Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch With The Gun
Schlampe mit der Waffe
Climbing
from
the
crumpled
state
and
still
I
have
a
grin
Ich
klettere
aus
dem
zerknitterten
Zustand
und
grinse
immer
noch
Did
you
forget
what
I've
seen
here,
all
of
my
charms
and
wins?
Hast
du
vergessen,
was
ich
hier
gesehen
habe,
all
meine
Reize
und
Siege?
Did
you
forget
my
scabs
are
on
show
and
for
all
to
view?
Hast
du
vergessen,
dass
meine
Schrammen
zur
Schau
gestellt
sind
und
für
alle
sichtbar?
And
one
thing
'bout
me,
I
can
do
shit
you
could
never
do
Und
eins
über
mich,
ich
kann
Dinge
tun,
die
du
niemals
könntest
Watch
out,
I'm
coming
behind
you
(I'm
the
bitch
with
the
gun,
bitch)
Pass
auf,
ich
komme
hinter
dir
her
(Ich
bin
die
Schlampe
mit
der
Waffe,
Schlampe)
From
the
tales
of
my
time
Aus
den
Geschichten
meiner
Zeit
From
the
arrow
running
straight
through
my
thighs
Von
dem
Pfeil,
der
direkt
durch
meine
Schenkel
geht
From
the
bullets
shot
in
all
of
your
lies
Von
den
Kugeln,
die
in
all
deine
Lügen
geschossen
wurden
I'm
the
bitch
with
the
gun,
I
could
be
your
demise
Ich
bin
die
Schlampe
mit
der
Waffe,
ich
könnte
dein
Untergang
sein
Don't
doubt
me,
don't
you
dare,
I
will
not
kneel
Zweifle
nicht
an
mir,
wage
es
nicht,
ich
werde
nicht
knien
Everything
I
get
my
claws
on
has
that
no
fucks
feel
Alles,
was
ich
in
die
Finger
bekomme,
hat
dieses
"Scheiß
drauf"-Gefühl
I
adore
a
rude
awakening,
love
a
tough
deal
Ich
liebe
ein
böses
Erwachen,
liebe
eine
harte
Prüfung
I'm
the
bitch
with
the
gun,
I'm
the
bitch
with
the
gun
Ich
bin
die
Schlampe
mit
der
Waffe,
ich
bin
die
Schlampe
mit
der
Waffe
Yanking
at
my
skirt
while
I'm
climbing
at
the
race
Du
zerrst
an
meinem
Rock,
während
ich
im
Rennen
klettere
Don't
say
I
didn't
warn
you
when
one
foot
is
in
your
face
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt,
wenn
ein
Fuß
in
deinem
Gesicht
ist
Me
being
in
one
fucking
piece
is
a
miracle
at
the
least
Dass
ich
überhaupt
noch
am
Stück
bin,
ist
gelinde
gesagt
ein
Wunder
Test
this
perfect
mess
all
that
you
want
and
fucking
can
Teste
dieses
perfekte
Chaos,
so
viel
du
willst
und
kannst
Watch
out,
I'm
coming
behind
you
(bitch)
Pass
auf,
ich
komme
hinter
dir
her
(Schlampe)
From
the
tales
of
my
time
Aus
den
Geschichten
meiner
Zeit
From
the
arrow
running
straight
through
my
thighs
Von
dem
Pfeil,
der
direkt
durch
meine
Schenkel
geht
From
the
bullets
shot
in
all
of
your
lies
Von
den
Kugeln,
die
in
all
deine
Lügen
geschossen
wurden
I'm
the
bitch
with
the
gun,
I
could
be
your
demise
Ich
bin
die
Schlampe
mit
der
Waffe,
ich
könnte
dein
Untergang
sein
Don't
doubt
me,
don't
you
dare,
I
will
not
kneel
Zweifle
nicht
an
mir,
wage
es
nicht,
ich
werde
nicht
knien
Everything
I
get
my
claws
on
has
that
no
fucks
feel
Alles,
was
ich
in
die
Finger
bekomme,
hat
dieses
"Scheiß
drauf"-Gefühl
I
adore
a
rude
awakening,
love
a
tough
deal
Ich
liebe
ein
böses
Erwachen,
liebe
eine
harte
Prüfung
I'm
the
bitch
with
the
gun,
I'm
the
bitch
with
the
gun
Ich
bin
die
Schlampe
mit
der
Waffe,
ich
bin
die
Schlampe
mit
der
Waffe
From
the
tales
of
my
time
Aus
den
Geschichten
meiner
Zeit
From
the
arrow
running
straight
through
my
thighs
Von
dem
Pfeil,
der
direkt
durch
meine
Schenkel
geht
From
the
bullets
shot
in
all
of
your
lies
Von
den
Kugeln,
die
in
all
deine
Lügen
geschossen
wurden
I'm
the
bitch
with
the
gun,
I
could
be
your
demise
Ich
bin
die
Schlampe
mit
der
Waffe,
ich
könnte
dein
Untergang
sein
Don't
doubt
me,
don't
you
dare,
I
will
not
kneel
Zweifle
nicht
an
mir,
wage
es
nicht,
ich
werde
nicht
knien
Everything
I
get
my
claws
on
has
that
no
fucks
feel
Alles,
was
ich
in
die
Finger
bekomme,
hat
dieses
"Scheiß
drauf"-Gefühl
I
adore
a
rude
awakening,
love
a
tough
deal
Ich
liebe
ein
böses
Erwachen,
liebe
eine
harte
Prüfung
I'm
the
bitch
with
the
gun,
I'm
the
bitch
with
the
gun
Ich
bin
die
Schlampe
mit
der
Waffe,
ich
bin
die
Schlampe
mit
der
Waffe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jazmin Bean, Jay Mooncie, Jonny Coffer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.