Текст и перевод песни Jaz - Spiritual Gravy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spiritual Gravy
Божественная милость
Main
ruthiya
yaar
manawangi
Если
ты
сердишься,
любимый,
я
тебя
умолю
Har
chilman
phoonk
jalawangi
Каждую
завесу
я
сожгу
Jad
patthar
Ranjha
pighlega
Когда
каменное
сердце
Ранджхи
растает
Tad
main
Kamli
kehlawangi
Тогда
я
буду
называться
Камли
(безумная)
Tad
main
Kamli
kehlawangi
Тогда
я
буду
называться
Камли
(безумная)
Mere
maahiya
sanam
jaanam
Мой
возлюбленный,
моя
душа,
моя
жизнь
Ki
main
kariya
nami
danam
Что
мне
делать,
я
не
знаю
Shab
guzri
te
jag
soya
Ночь
прошла,
а
мир
спал
Ni
main
jagiya
nami
danam
Только
я
не
спала,
я
не
знаю
Ni
main
Kamli
Kamli
Я
Камли,
Камли
Ni
main
Kamli
Kamli
Я
Камли,
Камли
Ni
main
Kamli
Kamli
mere
yaar
di
Я
Камли,
Камли
своего
возлюбленного
Jheel
dil
ko
kar
gaya
tu
Ты
превратил
мое
сердце
в
озеро
Dariya
dariya
mere
yaara
В
реку,
река
мой
любимый
Akhiyan
de
mohalle
mein
har
shaam
tera
aalam
В
квартале
моих
глаз
каждый
вечер
твое
присутствие
Shab
guzri
te
jag
soya
Ночь
прошла,
а
мир
спал
Ni
main
jagiya
nami
danam
Только
я
не
спала,
я
не
знаю
Mere
mahiya
sanam
jaanam
Мой
возлюбленный,
моя
душа,
моя
жизнь
Ki
main
kariya
nami
danam
Что
мне
делать,
я
не
знаю
Shab
guzri
te
jag
soya
Ночь
прошла,
а
мир
спал
Ni
main
jagiya
nami
danam
Только
я
не
спала,
я
не
знаю
Main
toh
pehan
ke
saafa
kesariya
Я,
надев
шафранный
тюрбан
Jugni
jogan
ban
jaaun
Стану
йогиней,
странницей
Surme
de
kale
jadu
se
keh
de
to
jog
bhulaun
Скажи,
черной
магией
сурьмы,
как
мне
забыть
йогу
Ni
main
kamli
kamli
Я
Камли,
Камли
Ni
main
kamli
kamli.
Я
Камли,
Камли.
Main
tan
seher
di
thandi
shabnam
ha
Я
- прохладная
ночная
роса
города
Gulshan
ka
itar
churaaun
Я
украду
аромат
сада
роз
Rukh
badlun
toh
sailaab
hu
main
Если
я
изменюсь,
то
стану
наводнением
Parbat
bhi
cheer
dikhaaun
Я
даже
горы
расколю
Ni
main
Kamli
Kamli
Я
Камли,
Камли
Ni
main
Kamli
Kamli
Я
Камли,
Камли
Ni
main
Kamli
Kamli
mere
yaar
di
Я
Камли,
Камли
своего
возлюбленного
Bekhudi
me
tu
khudi
ka
zariya
zariya
mere
yara
В
безумии
ты
- мой
путь
к
самопознанию,
мой
любимый
Jhaalar
main
sitaro
ka,
chand
warga
tu
yaaram
В
бахроме
звезд,
ты
подобен
луне,
мой
возлюбленный
Shab
guzri
te
jag
soya
Ночь
прошла,
а
мир
спал
Ni
main
jagiya
nami
danam
Только
я
не
спала,
я
не
знаю
Mere
maahiya
sanam
jaanam
Мой
возлюбленный,
моя
душа,
моя
жизнь
Ki
main
kariya
nami
danam
Что
мне
делать,
я
не
знаю
Shab
guzri
te
jag
soya
Ночь
прошла,
а
мир
спал
Ni
main
jagiya
nami
danam
Только
я
не
спала,
я
не
знаю
Ni
main
Kamli
Kamli
Я
Камли,
Камли
Ni
main
Kamli
Kamli
Я
Камли,
Камли
Ni
main
Kamli
Kamli
mere
yaar
di
Я
Камли,
Камли
своего
возлюбленного
Ni
main
Kamli
Kamli
Я
Камли,
Камли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.