JayteKz - Consequence - перевод текста песни на немецкий

Consequence - JayteKzперевод на немецкий




Consequence
Konsequenz
Uh!
Uh!
I can′t believe this shit
Ich kann diese Scheiße nicht glauben
I might become a dad
Ich werde vielleicht Vater
I barely even know the chick and that's what makes me sad
Ich kenne die Tussi kaum und das macht mich traurig
I shoulda wrapped up
Ich hätte verhüten sollen
Shoulda played it small
Hätte es ruhiger angehen sollen
But I was thinking with my dick instead of thinking with my heart
Aber ich dachte mit meinem Schwanz statt mit meinem Herzen
And now I′m dealing with the consequence of being a father.
Und jetzt trage ich die Konsequenz, Vater zu sein.
And I can't even love myself, that's what makes it harder
Und ich kann mich nicht mal selbst lieben, das macht es schwerer
How the fuck am I suppose to raise a child.
Wie zum Teufel soll ich ein Kind großziehen.
When I can′t even raise my self, always feeling down.
Wenn ich mich nicht mal selbst im Griff habe, fühle mich immer niedergeschlagen.
And it′s been killing me!
Und es macht mich fertig!
I can't even barely eat, I been drinking bottles trying to wash away the misery.
Ich kann kaum essen, habe Flaschen getrunken, um das Elend wegzuspülen.
Trying to find a way out, hoping imma wake up!
Versuche einen Ausweg zu finden, hoffe, ich wache auf!
But this is real life ain′t no nightmare to wake from.
Aber das ist das echte Leben, kein Albtraum, aus dem man aufwacht.
I really don't know what the fuck to think.
Ich weiß wirklich nicht, was zum Teufel ich denken soll.
Stomach in knot, puking in the fucking sink.
Magen verknotet, kotze ins verdammte Waschbecken.
I can′t believe my own seed is maybe on its way.
Ich kann nicht glauben, dass mein eigenes Kind vielleicht unterwegs ist.
I can't believe my own seed could be here any day!
Ich kann nicht glauben, dass mein eigenes Kind jeden Tag hier sein könnte!
Uh! I can′t believe im bout to have a kid!
Uh! Ich kann nicht glauben, dass ich bald ein Kind habe!
This shit is crazy cause there isn't much that I can give!
Diese Scheiße ist verrückt, denn es gibt nicht viel, was ich geben kann!
And that's what makes me sick, yea that′s what hurts the most!
Und das macht mich krank, ja, das tut am meisten weh!
I love you way to much for me to let you go, but if I dont I know that you might suffer.
Ich liebe dich viel zu sehr, um dich gehen zu lassen, aber wenn ich es nicht tue, weiß ich, dass du vielleicht leidest.
I barely know myself or your own damn mother.
Ich kenne mich selbst kaum oder deine verdammte Mutter.
And it′s shameful, how the fuck I get myself here.
Und es ist beschämend, wie zum Teufel ich hierher gekommen bin.
How the fuck, how the fuck I get myself here!
Wie zum Teufel, wie zum Teufel bin ich hierher gekommen!
Forgive me father, I'm sorry for my fuck up.
Vergib mir, Vater, es tut mir leid für meinen Fehler.
I shoulda thought about my actions not a quick bust.
Ich hätte über meine Handlungen nachdenken sollen, nicht an eine schnelle Nummer.
And here I am, crying like a little bitch cause I know that I was wrong and now I′m paying for what I did!
Und hier bin ich, heule wie ein kleines Kind, weil ich weiß, dass ich falsch lag und jetzt bezahle ich für das, was ich getan habe!
Will you forgive me?!
Wirst du mir vergeben?!
Baby I'm talking to you, cause your my child imma make sure we pull it through.
Baby, ich rede mit dir, denn du bist mein Kind, ich werde sicherstellen, dass wir das durchstehen.
And I ain′t giving up, baby I ain't giving up!
Und ich gebe nicht auf, Baby, ich gebe nicht auf!
Even if I gotta put my life down to pick you up.
Auch wenn ich mein Leben opfern muss, um dich aufzufangen.
I just pray that I won′t let you down.
Ich bete nur, dass ich dich nicht im Stich lasse.
I hope that I can make you proud in this world of doubt.
Ich hoffe, ich kann dich stolz machen in dieser Welt des Zweifels.
But I can't promise, baby I can only try.
Aber ich kann es nicht versprechen, Baby, ich kann es nur versuchen.
And that's what scares me is knowing that I can′t provide, knowing that I can′t provide.
Und das ist es, was mir Angst macht, zu wissen, dass ich nicht versorgen kann, zu wissen, dass ich nicht versorgen kann.
And I ain't running from it, let alone to try and hide.
Und ich laufe nicht davor weg, geschweige denn, versuche mich zu verstecken.
Cuz imma fight for you, baby I would die for you, dedicate my life, sacrifice to make it right for you.
Denn ich werde für dich kämpfen, Baby, ich würde für dich sterben, mein Leben widmen, opfern, um es für dich richtig zu machen.
Whatever happens know I love you, even when the pressure gets high, won′t let it crush you.
Was auch immer passiert, wisse, ich liebe dich, auch wenn der Druck hoch wird, werde nicht zulassen, dass er dich erdrückt.
Whatever happens know I love you, protect you with my life, won't let a damn thing touch you!
Was auch immer passiert, wisse, ich liebe dich, beschütze dich mit meinem Leben, lasse nicht zu, dass dich irgendetwas anrührt!
Uh! I can′t believe im bout to have a kid!
Uh! Ich kann nicht glauben, dass ich bald ein Kind habe!
This shit is crazy cause there isn't much that I can give!
Diese Scheiße ist verrückt, denn es gibt nicht viel, was ich geben kann!
And that′s what makes me sick, yea that's what hurts the most!
Und das macht mich krank, ja, das tut am meisten weh!
I love you way to much for me to let you go, but if I dont I know that you might suffer.
Ich liebe dich viel zu sehr, um dich gehen zu lassen, aber wenn ich es nicht tue, weiß ich, dass du vielleicht leidest.
I barely know myself or your own damn mother.
Ich kenne mich selbst kaum oder deine verdammte Mutter.
And it's shameful, how the fuck I get myself here.
Und es ist beschämend, wie zum Teufel ich hierher gekommen bin.
How the fuck, how the fuck I get myself here!
Wie zum Teufel, wie zum Teufel bin ich hierher gekommen!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.