Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
jomalón (feat. Susana Baca)
Jomalón (feat. Susana Baca)
Sola
otra
vez
Wieder
allein
Tratando
de
brillar
Versuche
zu
strahlen
Tratando
de
lidiar
con
todo
Versuche,
mit
allem
fertig
zu
werden
Triste,
jomalón
Traurig,
jomalón
Triste,
jomalón
Traurig,
jomalón
Empecé
a
salir
al
parque
a
los
15
Ich
fing
an,
mit
15
in
den
Park
zu
gehen
Dejé
de
pedirle
tanto
a
la
virgen
Ich
hörte
auf,
die
Jungfrau
um
so
viel
zu
bitten
Aprendí
que
en
el
amor
no
hay
eclipse
Ich
lernte,
dass
es
in
der
Liebe
keine
Finsternis
gibt
Aprendí
que
el
corazón
nunca
finge
Ich
lernte,
dass
das
Herz
niemals
heuchelt
A
la
vida
no
le
importa
qué
dices
Dem
Leben
ist
es
egal,
was
du
sagst
A
la
muerte
no
le
importa
qué
eliges
Dem
Tod
ist
es
egal,
was
du
wählst
Mi
velero
no
llegó
a
tierra
firme
Mein
Segelboot
erreichte
kein
festes
Land
No
me
alcanzó
el
tiempo
pa
despedirme
Ich
hatte
nicht
genug
Zeit,
mich
zu
verabschieden
Me
quedan
pocos
recuerdos
de
kinder
Ich
habe
nur
noch
wenige
Erinnerungen
an
den
Kindergarten
Lo
que
dijo
el
profesor
no
me
sirve
Was
der
Lehrer
sagte,
nützt
mir
nichts
Ahora
solamente
quiero
ser
libre
Jetzt
will
ich
nur
noch
frei
sein
Y
me
guio
de
una
luz
invisible
Und
ich
werde
von
einem
unsichtbaren
Licht
geleitet
De
lejos
todos
son
compatibles
Aus
der
Ferne
sind
alle
kompatibel
Lo
complejo
ahora
lo
veo
más
simple
Das
Komplizierte
sehe
ich
jetzt
einfacher
No
me
importa
que
mi
vida
peligre
Es
ist
mir
egal,
ob
mein
Leben
in
Gefahr
ist
Estar
al
borde
para
mí
es
increíble
Am
Rande
zu
stehen,
ist
für
mich
unglaublich
En
las
sombras
no
encontré
el
escondite
In
den
Schatten
fand
ich
das
Versteck
nicht
Ya
no
escucho
porque
siempre
repiten
Ich
höre
nicht
mehr
zu,
weil
sie
sich
immer
wiederholen
Me
quedé
para
lo
que
necesiten
Ich
bin
geblieben,
für
das,
was
sie
brauchen
No
fue
necesario
que
me
supliquen
Sie
mussten
mich
nicht
anflehen
Me
junto
con
los
reales
el
finde
Ich
treffe
mich
am
Wochenende
mit
den
Echten
Y
me
escapo
de
mí
mismo
al
dormirme
Und
ich
entfliehe
mir
selbst,
wenn
ich
einschlafe
Ya
no
quiero
nunca
más
deprimirme
Ich
will
nie
wieder
deprimiert
sein
Tiene
más
rayas
la
cebra
que
el
tigre
Das
Zebra
hat
mehr
Streifen
als
der
Tiger
Sola
otra
vez
Wieder
allein
Tratando
de
brillar
Versuche
zu
strahlen
Tratando
de
lidiar
con
todo
Versuche,
mit
allem
fertig
zu
werden
Triste,
jomalón
Traurig,
jomalón
Triste,
jomalón
Traurig,
jomalón
A
mí
no
me
dieron
el
go
Mir
hat
man
nicht
das
Go
gegeben
Me
fui
para
llegar
al
show
Ich
bin
gegangen,
um
zur
Show
zu
kommen
Total
si
me
moriré
alone
Wenn
ich
schon
allein
sterben
werde
Que
sea
tocando
una
canción
Dann
soll
es
sein,
während
ich
einen
Song
spiele
Hace
tiempo
no
siento
presión
Ich
spüre
seit
langem
keinen
Druck
mehr
Ni
cuando
despega
el
avión
Nicht
einmal,
wenn
das
Flugzeug
abhebt
Ni
cuando
siento
todas
las
miradas
frías
Nicht
einmal,
wenn
ich
all
die
kalten
Blicke
spüre,
Vacías
en
mi
habitación
leer
in
meinem
Zimmer
Todas
van
hacia
mi
corazón
Alle
gehen
sie
auf
mein
Herz
zu
Y
es
que
creo
en
la
ley
de
atracción
Und
ich
glaube
an
das
Gesetz
der
Anziehung
Un
imán
en
mi
imaginación
Ein
Magnet
in
meiner
Vorstellung
Única
musicalización
que
hace
un
puente
Die
einzige
musikalische
Untermalung,
die
eine
Brücke
schlägt
Entre
el
problema
y
la
solución
Zwischen
dem
Problem
und
der
Lösung
Me
basta
un
do,
re,
mi,
fa,
sol
Mir
reicht
ein
Do,
Re,
Mi,
Fa,
Sol
Transparentes
el
arte
y
la
voz
Transparent
sind
die
Kunst
und
die
Stimme
Y
la
conexión
entre
las
dos
Und
die
Verbindung
zwischen
den
beiden
Hay
estrellas
más
grandes
que
el
sol
Es
gibt
Sterne,
die
größer
sind
als
die
Sonne
La
corriente
durmió
el
camarón
Die
Strömung
hat
die
Garnele
schlafen
gelegt
Pero
yo
no
perdí
la
visión
Aber
ich
habe
die
Vision
nicht
verloren
"Solo
pa'lante",
dijo
el
tiburón
"Nur
vorwärts",
sagte
der
Hai
Un
solo
parlante
y
cambió
la
cuestión
Ein
einziger
Lautsprecher
und
die
Sache
änderte
sich
De
cabeza,
en
picada
y
adiós
Kopfüber,
im
Sturzflug
und
tschüss
La
vida
me
dio
solo
un
limón
Das
Leben
gab
mir
nur
eine
Zitrone
La
muerte
me
dio
solo
una
opción
Der
Tod
gab
mir
nur
eine
Option
Sola
otra
vez
Wieder
allein,
meine
Süße,
Paseando
por
los
campos
del
olvido
Wandere
ich
durch
die
Felder
des
Vergessens
Triste,
jomalón
Traurig,
jomalón
Triste,
jomalón
Traurig,
jomalón
Triste,
jomalón
Traurig,
jomalón
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Uribe Marin, Juan Jose Duque, Juan Carlos Iwasaki, Susana Baca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.