Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assumptions (feat. Simba Bradley)
Vermutungen (feat. Simba Bradley)
Yo
like
deadass
Yo,
ganz
ehrlich
Jay
got
me
fucked
up
Jay
regt
mich
total
auf
Like
this
nigga
said
he
got
money
and
all
that
Der
Typ
meinte,
er
hätte
Geld
und
so
That
nigga
broke
Der
Typ
ist
pleite
Like
fuck
outta
here
Verpiss
dich
I
dont
got
time
for
this
nigga
Ich
hab
keine
Zeit
für
diesen
Typen
I
dont
got
time
for
him
Ich
hab
keine
Zeit
für
ihn
Jay's
a
fucking
thot
Jay
ist
'ne
verdammte
Schlampe
I
fucking
hate
that
nigga
Ich
hasse
diesen
Typen
I
swear
to
like
Ich
schwöre
bei...
I
swear
to
God
Ich
schwöre
bei
Gott
Man
this
nigga
Jay
bro
Mann,
dieser
Typ
Jay,
Alter
Always
on
some
bullshit
Immer
so'n
Scheiß
That's
why
these
bitches
Deshalb
lassen
dich
die
Mädels
Dont
fuck
with
yo
ass
auch
nicht
ran
Yo
why
this
nigga
Jay
Yo,
warum
versucht
dieser
Jay
Aint
never
tryna
put
on
for
niggas
man?
nie,
was
für
seine
Jungs
zu
tun,
Mann?
This
nigga
jay
bring
the
bitches
around
Dieser
Jay
bringt
die
Mädels
mit
He
aint
never
tryna
look
out
Er
versucht
nie,
uns
zu
helfen
He
tryna
keep
all
the
bitches
for
himself
Er
versucht,
alle
Mädels
für
sich
zu
behalten
Chill
bruh
Chill
mal,
Bruder
Niggas
out
here
watching
you
bruh
Die
Jungs
hier
beobachten
dich,
Bruder
You
out
here
wildin'
Du
übertreibst
es
My
nigga
come
on
Mein
Lieber,
komm
schon
All
of
these
assumptions
All
diese
Vermutungen
Back
in
my
head
with
all
that
dumb
shit
(Dumb
shit)
Zurück
in
meinem
Kopf
mit
all
dem
dummen
Zeug
(Dummes
Zeug)
I
just
wanna
make
it
can
i
function
Ich
will
es
einfach
schaffen,
kann
ich
funktionieren
Make
a
couple
bands
and
take
a
damn
trip
Ein
paar
Scheine
machen
und
eine
verdammte
Reise
machen
Give
my
momma
money
for
a
mansion
(Love
you
momma)
Meiner
Mama
Geld
für
ein
Herrenhaus
geben
(Liebe
dich,
Mama)
Take
care
of
the
youngin's
like
my
grand
kids
(Grand
kids)
Mich
um
die
Kleinen
kümmern,
als
wären
es
meine
Enkel
(Enkel)
Gotta
cover
scars
up
with
no
bandage
(Bandage)
Muss
Narben
ohne
Verband
bedecken
(Verband)
Heard
i
got
the
wave
watch
the
advantage
Hab
gehört,
ich
hab
den
Dreh
raus,
sieh
dir
den
Vorteil
an
Watch
me
make
it
out
through
all
this
damage
Sieh
zu,
wie
ich
es
aus
all
diesem
Schaden
schaffe
Watch
how
i
make
it
out
Sieh
zu,
wie
ich
es
schaffe
Thinking
you
know
me
now
Du
denkst,
du
kennst
mich
jetzt
But
you
dont
know
me
(nah)
Aber
du
kennst
mich
nicht
(nein)
Assumptions
can't
hold
me
down
Vermutungen
können
mich
nicht
runterziehen
Dont
gotta
be
nice
to
be
humble
Muss
nicht
nett
sein,
um
bescheiden
zu
sein
Staying
on
track
like
a
bundle
Bleibe
auf
Kurs
wie
ein
Bündel
Holding
it
down
hunndo
Halte
es
hundertprozentig
I
ain't
mean
to
hurt
you
Ich
wollte
dich
nicht
verletzen
But
you
know
the
game
Aber
du
kennst
das
Spiel
I
ain't
been
the
same
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Since
i
been
chasing
fame
Seit
ich
dem
Ruhm
hinterherjage
My
time
is
now
Meine
Zeit
ist
jetzt
My
recognition
came
Meine
Anerkennung
kam
Had
to
switch
it
up
Musste
es
ändern
Like
intermission
change
Wie
ein
Pausenwechsel
All
of
these
assumptions
All
diese
Vermutungen
Back
in
my
head
with
all
that
dumb
shit
(Dumb
shit)
Zurück
in
meinem
Kopf
mit
all
dem
dummen
Zeug
(Dummes
Zeug)
I
just
wanna
make
it
can
i
function
Ich
will
es
einfach
schaffen,
kann
ich
funktionieren
Make
a
couple
bands
and
take
a
damn
trip
Ein
paar
Scheine
machen
und
eine
verdammte
Reise
machen
Give
my
momma
money
for
a
mansion
(Love
you
momma)
Meiner
Mama
Geld
für
ein
Herrenhaus
geben
(Liebe
dich,
Mama)
Take
care
of
the
youngin's
like
my
grand
kids
(Grand
kids)
Mich
um
die
Kleinen
kümmern,
als
wären
es
meine
Enkel
(Enkel)
Gotta
cover
scars
up
with
no
bandage
(Bandage)
Muss
Narben
ohne
Verband
bedecken
(Verband)
Heard
i
got
the
wave
watch
the
advantage
Hab
gehört,
ich
hab
den
Dreh
raus,
sieh
dir
den
Vorteil
an
Watch
me
make
it
out
through
all
this
damage
Sieh
zu,
wie
ich
es
aus
all
diesem
Schaden
schaffe
Lemme
explains
myself
Lass
mich
mich
erklären
Before
you
start
raising
hell
Bevor
du
anfängst,
die
Hölle
loszutreten
I
know
that
you'll
post
the
bail
Ich
weiß,
dass
du
die
Kaution
stellen
wirst
Show
and
tell
Zeigen
und
erzählen
I
showed
that
the
proof
is
real
Ich
habe
gezeigt,
dass
der
Beweis
echt
ist
I
pulled
it
up
on
my
cell
Ich
hab's
auf
meinem
Handy
aufgerufen
I
spun
a
tale
Ich
hab
eine
Geschichte
gesponnen
Not
out
here
chasing
tails
Bin
hier
nicht
auf
der
Jagd
nach
Weibern
We
used
to
watch
chip
and
Dale's
Früher
haben
wir
Chip
und
Chap
gesehen
Back
in
the
day
we
was
chilling
Damals
haben
wir
gechillt
Back
in
the
day
we
were
one
in
the
same
Damals
waren
wir
eins
Back
in
the
day
when
I
would
chill
with
them
villains
Damals,
als
ich
mit
diesen
Schurken
chillte
You
waited
for
me
and
ducked
all
them
lames
Du
hast
auf
mich
gewartet
und
all
diesen
Langweilern
ausgewichen
Played
all
them
games
never
All
diese
Spiele
gespielt,
niemals
Hooked
on
me
we
tethered
Hast
mich
betrogen,
wir
sind
verbunden
Do
this
thing
together
Machen
wir
das
Ding
zusammen
I
know
well
last,
forever
Ich
weiß,
es
wird
halten,
für
immer
All
of
these
assumptions
All
diese
Vermutungen
Back
in
my
head
with
all
that
dumb
shit
(Dumb
shit)
Zurück
in
meinem
Kopf
mit
all
dem
dummen
Zeug
(Dummes
Zeug)
I
just
wanna
make
it
can
i
function
Ich
will
es
einfach
schaffen,
kann
ich
funktionieren
Make
a
couple
bands
and
take
a
damn
trip
Ein
paar
Scheine
machen
und
eine
verdammte
Reise
machen
Give
my
momma
money
for
a
mansion
(Love
you
momma)
Meiner
Mama
Geld
für
ein
Herrenhaus
geben
(Liebe
dich,
Mama)
Take
care
of
the
youngin's
like
my
grand
kids
(Grand
kids)
Mich
um
die
Kleinen
kümmern,
als
wären
es
meine
Enkel
(Enkel)
Gotta
cover
scars
up
with
no
bandage
(Bandage)
Muss
Narben
ohne
Verband
bedecken
(Verband)
Heard
i
got
the
wave
watch
the
advantage
Hab
gehört,
ich
hab
den
Dreh
raus,
sieh
dir
den
Vorteil
an
Watch
me
make
it
out
through
all
this
damage
Sieh
zu,
wie
ich
es
aus
all
diesem
Schaden
schaffe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javon Godwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.