Jaysus - Kopf rotiert - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jaysus - Kopf rotiert




Kopf rotiert
Head Spinning
Mein Kopf rotiert in der Nacht
My head's spinning in the night
Mein Gott, vergib, was ich tat
My God, forgive what I've done
Kein Bock auf niemanden grad
No desire for anyone right now
Mein Kopf rotiert in der Nacht
My head's spinning in the night
Mein Kopf rotiert in der Nacht
My head's spinning in the night
Mein Gott, vergib, was ich tat
My God, forgive what I've done
Kein Bock auf niemanden grad
No desire for anyone right now
Mein Block, er zieht mich ins Schwarz
My block, it pulls me into the darkness
Cops um vier, kontrollier'n
Cops at four, checking
Kopf rotiert, Kopf rotiert
Head spinning, head spinning
Kopf voll. Augenringe. Tausend Dinge
Head full. Dark circles. A thousand things
Glauben schwindet. Kaum noch Stimme. Es raubt die Sinne, ich glaub, ich spinne
Faith fading. Barely a voice. It robs the senses, I think I'm going crazy
Keine Stunde Schlaf. Blockhaus-Effekt
Not an hour of sleep. Blockhaus effect
Schock aus dem Nix, ich werd von meinem eigenen Kopf ausgetrickst
Shock out of nowhere, I'm being tricked by my own head
Kein King ohne Würde. Was ich sage, dringt in Gehirne
No king without dignity. What I say penetrates brains
Eine Droge, die die Kinder verwirrt. Wenn der Beat nicht mehr läuft, läuft er in meiner Birne
A drug that confuses the kids. When the beat stops playing, it plays in my head
Kein Scheiß, kein Schlaf. Scheine zählen
No shit, no sleep. Counting bills
Der Tod will mich holen, ich bleib am Leben, doch wie soll es morgen nur weitergehen?
Death wants me, I stay alive, but how will I go on tomorrow?
Ein Problem wird gefolgt von dem nächsten
One problem followed by the next
Man will würdevoll aus dem Leben, doch man wird gefoltert mit Schlägen
You want to leave life with dignity, but you're tortured with blows
Schicksalsschlägen. Nichts als Tränen
Blows of fate. Nothing but tears
Zivis belabern mich, doch ich will nicht mit den Wichsern reden
Plainclothes cops bother me, but I don't want to talk to the bastards
Paranoia, Halluzination, Bruder
Paranoia, hallucination, brother
So'n Zufall, Handy aus. Ach, du bist so'n Bruder
What a coincidence, phone off. Ah, you're such a brother
Der Block füllt mich. Textblock füllt sich
The block fills me. Text block fills up
Insomnia. Ich will schlafen, doch mein Kopf will nicht
Insomnia. I want to sleep, but my head won't let me
Mein Kopf rotiert in der Nacht
My head's spinning in the night
Mein Gott, vergib, was ich tat
My God, forgive what I've done
Kein Bock auf niemanden grad
No desire for anyone right now
Mein Kopf rotiert in der Nacht
My head's spinning in the night
Mein Kopf rotiert in der Nacht
My head's spinning in the night
Mein Gott, vergib, was ich tat
My God, forgive what I've done
Kein Bock auf niemanden grad
No desire for anyone right now
Mein Block, er zieht mich ins Schwarz
My block, it pulls me into the darkness
Cops um vier, kontrollier'n
Cops at four, checking
Kopf rotiert, Kopf rotiert
Head spinning, head spinning
Live ausm Block, Live ausm Block, Lines aufm Block
Live from the block, Live from the block, Lines on the block
Ich hab keine Zweifel an Gott, aber Sünden sind Stimmen und sie schreien in meinem Kopf
I have no doubt in God, but sins are voices and they scream in my head
Guck rein in mein' Kopf. Jede Zelle ist ausgelastet
Look into my head. Every cell is overloaded
Jede Welle wird ausgeschlachtet. Lebe schnell, es ist ausgeartet
Every wave is exploited. Live fast, it's degenerate
Draußen wartet Karma. Will mir den Rest geben
Karma's waiting outside. Wants to give me the rest
Drecksleben. Schlaflosigkeit bis ins Extrem
Shit life. Insomnia to the extreme
Ich mach kein Auge zu vor dem Morgengrauen
I don't close an eye before dawn
Sorgen laut. Brauch den Zug, der die Worte raubt
Worries aloud. Need the train that steals the words
Form die Faust in der Bauchtasche des Hoodies
Form a fist in the hoodie's pouch
Brauch paar von den Hunnis
Need a couple of those hunnies
Tag und Nacht auf Straße, wie Gullis
Day and night on the street, like gulls
Verliere den Bezug zu der Uhrzeit
Losing track of time
Nix mit euch zutun, weil ihr Huren seid
Nothing to do with you, because you're whores
Uhrzeit. Instinkt
Time. Instinct
Alle Menschen, die ich sehe, sind blind
All the people I see are blind
Dass ich am Stück mehr als fünf Stunden schlafe, das kannst du schon ausschließen
You can rule out me sleeping more than five hours straight
Morgens im Bett. Will am liebsten die scheiß Vögel vor meinem Fenster vom Baum schießen
Mornings in bed. I want to shoot the damn birds off the tree outside my window
Straßen leeren sich, doch mein Block füllt sich
Streets are emptying, but my block is filling up
Glaub mir, ich will schlafen, doch mein Kopf will nicht
Believe me, I want to sleep, but my head won't let me
Mein Kopf rotiert in der Nacht
My head's spinning in the night
Mein Gott, vergib, was ich tat
My God, forgive what I've done
Kein Bock auf niemanden grad
No desire for anyone right now
Mein Kopf rotiert in der Nacht
My head's spinning in the night
Mein Kopf rotiert in der Nacht
My head's spinning in the night
Mein Gott, vergib, was ich tat
My God, forgive what I've done
Kein Bock auf niemanden grad
No desire for anyone right now
Mein Block, er zieht mich ins Schwarz
My block, it pulls me into the darkness
Cops um vier, kontrollier'n
Cops at four, checking
Kopf rotiert, Kopf rotiert
Head spinning, head spinning





Авторы: WALDEMAR SCHILLER, FRIEDRICH J. SCHLEY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.