Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrada da Esperança - Ao Vivo
Straße der Hoffnung - Live
Minha
amiga
de
muitos
carnavais
Adelaine
Meine
Freundin
vieler
Karnevals,
Adelaine
Lembrança,
por
que
não
foge
de
mim
Erinnerung,
warum
fliehst
du
nicht
vor
mir?
Ajude
a
arrancar
do
peito
essa
dor
Hilf
mir,
diesen
Schmerz
aus
der
Brust
zu
reißen.
Afaste
meu
pensamento
e
o
seu
Vertreibe
meine
Gedanken
und
seine.
Porque
vamos
reviver
esse
amor
Denn
wir
werden
diese
Liebe
wieder
aufleben
lassen.
Amando,
nós
padecemos
iguais
Liebend
leiden
wir
gleichermaßen.
Eu
tenho
meu
lar
e
ele
também
Ich
habe
mein
Zuhause
und
er
auch.
É
triste
ser
prisioneiro
e
sofrer
Es
ist
traurig,
ein
Gefangener
zu
sein
und
zu
leiden,
Sabendo
que
liberdade
não
tem
wissend,
dass
es
keine
Freiheit
gibt.
Vai,
lembrança
não
voltes
mais
Geh,
Erinnerung,
komm
nicht
mehr
zurück,
Para
acalmar
os
meus
ais
um
meine
Schmerzen
zu
lindern
Deste
dilema
de
dor
dieses
Dilemmas
des
Schmerzes.
Vai,
para
bem
longe
de
mim
Geh,
weit
weg
von
mir,
Não
posso
viver
assim
ich
kann
so
nicht
leben,
Devo
esquecer
esse
amor
ich
muss
diese
Liebe
vergessen.
Não
adianta
mais
Es
nützt
nichts
mehr,
Chega
de
sofrer,
chega
de
chorar
genug
gelitten,
genug
geweint,
Você
abusou
demais
du
hast
zu
viel
missbraucht.
Já
não
temos
condições
para
continuar
Wir
haben
keine
Bedingungen
mehr,
um
weiterzumachen.
Onde
eu
andei,
você
andou
Wo
ich
ging,
bist
du
gegangen,
Onde
jurei,
você
jurou
wo
ich
schwor,
hast
du
geschworen,
Onde
chorei,
você
chorou
wo
ich
weinte,
hast
du
geweint,
Minha
proposta,
você
aceitou
meinen
Vorschlag
hast
du
angenommen.
Amei
demais,
você
abusou
Ich
habe
zu
viel
geliebt,
du
hast
es
missbraucht,
Meu
coração,
você
maltratou
mein
Herz
hast
du
misshandelt,
Tudo
que
fiz,
você
zombou
alles,
was
ich
tat,
hast
du
verspottet,
Do
que
eu
era,
nem
sei
quem
sou
von
dem,
was
ich
war,
weiß
ich
nicht
einmal
mehr,
wer
ich
bin.
Vá
pro
inferno
com
o
seu
amor
Fahr
zur
Hölle
mit
deiner
Liebe,
Só
eu
amei
nur
ich
habe
geliebt,
Você
não
me
amou
du
hast
mich
nicht
geliebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Colla, Elias Muniz Sobrinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.