Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrada da Esperança - Ao Vivo
Estrada da Esperança - Live
Minha
amiga
de
muitos
carnavais
Adelaine
My
friend
from
many
carnivals,
Adelaine
Lembrança,
por
que
não
foge
de
mim
Memories,
why
don't
you
run
away
from
me
Ajude
a
arrancar
do
peito
essa
dor
Help
me
pull
this
pain
out
of
my
chest
Afaste
meu
pensamento
e
o
seu
Take
away
my
thoughts
and
yours
Porque
vamos
reviver
esse
amor
Because
we're
going
to
relive
this
love
again
Amando,
nós
padecemos
iguais
Loving,
we
suffer
equally
Eu
tenho
meu
lar
e
ele
também
I
have
my
home
and
he
has
his
É
triste
ser
prisioneiro
e
sofrer
It's
sad
to
be
a
prisoner
and
suffer
Sabendo
que
liberdade
não
tem
Knowing
that
there
is
no
freedom
Vai,
lembrança
não
voltes
mais
Go,
memory,
don't
come
back
again
Para
acalmar
os
meus
ais
To
soothe
my
sorrows
Deste
dilema
de
dor
Of
this
dilemma
of
pain
Vai,
para
bem
longe
de
mim
Go,
far
away
from
me
Não
posso
viver
assim
I
can't
live
like
this
Devo
esquecer
esse
amor
I
must
forget
this
love
Não
adianta
mais
It's
no
use
anymore
Chega
de
sofrer,
chega
de
chorar
Enough
suffering,
enough
crying
Você
abusou
demais
You've
abused
me
too
much
Já
não
temos
condições
para
continuar
We've
reached
the
end
of
our
road
Onde
eu
andei,
você
andou
Where
I
went,
you
went
Onde
jurei,
você
jurou
Where
I
swore,
you
swore
Onde
chorei,
você
chorou
Where
I
cried,
you
cried
Minha
proposta,
você
aceitou
You
accepted
my
proposal
Amei
demais,
você
abusou
I
loved
too
much,
you
took
advantage
Meu
coração,
você
maltratou
My
heart,
you
mistreated
Tudo
que
fiz,
você
zombou
Everything
I
did,
you
mocked
Do
que
eu
era,
nem
sei
quem
sou
From
what
I
was,
I
don't
even
know
who
I
am
Vá
pro
inferno
com
o
seu
amor
Go
to
hell
with
your
love
Você
não
me
amou
You
never
loved
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Colla, Elias Muniz Sobrinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.