Текст и перевод песни JAZN - FaceTime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babe,
es
tut
mir
leid,
du
kannst
nicht
schlafen
wegen
mir
Детка,
извини,
ты
не
можешь
спать
из-за
меня
Ich
bin
unterwegs,
du
brauchst
nicht
warten
wegen
mir
Я
в
пути,
тебе
не
нужно
ждать
меня
Ja,
ich
weiß,
ich
bin
in
der
letzten
Zeit
doch
öfter
weg
Да,
я
знаю,
в
последнее
время
меня
часто
нет
Nur
fürs
Geld
klär'
ich
Flex
für
uns
beide
Только
ради
денег
я
добываю
всё
для
нас
обоих
Vermisst
du
mich,
dann
ruf
mich
an
auf
Facetime
Скучаешь
по
мне,
позвони
мне
по
FaceTime
Bin
ich
auf
dem
Screen,
schläfst
du
safe
ein
Когда
я
на
экране,
ты
точно
уснёшь
Babe,
du
musst
Geduld
hab'n,
dann
fang'n
wir
von
null
an
Детка,
ты
должна
быть
терпеливой,
тогда
мы
начнём
с
нуля
Holen
alles
nach,
les'
dir
jeden
Wunsch
vom
Mund
ab
Наверстаем
всё,
исполню
каждое
твоё
желание
Roli
und
die
Klunker,
ich
schwöre,
was
du
willst
Rolex
и
бриллианты,
клянусь,
всё,
что
ты
захочешь
Diese
Zeit
ist
unsre,
nach
Paris
nur
zum
Chill'n
(yay,
yay)
Это
наше
время,
в
Париж
просто
отдохнуть
(эй,
эй)
Vermisst
du
mich,
dann
ruf
mich
an
auf
Facetime
Скучаешь
по
мне,
позвони
мне
по
FaceTime
Bin
ich
auf
dem
Screen,
schläfst
du
safe
ein
Когда
я
на
экране,
ты
точно
уснёшь
Ich
weiß,
du
bist
allein
daheim,
denkst
nur
noch
an
Zweisamkeit
Я
знаю,
ты
одна
дома,
думаешь
только
о
нас
двоих
Bin
meilenweit
entfernt
von
dir,
will
bei
dir
sein
Я
за
много
миль
от
тебя,
хочу
быть
рядом
Baby,
ich
bin
horny
unterwegs
Детка,
я
возбужден
в
дороге
Deshalb
wär'
es
besser,
wenn
wir
uns
bald
seh'n
(yay,
yay)
Поэтому
было
бы
лучше,
если
бы
мы
скоро
увиделись
(эй,
эй)
Vermisst
du
mich,
dann
ruf
mich
an
auf
Facetime
(ruf
mich
an
auf
Facetime)
Скучаешь
по
мне,
позвони
мне
по
FaceTime
(позвони
мне
по
FaceTime)
Bin
ich
auf
dem
Screen,
schläfst
du
safe
ein
Когда
я
на
экране,
ты
точно
уснёшь
(Bin
ich
auf
dem
Screen,
schläfst
du
safe
ein)
(Когда
я
на
экране,
ты
точно
уснёшь)
Vermiss'
die
Tage,
nur
liegen
im
Bett
Скучаю
по
дням,
когда
мы
просто
лежали
в
постели
Keine
Frage,
ich
liebe
den
Sex
Без
вопросов,
я
люблю
секс
Nicht
mehr
lange,
wir
fliegen
hier
weg
Скоро
мы
улетим
отсюда
Karibik-Hotel,
Martini
bestellen
mit
lilanem
Geld
Отель
на
Карибах,
закажем
мартини
за
фиолетовые
деньги
Erkunden
die
Welt,
so
wie
Marc
O'Polo
Исследуем
мир,
как
Марко
Поло
Lebensmotto:
plata
o
plomo
Девиз
по
жизни:
plata
o
plomo
(серебро
или
свинец)
Und
wenn
wir
uns
dann
endlich
wieder
seh'n
И
когда
мы
наконец
снова
увидимся
Möcht'
ich
bei
dir
bleiben
und
auch
nie
wieder
mehr
geh'n
Я
хочу
остаться
с
тобой
и
никогда
больше
не
уходить
Aber
sei
nicht
böse,
wenn
das
Business
wieder
ruft
Но
не
сердись,
если
снова
позовут
дела
Zeig
mir
deine
Nummer
an,
mach
Facetime
im
Dessous
(yay,
yay)
Покажи
мне
свой
номер,
включи
FaceTime
в
белье
(эй,
эй)
Vermisst
du
mich,
dann
ruf
mich
an
auf
Facetime
(ruf
mich
an
auf
Facetime)
Скучаешь
по
мне,
позвони
мне
по
FaceTime
(позвони
мне
по
FaceTime)
Bin
ich
auf
dem
Screen,
schläfst
du
safe
ein
Когда
я
на
экране,
ты
точно
уснёшь
(Bin
ich
auf
dem
Screen,
schläfst
du
safe
ein)
(Когда
я
на
экране,
ты
точно
уснёшь)
Babe,
du
musst
Geduld
hab'n,
dann
fang'n
wir
von
null
an
Детка,
ты
должна
быть
терпеливой,
тогда
мы
начнём
с
нуля
Holen
alles
nach,
les'
dir
jeden
Wunsch
vom
Mund
ab
Наверстаем
всё,
исполню
каждое
твоё
желание
Roli
und
die
Klunker,
ich
schwöre,
was
du
willst
Rolex
и
бриллианты,
клянусь,
всё,
что
ты
захочешь
Diese
Zeit
ist
unsre,
nach
Paris
nur
zum
Chill'n
Это
наше
время,
в
Париж
просто
отдохнуть
Babe,
wir
müssen
einfach
drüberschau'n
(einfach
drüberschau'n)
Детка,
мы
просто
должны
закрыть
на
это
глаза
(просто
закрыть
на
это
глаза)
Egal,
was
du
fühlst,
das
fühl'
ich
auch
Что
бы
ты
ни
чувствовала,
я
чувствую
то
же
самое
Wir
wissen
es
doch
beide,
dass
es
stimmt,
wenn
ich
mein'
Мы
оба
знаем,
что
это
правда,
когда
я
говорю
Das
Ausseh'n
unterscheidet,
doch
von
Innen
sind
wir
gleich
Внешность
разная,
но
внутри
мы
одинаковые
Ja,
von
Innen
sind
wir
gleich,
von
Innen
sind
wir
gleich,
hm
hm,
hm
hm
Да,
внутри
мы
одинаковые,
внутри
мы
одинаковые,
хм,
хм,
хм,
хм
Zu
viel
Stress
seit
Tag
eins,
musstest
immer
schon
stark
sein
Слишком
много
стресса
с
первого
дня,
тебе
всегда
приходилось
быть
сильной
Erinner
dich
an
damals,
damals
konnt'
ich
nicht
da
sein
Вспомни
то
время,
тогда
я
не
мог
быть
рядом
Jagte
Euros
mit
Cousis,
Bullen
stürmten
das
Haus
ein
Гонялся
за
евро
с
кузенами,
копы
ворвались
в
дом
Nur
für
mickrige
Dusis,
Gott
sei
Dank
ist
das
vorbei
Всего
лишь
за
жалкие
крохи,
слава
Богу,
это
закончилось
Ich
pendel'
hin
und
her,
muss
Grenzen
überquer'n
Я
мотаюсь
туда-сюда,
пересекаю
границы
Reisen
um
die
Welt,
scheißen
auf
das
Geld,
fällt
am
Ende
schwer
Путешествия
по
миру,
плевать
на
деньги,
в
конце
концов,
это
тяжело
Für
Streitigkeiten
gibt
es
keinen
Grund,
nein
Нет
причин
для
ссор,
нет
Ich
hustel'
für
'ne
Zukunft,
Babe,
für
uns
zwei
Я
пашу
ради
будущего,
детка,
ради
нас
двоих
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.