Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midlife
crisis
Midlife-Crisis
Pervert,
a
virus
Perverser,
ein
Virus
Mum's
scared,
dad's
upstage
Mama
hat
Angst,
Papa
ist
überheblich
Oh,
wow,
you're
so
mature
for
your
age
Oh,
wow,
du
bist
so
reif
für
dein
Alter
Nymphets
love
you
Nymphchen
lieben
dich
Lost
your
job,
talk
of
the
town,
it's
true
Hast
deinen
Job
verloren,
Stadtgespräch,
es
ist
wahr
Hands
down
this
skirt
Hände
weg
von
diesem
Rock
"She
don't
need
school",
"You're
wise",
"She
will
learn"
"Sie
braucht
keine
Schule",
"Du
bist
weise",
"Sie
wird
lernen"
Oh,
silly
piggie
Oh,
dummes
Schweinchen
Rollin'
in
your
own
shit
again
Wälzt
dich
wieder
in
deinem
eigenen
Dreck
Filthy
in
heaven
Dreckig
im
Himmel
Cradle
me,
my
favorite
parent
Wiege
mich,
mein
liebster
Elternteil
Disgust,
oh,
well
Ekel,
na
ja
Write
me
letters
down
in
your
jail
cell
Schreib
mir
Briefe
aus
deiner
Gefängniszelle
Bottom
of
the
barrel
(you
are)
Abschaum
(das
bist
du)
Bottom
of
the
barrel
(yes,
you
are)
Abschaum
(ja,
das
bist
du)
Repulsed,
just
scraping
for
scraps
Angeekelt,
kratzt
nur
nach
Resten
Son
saying,
"When
I
grow
up,
I'll
be
like
dad"
Sohn
sagt:
"Wenn
ich
groß
bin,
werde
ich
wie
Papa"
Dribbling
in
your
crap,
a
pig
in
true
form
Sabbernd
in
deinem
Mist,
ein
Schwein
in
Reinform
Your
life's
fucking
cold,
young
girls
keep
you
warm
Dein
Leben
ist
verdammt
kalt,
junge
Mädchen
halten
dich
warm
Oh,
silly
piggie
Oh,
dummes
Schweinchen
Rollin'
in
your
own
shit
again
Wälzt
dich
wieder
in
deinem
eigenen
Dreck
Filthy
in
heaven
Dreckig
im
Himmel
Cradle
me,
my
favorite
parent
Wiege
mich,
mein
liebster
Elternteil
Disgust,
oh,
well
Ekel,
na
ja
Write
me
letters
down
in
your
jail
cell
Schreib
mir
Briefe
aus
deiner
Gefängniszelle
Bottom
of
the
barrel
(yeah,
you
are)
Abschaum
(ja,
das
bist
du)
Bottom
of
the
barrel
(yes,
you
are)
Abschaum
(ja,
das
bist
du)
And
sadly
Und
traurigerweise
It's
just
a
little
bit
too
late
Ist
es
einfach
ein
bisschen
zu
spät
Your
clothes
are
clean
Deine
Kleider
sind
sauber
But
you
got
a
teenager
for
a
date
Aber
du
hast
einen
Teenager
als
Date
Filthy
in
heaven
Dreckig
im
Himmel
Cradle
me,
my
favorite
parent
Wiege
mich,
mein
liebster
Elternteil
Disgust,
oh,
well
Ekel,
na
ja
Write
me
letters
down
in
your
jail
cell
Schreib
mir
Briefe
aus
deiner
Gefängniszelle
Bottom
of
the
barrel
(ah-ah)
Abschaum
(ah-ah)
Bottom
of
the
barrel
Abschaum
I
guess
it's
just
too
late
Ich
schätze,
es
ist
einfach
zu
spät
I
guess
it's
just
too
late
for
you
Ich
schätze,
es
ist
einfach
zu
spät
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Barker, John Feldmann, Jasmine Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.