Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
Lean,
Lean,
Lean,
Lean
Yeah,
Lean,
Lean,
Lean,
Lean
I
don′t
give
a
fuck
where
I
am,
where
I
go
Es
ist
mir
scheißegal,
wo
ich
bin,
wohin
ich
gehe
Lean
just
livin'
life
in
slow
mo
Lean
lebt
das
Leben
einfach
in
Zeitlupe
Most
of
the
shit
I
do′s
on
the
law
Das
meiste,
was
ich
tue,
ist
im
Verborgenen
Now
I
grew
up
and
now
I
know
Jetzt
bin
ich
erwachsen
und
jetzt
weiß
ich
That
what
my
momma
told
me
Dass
das,
was
meine
Mama
mir
gesagt
hat
Yeah
it
was
all
true
Yeah,
es
war
alles
wahr
But
it's
too
late
now
Aber
jetzt
ist
es
zu
spät
Cuz
I've
been
a
fool
Denn
ich
war
dumm
Today
my
cup
is
full
(Full)
Heute
ist
mein
Becher
voll
(Voll)
I
don′t
want
no
drama
Ich
will
kein
Drama
I
need
a
good
karma
Ich
brauche
gutes
Karma
I′m
not
doin'
this
for
commas
Ich
mache
das
nicht
fürs
Geld
I
don′t
wanna
head
to
trauma
Ich
will
nicht
im
Trauma
enden
They
be
callin'
me
Lean
Sama
Sie
nennen
mich
Lean
Sama
That
song
in
the
summer
Dieser
Song
im
Sommer
But
it′s
awful
do
they
really
now
Lean
Aber
es
ist
schrecklich,
kennen
sie
Lean
wirklich
And
I'm
anxious
Immma
pop
one
Und
ich
bin
ängstlich,
ich
werde
eine
nehmen
I
can′t
feel
you
Ich
kann
dich
nicht
fühlen
I'm
in
my
world,
get
high
then
you'll
find
my
kingdom
Ich
bin
in
meiner
Welt,
werd
high,
dann
findest
du
mein
Königreich
I′mma
pop
Play
Mario
Ich
werd'
Play
Mario
zocken
Light
1 up
1 up
pop
1 more
Zünde
einen
an,
noch
einen
drauf,
nimm
noch
einen
Hardwork,
hardwork
always
pays
off
Harte
Arbeit,
harte
Arbeit
zahlt
sich
immer
aus
Hardwork,
hardwork
always
pays
off
Harte
Arbeit,
harte
Arbeit
zahlt
sich
immer
aus
I
be
worried
′bout
me
Ich
sorge
mich
um
mich
I
get
my
shit
done
Ich
kriege
meinen
Scheiß
erledigt
You
should
worry
'bout
you
Du
solltest
dich
um
dich
kümmern
And
leave
me
alone
Und
mich
in
Ruhe
lassen
Hardwork,
hardwork
always
pays
off
Harte
Arbeit,
harte
Arbeit
zahlt
sich
immer
aus
What
you
aim
for?
Worauf
zielst
du
ab?
What
you
aim
for?
Worauf
zielst
du
ab?
(Lookin′
at
myself
from
an
external
perspective
(Ich
betrachte
mich
aus
einer
externen
Perspektive
Sometimes
I
feel
dissapointed
Manchmal
fühle
ich
mich
enttäuscht
I'm
lookin′
at
me
from
an
external
perspective
Ich
betrachte
mich
aus
einer
externen
Perspektive
And
it
makes
me
wanna
be
dead)
Und
es
bringt
mich
dazu,
tot
sein
zu
wollen)
Lookin'
at
the
world
from
my
floating
bubble
perspective
Ich
betrachte
die
Welt
aus
meiner
schwebenden
Blasenperspektive
(I
know
you
can′t
understand)
(Ich
weiß,
du
kannst
es
nicht
verstehen)
Lookin'
for
the
paradise
but
I
ain't
got
no
perspective
Ich
suche
das
Paradies,
aber
ich
habe
keine
Perspektive
(Cuz
I
can′t
even
find
it)
(Denn
ich
kann
es
nicht
einmal
finden)
I
can′t
feel
you
Ich
kann
dich
nicht
fühlen
I'm
in
my
world,
get
high
then
you′ll
find
my
kingdom
Ich
bin
in
meiner
Welt,
werd
high,
dann
findest
du
mein
Königreich
Imma
pop
Play
Mario
Ich
werd'
Play
Mario
zocken
Light
1 up
1 up
pop
1 more
Zünde
einen
an,
noch
einen
drauf,
nimm
noch
einen
Hardwork,
hardwork
always
pays
off
Harte
Arbeit,
harte
Arbeit
zahlt
sich
immer
aus
Hardwork,
hardwork
always
pays
off
Harte
Arbeit,
harte
Arbeit
zahlt
sich
immer
aus
I
be
worried
'bout
me
Ich
sorge
mich
um
mich
I
get
my
shit
done
Ich
kriege
meinen
Scheiß
erledigt
You
should
worry
′bout
you
and
leave
me
alone
Du
solltest
dich
um
dich
kümmern
und
mich
in
Ruhe
lassen
Hardwork,
hardwork
always
pays
off
Harte
Arbeit,
harte
Arbeit
zahlt
sich
immer
aus
Always
pays
off
Zahlt
sich
immer
aus
What
you
aim
for?)
Worauf
zielst
du
ab?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jazir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.