Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have It Your Way
Mach es auf deine Art
Only
if
I
can
have
your
heart
Nur
wenn
ich
dein
Herz
haben
kann
When
you
dream,
dream
of
me
Wenn
du
träumst,
träum
von
mir
Something
like
the
hulk
how
i
came
Through
crushing
So
was
wie
der
Hulk,
wie
ich
durchkam
und
alles
zerquetschte
You
know
it′s
real
when
you
make
it
public
Du
weißt,
es
ist
echt,
wenn
du
es
öffentlich
machst
It's
going
down
we
up
to
something
Es
geht
ab,
wir
haben
was
vor
You
the
top
pick
of
every
subject
Du
bist
die
erste
Wahl
bei
jedem
Thema
My
drug
illegal
substance
Meine
Droge,
illegale
Substanz
Black
hole
I′m
getting
sucked
in
Schwarzes
Loch,
ich
werde
reingesogen
I'm
pulling
up
on
you
Ich
fahr
bei
dir
vor
Can't
get
enough
of
you
Kann
nicht
genug
von
dir
kriegen
I
get
it
up
for
you
Ich
krieg
ihn
hoch
für
dich
In
ever
kind′ve
way
Auf
jede
erdenkliche
Weise
Blow
yo
mind
away
Hau
dich
um
See
what
I′m
tryna
say
Siehst
du,
was
ich
sagen
will
We
should
get
a
away
Wir
sollten
wegfahren
We
should
find
a
bay
Wir
sollten
eine
Bucht
finden
Hit
a
tidal
wave
Eine
Flutwelle
erwischen
And
for
the
holidays
Und
für
die
Feiertage
Hit
your
mamas
place
Zu
deiner
Mama
fahren
The
type
you
take
home
to
mama
Der
Typ,
den
man
Mama
vorstellt
The
real
thing
not
sorta
kind
of
Das
Echte,
nicht
so
ungefähr
Lay
you
back
like
recliners
(Real)
Leg
dich
zurück
wie
einen
Liegestuhl
(Echt)
Gripping
it,
flipping
it
Es
packen,
es
umdrehen
Lifting
it
slow
Es
langsam
heben
Hitting
it,
whipping
it
Draufstoßen,
es
schlagen
Licking
it
slow
Es
langsam
lecken
Want
you
spit
on
it
Will,
dass
du
draufspuckst
Kiss
on
it
some
Ein
bisschen
draufküssen
Watch
how
it
grow
Sieh
zu,
wie
es
wächst
Rub
on
it
suck
on
it
Dran
reiben,
dran
lutschen
Watch
it
explode
Sieh
zu,
wie
es
explodiert
Started
fully
clothed
Angefangen
voll
bekleidet
Sucking
on
her
toes
An
ihren
Zehen
lutschen
I′m
just
here
for
the
ride
Ich
bin
nur
für
die
Fahrt
hier
I'm
happy
that
you
drove
Ich
bin
froh,
dass
du
lenkst
Keep
your
eyes
on
the
road
Behalte
deine
Augen
auf
der
Straße
Girl
I′ll
never
steer
you
wrong
Mädchen,
ich
werde
dich
nie
falsch
lenken
I'm
tryna
get
you
out
your
body
Ich
versuche,
dich
aus
deinem
Körper
zu
holen
That′s
the
goal
Das
ist
das
Ziel
We
enter
another
dimension
though
Wir
betreten
jedoch
eine
andere
Dimension
Snatch
you
out
your
body
Reiß
dich
aus
deinem
Körper
Snatch
you
out
your
body
Reiß
dich
aus
deinem
Körper
Out
your
body
Aus
deinem
Körper
Snatch
you
out
your
body
Reiß
dich
aus
deinem
Körper
Snatch
you
out
your
body
Reiß
dich
aus
deinem
Körper
Out
your
body
Aus
deinem
Körper
Diving
in
head
first
Kopfüber
eintauchen
Making
her
legs
jerk
Ihre
Beine
zucken
lassen
That's
how
you
bless
her
So
segnest
du
sie
Hitting
her
sweet-spot
Ihren
empfindlichen
Punkt
treffen
Applying
that
pressure
Diesen
Druck
ausüben
Its
like
finding
treasure
Es
ist
wie
einen
Schatz
finden
Gets
no
better
Besser
geht's
nicht
It
gets
no
wetter
Feuchter
wird's
nicht
Thats
word
to
Rankstar
Wort
an
Rankstar
Deeper
than
anchors
Tiefer
als
Anker
I
take
it
too
far
Ich
treibe
es
zu
weit
Snatch
you
out
your
body
Reiß
dich
aus
deinem
Körper
Snatch
you
out
your
body
Reiß
dich
aus
deinem
Körper
Out
your
body
Aus
deinem
Körper
Snatch
you
out
your
body
Reiß
dich
aus
deinem
Körper
Snatch
you
out
your
body
Reiß
dich
aus
deinem
Körper
Out
your
body
(Real)
Aus
deinem
Körper
(Echt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Aubreon Hagerman, Jayson L Cornelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.