Jayne - Estrada da Esperança - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Estrada da Esperança - Ao Vivo - Jayneперевод на немецкий




Estrada da Esperança - Ao Vivo
Straße der Hoffnung - Live
Minha amiga de muitos carnavais Adelaine
Meine Freundin vieler Karnevals, Adelaine
É isso
So ist es
Lembrança, por que não foge de mim
Erinnerung, warum fliehst du nicht vor mir?
Ajude a arrancar do peito essa dor
Hilf mir, diesen Schmerz aus der Brust zu reißen.
Afaste meu pensamento e o seu
Vertreibe meine Gedanken und seine.
Porque vamos reviver esse amor
Denn wir werden diese Liebe wieder aufleben lassen.
Amando, nós padecemos iguais
Liebend leiden wir gleichermaßen.
Eu tenho meu lar e ele também
Ich habe mein Zuhause und er auch.
É triste ser prisioneiro e sofrer
Es ist traurig, ein Gefangener zu sein und zu leiden,
Sabendo que liberdade não tem
wissend, dass es keine Freiheit gibt.
Vai, lembrança não voltes mais
Geh, Erinnerung, komm nicht mehr zurück,
Para acalmar os meus ais
um meine Schmerzen zu lindern
Deste dilema de dor
dieses Dilemmas des Schmerzes.
Vai, para bem longe de mim
Geh, weit weg von mir,
Não posso viver assim
ich kann so nicht leben,
Devo esquecer esse amor
ich muss diese Liebe vergessen.
Não adianta mais
Es nützt nichts mehr,
Chega de sofrer, chega de chorar
genug gelitten, genug geweint,
Você abusou demais
du hast zu viel missbraucht.
não temos condições para continuar
Wir haben keine Bedingungen mehr, um weiterzumachen.
Onde eu andei, você andou
Wo ich ging, bist du gegangen,
Onde jurei, você jurou
wo ich schwor, hast du geschworen,
Onde chorei, você chorou
wo ich weinte, hast du geweint,
Minha proposta, você aceitou
meinen Vorschlag hast du angenommen.
Amei demais, você abusou
Ich habe zu viel geliebt, du hast es missbraucht,
Meu coração, você maltratou
mein Herz hast du misshandelt,
Tudo que fiz, você zombou
alles, was ich tat, hast du verspottet,
Do que eu era, nem sei quem sou
von dem, was ich war, weiß ich nicht einmal mehr, wer ich bin.
pro inferno com o seu amor
Fahr zur Hölle mit deiner Liebe,
eu amei
nur ich habe geliebt,
Você não me amou
du hast mich nicht geliebt.





Авторы: Carlos Colla, Elias Muniz Sobrinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.