Los geht's)
I just want to roll up, roll up (Run it)
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren (Los geht's)
I just want to roll up, roll up
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren
I just want to, I just want to
Ich will einfach nur, ich will einfach nur
(Run it, run it, run it back)
(Los geht's, los geht's, nochmal von vorn)
I just want to roll up, roll up (Run it)
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren (Los geht's)
I just want to roll up, roll up (Run it)
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren (Los geht's)
I just want to roll up, roll up
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren
I just want to, I just want to
Ich will einfach nur, ich will einfach nur
(Run it, run it, run it back)
(Los geht's, los geht's, nochmal von vorn)
I want it, I want to be free
Ich will es, ich will frei sein
Have a little more time for my needs
Ein bisschen mehr Zeit für meine Bedürfnisse haben
Get me to a house with multi-port grease
Bring mich zu einem Haus mit Mehrfach-Fettpresse
Car go fast like criminal speed
Das Auto fährt schnell, wie kriminelle Geschwindigkeit
Tip like I'm T.I.P.
Trinkgeld wie T.I.P.
Got a new whip like strawberry
Hab ein neues Auto, wie Erdbeere
When we go eat sashimi having drinks
Wenn wir Sashimi essen gehen und Drinks haben
You don't gotta' worry cuz ya know it's on me
Du musst dir keine Sorgen machen, denn du weißt, es geht auf mich
Slow it down now, let it glide over rain in the background
Mach jetzt langsam, lass es über den Regen im Hintergrund gleiten
Turn around don't wait head home for the night
Dreh dich um, warte nicht, geh für die Nacht nach Hause
No need for the weight to be drag 'round
Es ist nicht nötig, das Gewicht mitzuschleppen
Held down by the pain, let it go, let it fade
Niedergehalten vom Schmerz, lass los, lass es verblassen
Let it go, let it free (Dumb on it, dumb on it)
Lass los, lass es frei (Blödel drauf rum, blödel drauf rum)
Brought down by a chain, let it break into pieces
Niedergedrückt von einer Kette, lass sie in Stücke brechen
Let it go, let it be, be (Dumb on it, dumb on it)
Lass los, lass es sein, sein (Blödel drauf rum, blödel drauf rum)
Every show like nothing you have seen before
Jede Show ist wie nichts, was du zuvor gesehen hast
I'm a top it with my topics, I'll relate it like a pro (Like a pro)
Ich werde es mit meinen Themen übertreffen, ich werde es wie ein Profi rüberbringen (Wie ein Profi)
You might think you got it, think you slick with it run your profits
Du denkst vielleicht, du hast es drauf, denkst, du bist clever und machst deinen Profit
You might say go polish off that liquor with your lips on it
Du sagst vielleicht, spül den Schnaps runter, mit deinen Lippen dran
If I'm being honest I'm a bit too afraid I'll vomit
Wenn ich ehrlich bin, habe ich ein bisschen zu viel Angst, dass ich mich übergeben muss
Plug me back into my socket, let me burn from out the carnage
Steck mich zurück in meine Steckdose, lass mich aus der Verwüstung herausbrennen
Now, how you fit in?
Nun, wie passt du rein?
I tried hard but I just don't get it
Ich habe mich angestrengt, aber ich verstehe es einfach nicht
So I had to carve out a lane, that is so outta' frame
Also musste ich einen Weg einschlagen, der so außerhalb des Rahmens ist
It's missing and they want to fix my vision
Er fehlt und sie wollen meine Sichtweise korrigieren
Why don't I listen? I try hard but I just don't get it
Warum höre ich nicht zu? Ich strenge mich an, aber ich verstehe es einfach nicht
So I had to go down a road that is so out of scope
Also musste ich eine Straße entlanggehen, die so außerhalb des Sichtfelds ist
It's hidden so they'll never know I did it
Sie ist versteckt, so dass sie nie erfahren werden, dass ich es getan habe
I just want to roll up, roll up (Run it)
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren (Los geht's)
I just want to roll up, roll up (Run it)
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren (Los geht's)
I just want to roll up, roll up
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren
I just want to, I just want to
Ich will einfach nur, ich will einfach nur
(Run it, run it, run it back)
(Los geht's, los geht's, nochmal von vorn)
I just want to roll up, roll up (Run it)
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren (Los geht's)
I just want to roll up, roll up (Run it)
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren (Los geht's)
I just want to roll up, roll up
Ich will einfach nur vorfahren, vorfahren
I just want to, I just want to
Ich will einfach nur, ich will einfach nur
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
People waiting for me, yeah they praying for me
Leute warten auf mich, ja, sie beten für mich
People are hoping and dreaming, and putting their confidence in me
Leute hoffen und träumen und setzen ihr Vertrauen in mich
I got to show 'em it's real
Ich muss ihnen zeigen, dass es echt ist





Авторы: Jayme Katsumasa Carroll, Patrick K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.