Текст и перевод песни Jaysus - Kopf rotiert
Kopf rotiert
Head Spinning
Mein
Kopf
rotiert
in
der
Nacht
My
head's
spinning
in
the
night
Mein
Gott,
vergib,
was
ich
tat
My
God,
forgive
what
I've
done
Kein
Bock
auf
niemanden
grad
No
desire
for
anyone
right
now
Mein
Kopf
rotiert
in
der
Nacht
My
head's
spinning
in
the
night
Mein
Kopf
rotiert
in
der
Nacht
My
head's
spinning
in
the
night
Mein
Gott,
vergib,
was
ich
tat
My
God,
forgive
what
I've
done
Kein
Bock
auf
niemanden
grad
No
desire
for
anyone
right
now
Mein
Block,
er
zieht
mich
ins
Schwarz
My
block,
it
pulls
me
into
the
darkness
Cops
um
vier,
kontrollier'n
Cops
at
four,
checking
Kopf
rotiert,
Kopf
rotiert
Head
spinning,
head
spinning
Kopf
voll.
Augenringe.
Tausend
Dinge
Head
full.
Dark
circles.
A
thousand
things
Glauben
schwindet.
Kaum
noch
Stimme.
Es
raubt
die
Sinne,
ich
glaub,
ich
spinne
Faith
fading.
Barely
a
voice.
It
robs
the
senses,
I
think
I'm
going
crazy
Keine
Stunde
Schlaf.
Blockhaus-Effekt
Not
an
hour
of
sleep.
Blockhaus
effect
Schock
aus
dem
Nix,
ich
werd
von
meinem
eigenen
Kopf
ausgetrickst
Shock
out
of
nowhere,
I'm
being
tricked
by
my
own
head
Kein
King
ohne
Würde.
Was
ich
sage,
dringt
in
Gehirne
No
king
without
dignity.
What
I
say
penetrates
brains
Eine
Droge,
die
die
Kinder
verwirrt.
Wenn
der
Beat
nicht
mehr
läuft,
läuft
er
in
meiner
Birne
A
drug
that
confuses
the
kids.
When
the
beat
stops
playing,
it
plays
in
my
head
Kein
Scheiß,
kein
Schlaf.
Scheine
zählen
No
shit,
no
sleep.
Counting
bills
Der
Tod
will
mich
holen,
ich
bleib
am
Leben,
doch
wie
soll
es
morgen
nur
weitergehen?
Death
wants
me,
I
stay
alive,
but
how
will
I
go
on
tomorrow?
Ein
Problem
wird
gefolgt
von
dem
nächsten
One
problem
followed
by
the
next
Man
will
würdevoll
aus
dem
Leben,
doch
man
wird
gefoltert
mit
Schlägen
You
want
to
leave
life
with
dignity,
but
you're
tortured
with
blows
Schicksalsschlägen.
Nichts
als
Tränen
Blows
of
fate.
Nothing
but
tears
Zivis
belabern
mich,
doch
ich
will
nicht
mit
den
Wichsern
reden
Plainclothes
cops
bother
me,
but
I
don't
want
to
talk
to
the
bastards
Paranoia,
Halluzination,
Bruder
Paranoia,
hallucination,
brother
So'n
Zufall,
Handy
aus.
Ach,
du
bist
so'n
Bruder
What
a
coincidence,
phone
off.
Ah,
you're
such
a
brother
Der
Block
füllt
mich.
Textblock
füllt
sich
The
block
fills
me.
Text
block
fills
up
Insomnia.
Ich
will
schlafen,
doch
mein
Kopf
will
nicht
Insomnia.
I
want
to
sleep,
but
my
head
won't
let
me
Mein
Kopf
rotiert
in
der
Nacht
My
head's
spinning
in
the
night
Mein
Gott,
vergib,
was
ich
tat
My
God,
forgive
what
I've
done
Kein
Bock
auf
niemanden
grad
No
desire
for
anyone
right
now
Mein
Kopf
rotiert
in
der
Nacht
My
head's
spinning
in
the
night
Mein
Kopf
rotiert
in
der
Nacht
My
head's
spinning
in
the
night
Mein
Gott,
vergib,
was
ich
tat
My
God,
forgive
what
I've
done
Kein
Bock
auf
niemanden
grad
No
desire
for
anyone
right
now
Mein
Block,
er
zieht
mich
ins
Schwarz
My
block,
it
pulls
me
into
the
darkness
Cops
um
vier,
kontrollier'n
Cops
at
four,
checking
Kopf
rotiert,
Kopf
rotiert
Head
spinning,
head
spinning
Live
ausm
Block,
Live
ausm
Block,
Lines
aufm
Block
Live
from
the
block,
Live
from
the
block,
Lines
on
the
block
Ich
hab
keine
Zweifel
an
Gott,
aber
Sünden
sind
Stimmen
und
sie
schreien
in
meinem
Kopf
I
have
no
doubt
in
God,
but
sins
are
voices
and
they
scream
in
my
head
Guck
rein
in
mein'
Kopf.
Jede
Zelle
ist
ausgelastet
Look
into
my
head.
Every
cell
is
overloaded
Jede
Welle
wird
ausgeschlachtet.
Lebe
schnell,
es
ist
ausgeartet
Every
wave
is
exploited.
Live
fast,
it's
degenerate
Draußen
wartet
Karma.
Will
mir
den
Rest
geben
Karma's
waiting
outside.
Wants
to
give
me
the
rest
Drecksleben.
Schlaflosigkeit
bis
ins
Extrem
Shit
life.
Insomnia
to
the
extreme
Ich
mach
kein
Auge
zu
vor
dem
Morgengrauen
I
don't
close
an
eye
before
dawn
Sorgen
laut.
Brauch
den
Zug,
der
die
Worte
raubt
Worries
aloud.
Need
the
train
that
steals
the
words
Form
die
Faust
in
der
Bauchtasche
des
Hoodies
Form
a
fist
in
the
hoodie's
pouch
Brauch
paar
von
den
Hunnis
Need
a
couple
of
those
hunnies
Tag
und
Nacht
auf
Straße,
wie
Gullis
Day
and
night
on
the
street,
like
gulls
Verliere
den
Bezug
zu
der
Uhrzeit
Losing
track
of
time
Nix
mit
euch
zutun,
weil
ihr
Huren
seid
Nothing
to
do
with
you,
because
you're
whores
Uhrzeit.
Instinkt
Time.
Instinct
Alle
Menschen,
die
ich
sehe,
sind
blind
All
the
people
I
see
are
blind
Dass
ich
am
Stück
mehr
als
fünf
Stunden
schlafe,
das
kannst
du
schon
ausschließen
You
can
rule
out
me
sleeping
more
than
five
hours
straight
Morgens
im
Bett.
Will
am
liebsten
die
scheiß
Vögel
vor
meinem
Fenster
vom
Baum
schießen
Mornings
in
bed.
I
want
to
shoot
the
damn
birds
off
the
tree
outside
my
window
Straßen
leeren
sich,
doch
mein
Block
füllt
sich
Streets
are
emptying,
but
my
block
is
filling
up
Glaub
mir,
ich
will
schlafen,
doch
mein
Kopf
will
nicht
Believe
me,
I
want
to
sleep,
but
my
head
won't
let
me
Mein
Kopf
rotiert
in
der
Nacht
My
head's
spinning
in
the
night
Mein
Gott,
vergib,
was
ich
tat
My
God,
forgive
what
I've
done
Kein
Bock
auf
niemanden
grad
No
desire
for
anyone
right
now
Mein
Kopf
rotiert
in
der
Nacht
My
head's
spinning
in
the
night
Mein
Kopf
rotiert
in
der
Nacht
My
head's
spinning
in
the
night
Mein
Gott,
vergib,
was
ich
tat
My
God,
forgive
what
I've
done
Kein
Bock
auf
niemanden
grad
No
desire
for
anyone
right
now
Mein
Block,
er
zieht
mich
ins
Schwarz
My
block,
it
pulls
me
into
the
darkness
Cops
um
vier,
kontrollier'n
Cops
at
four,
checking
Kopf
rotiert,
Kopf
rotiert
Head
spinning,
head
spinning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WALDEMAR SCHILLER, FRIEDRICH J. SCHLEY
Альбом
Sünde
дата релиза
30-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.