Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
know
that
you're
mine
Wisse
nur,
dass
du
mein
bist
What's
gotten
into
you?
Was
ist
nur
in
dich
gefahren?
Girl
it's
as
simple
as
you
let
it
be
Mädchen,
es
ist
so
einfach,
wie
du
es
zulässt
(You
know
it's
hard
to
leave)
(Du
weißt,
es
ist
schwer
zu
gehen)
(You
got
me
part
of
me)
(Du
hast
einen
Teil
von
mir)
Engulf
in
these
flames
of
ecstasy
Eingehüllt
in
diese
Flammen
der
Ekstase
(Yes
I've
been
out
reach)
(Ja,
ich
war
unerreichbar)
(But
you
still
can
call
on
me)
(Aber
du
kannst
mich
immer
noch
anrufen)
Just
let
me
know
when
you're
not
tied
up
Sag
mir
einfach
Bescheid,
wenn
du
nicht
beschäftigt
bist
(I'll
be
there
right
away)
(Ich
werde
sofort
da
sein)
Just
let
me
know
when
you're
not
tied
up
Sag
mir
einfach
Bescheid,
wenn
du
nicht
beschäftigt
bist
I'll
be
there
right
away
Ich
werde
sofort
da
sein
It's
the
embodiment
of
peace
when
I'm
in
your
arms
Es
ist
die
Verkörperung
des
Friedens,
wenn
ich
in
deinen
Armen
bin
We
can
have
it
your
way
Wir
können
es
auf
deine
Art
machen
I
don't
care
what
they
say
Mir
ist
egal,
was
sie
sagen
You're
so
ambitious
Du
bist
so
ehrgeizig
I
just
want
all
of
you
Ich
will
dich
einfach
ganz
I'm
done
reminiscing
Ich
bin
fertig
mit
dem
Schwelgen
in
Erinnerungen
Foolish
thinking
Törichtes
Denken
Mind
complacent
Geist
selbstgefällig
(Just
know
that
you're
mine)
(Wisse
nur,
dass
du
mein
bist)
Times
been
wasted
Zeit
wurde
verschwendet
Loves
been
vacant
Liebe
war
leer
(What's
gotten
into
you)
(Was
ist
nur
in
dich
gefahren)
(Just
know
that
you're
mine)
(Wisse
nur,
dass
du
mein
bist)
(What's
gotten
into
you)
(Was
ist
nur
in
dich
gefahren)
Foolish
thinking
Törichtes
Denken
Mind
complacent
Geist
selbstgefällig
Times
been
wasted
Zeit
wurde
verschwendet
Loves
been
vacant
Liebe
war
leer
Let's
just
skip
the
fore
play
Lass
uns
einfach
das
Vorspiel
überspringen
I
hit
you
up
you
say
slide
through
Ich
melde
mich
bei
dir,
du
sagst,
komm
vorbei
No
problem
baby
I'm
like
ten
away
Kein
Problem,
Baby,
ich
bin
in
zehn
Minuten
da
(Ten
away)
(Zehn
Minuten
entfernt)
I
face
this
blunt,
I
lift
you
up
Ich
rauche
diesen
Blunt,
ich
hebe
dich
hoch
Don't
say
much
baby
take
your
stress
away
Sag
nicht
viel,
Baby,
nimm
dir
deinen
Stress
Don't
try
to
hide
Versuch
nicht,
dich
zu
verstecken
(Don't
try
to
hide)
(Versuch
nicht,
dich
zu
verstecken)
I
know
your
motives
Ich
kenne
deine
Motive
Emotions
in
this
room
feel
like
ecstasy
Die
Gefühle
in
diesem
Raum
fühlen
sich
an
wie
Ekstase
(they
feel
like
ecstasy)
(sie
fühlen
sich
an
wie
Ekstase)
Drunk
dialing
always
gets
the
best
of
me
Betrunkenes
Wählen
erwischt
mich
immer
wieder
I
hope
it's
not
to
late
to
get
the
rest
of
me
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
zu
spät,
um
den
Rest
von
mir
zu
bekommen
(To
get
the
rest
of
me)
(Um
den
Rest
von
mir
zu
bekommen)
Don't
try
to
hide,
I
know
your
motives
Versuch
nicht,
dich
zu
verstecken,
ich
kenne
deine
Motive
Foolish
thinking
Törichtes
Denken
Mind
complacent
Geist
selbstgefällig
(Just
know
that
you're
mine)
(Wisse
nur,
dass
du
mein
bist)
Times
been
wasted
Zeit
wurde
verschwendet
Loves
been
vacant
Liebe
war
leer
(What's
gotten
into
you)
(Was
ist
nur
in
dich
gefahren)
Just
know
that
you're
mine
Wisse
nur,
dass
du
mein
bist
What's
gotten
into
you
Was
ist
nur
in
dich
gefahren
Foolish
thinking
Törichtes
Denken
Mind
complacent
Geist
selbstgefällig
Times
been
wasted
Zeit
wurde
verschwendet
Loves
been
vacant
Liebe
war
leer
Let's
just
skip
the
for-play
Lass
uns
einfach
das
Vorspiel
überspringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evan Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.