Jayne - A solidão - перевод текста песни на немецкий

A solidão - Jayneперевод на немецкий




A solidão
Die Einsamkeit
Marco foi embora para não voltar
Marco ist gegangen, um nicht mehr zurückzukehren
É triste a dor de amar, invade e faz sofrer
Traurig ist der Schmerz der Liebe, er dringt ein und lässt leiden
Feriu meu coração, não deu pra evitar
Er hat mein Herz verletzt, es war nicht zu vermeiden
Levou minha paixão, minha felicidade
Nahm meine Leidenschaft, mein Glück mit sich
Por mais que esteja longe, Marco está em mim
So weit er auch fort sein mag, Marco ist in mir
Te sinto respirar, penso que estás aqui
Ich fühle dich atmen, denke, du bist hier
Nem a distância enorme pode dividir
Nicht einmal die riesige Entfernung kann trennen
Dois corações e um amor sem fim
Zwei Herzen und eine Liebe ohne Ende
Será que você pensa em mim
Ob du wohl an mich denkst
E com ninguém quer comentar
Und mit niemandem darüber reden willst
Se você sofre como eu
Ob du leidest so wie ich
Então se afasta e se vai
Dann ziehst du dich zurück und gehst
Pro quarto e dorme sem jantar
Ins Zimmer und schläfst ohne Abendessen
Fecha os seus olhos pra sonhar
Schließt deine Augen, um zu träumen
Chorando chega a soluçar
Weinend bis zum Schluchzen
Será que sabe quanto mal trará a solidão
Ob du wohl weißt, wie viel Übel die Einsamkeit bringen wird
Olho em meu diário sua fotografia
Ich sehe in meinem Tagebuch dein Foto an
Com olhos de menino um pouco tímido
Mit den Augen eines Jungen, ein wenig schüchtern
Aperto contra o peito e me parece que
Ich drücke es an meine Brust, und es scheint mir, als
Estás aqui entre inglês e matemáticas
Wärst du hier, zwischen Englisch und Mathematik
Teu pai e seus conselhos, que monotonia
Dein Vater und seine Ratschläge, welch Monotonie
Por causa do trabalho e outras tonterias
Wegen der Arbeit und anderer Albernheiten
Levou você pra longe sem lhe dar motivo
Hat er dich weit weggebracht, ohne dir einen Grund zu nennen
E disse Um dia você entenderá
Und sagte: Eines Tages wirst du es verstehen
Será que você pensa em mim
Ob du wohl an mich denkst
Com meus amigos estarás
Wirst du mit meinen Freunden zusammen sein
Pensando em me esquecer
Und nur daran denken, mich zu vergessen
Não é nada fácil encarar
Es ist gar nicht leicht, dem entgegenzusehen
Na escola não posso mais
In der Schule kann ich nicht mehr
E a tardinha é pior
Und der späte Nachmittag ist schlimmer
Não tenho gana de estudar
Ich habe keine Lust zu lernen
Por você o pensamento vai
Wegen dir schweift der Gedanke ab
É impossível dividir assim
Es ist unmöglich, so zu trennen
A vida de nós dois
Das Leben von uns beiden
Por isso espera-me carinho meu
Darum warte auf mich, mein Liebling
Conserva essa ilusão
Bewahre diese Illusion
A solidão entre nós dois
Die Einsamkeit zwischen uns beiden
Esse silêncio a me calar
Diese Stille, die mich verstummen lässt
Essa inquietude de passar assim
Diese Unruhe, so weiterzuleben
A vida sem amor
Das Leben ohne Liebe
Por isso espera-me por que
Darum warte auf mich, denn
Isso não pode acontecer
Das darf nicht geschehen
É impossível separar assim
Es ist unmöglich, so zu trennen
A história de um amor
Die Geschichte einer Liebe





Авторы: Angelo Valsiglio, Federico Cavalli, Pietro Cremonesi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.