Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy but It's True
Verrückt, aber es ist wahr
I
ain't
in
the
business
of
repeating
myself
twice
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
zweimal
wiederholt
We
just
made
the
news
and
nobody
had
to
die
(mh-mh)
Wir
haben
gerade
Schlagzeilen
gemacht
und
niemand
musste
sterben
(mh-mh)
We
ain't
on
the
run,
we
ain't
never
had
to
hide
(uh-uh)
Wir
sind
nicht
auf
der
Flucht,
wir
mussten
uns
nie
verstecken
(uh-uh)
I
been
on
the
way,
while
you
niggas
on
the
ride
(yeah)
Ich
war
auf
dem
Weg,
während
ihr
Typen
mitgefahren
seid
(yeah)
They
wanted
me
dead
(dead),
bitch,
I'm
still
alive
Sie
wollten
mich
tot
sehen
(tot),
Schlampe,
ich
lebe
noch
Banging
on
the
net,
but
they
never
be
outside
Im
Netz
rumhängen,
aber
draußen
sieht
man
sie
nie
And
I
see
'em
fold,
I
can
never
act
surprise
Und
ich
sehe
sie
einknicken,
ich
kann
nie
überrascht
tun
Aim
for
the
head
(head),
shattered
they
pride
(pride)
Auf
den
Kopf
zielen
(Kopf),
ihren
Stolz
zerschmettert
(Stolz)
Camo
on
a
nigga,
but
I'm
never
into
(mink
shit)
Tarnung
auf
einem
Kerl,
aber
ich
stehe
nicht
auf
(Nerz-Scheiße)
Wait
until
I'm
done
for
the
applause,
ayy
(mink
shit)
Warte,
bis
ich
fertig
bin,
für
den
Applaus,
ayy
(Nerz-Scheiße)
I
can
spot
the
bullshit
from
afar,
ayy
(mink
shit)
Ich
kann
den
Bullshit
schon
von
weitem
erkennen,
ayy
(Nerz-Scheiße)
That
BB-gun
won't
help
you
in
a
war
Diese
BB-Gun
wird
dir
im
Krieg
nicht
helfen
I
should
be
in
a
Tesla
Ich
sollte
in
einem
Tesla
sitzen
Then
we
swish
these
heads
that
I
got
up
on
the
board
Dann
wischen
wir
diese
Köpfe
weg,
die
ich
auf
dem
Brett
habe
Yeah
(yeah),
yeah
(yeah)
Yeah
(yeah),
yeah
(yeah)
Heard
you
tryna
be
the
big
dawg
Habe
gehört,
du
willst
der
große
Hund
sein
I
gave
them
the
sauce
Ich
habe
ihnen
die
Soße
gegeben
I'm
the
one
who's
getting
ripped
off
Ich
bin
derjenige,
der
abgezockt
wird
Heard
that
I
got
you
niggas
pissed
off
Habe
gehört,
dass
ich
euch
Typen
wütend
gemacht
habe
It's
JLF,
I
got
it
poppin'
in
the
six,
shit
crazy
Es
ist
JLF,
ich
bringe
es
in
den
Sechsen
zum
Laufen,
verrückte
Scheiße
Yeah,
crazy,
but
it's
true
(true),
crazy
Ja,
verrückt,
aber
es
ist
wahr
(wahr),
verrückt
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
the
shit
is
crazy
Ja,
verrückt,
aber
es
ist
wahr,
die
Scheiße
ist
verrückt
Ayy,
crazy,
but
it's
true,
uh-huh
Ayy,
verrückt,
aber
es
ist
wahr,
uh-huh
You
went
ahead
and
picked
a
side
Du
hast
dich
für
eine
Seite
entschieden
Why
you
callin'
for
a
truce?
(No)
Warum
rufst
du
nach
einem
Waffenstillstand?
(Nein)
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
shit
is
crazy
Ja,
verrückt,
aber
es
ist
wahr,
die
Scheiße
ist
verrückt
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
the
shit
crazy
Ja,
verrückt,
aber
es
ist
wahr,
die
Scheiße
ist
verrückt
Ayy,
crazy,
but
it's
true
Ayy,
verrückt,
aber
es
ist
wahr
Ev'rybody
got
a
gun,
ain't
nobody
finna
shoot
Jeder
hat
eine
Waffe,
aber
keiner
wird
schießen
We
just
made
the
news
and
nobody
had
to
die
(mh-mh)
Wir
haben
gerade
Schlagzeilen
gemacht
und
niemand
musste
sterben
(mh-mh)
We
ain't
on
the
run,
we
ain't
never
had
to
hide
(uh-uh)
Wir
sind
nicht
auf
der
Flucht,
wir
mussten
uns
nie
verstecken
(uh-uh)
I
been
on
the
way,
while
you
niggas
on
the
ride
(yeah)
Ich
war
auf
dem
Weg,
während
ihr
Typen
mitgefahren
seid
(yeah)
They
wanted
me
dead
(dead),
bitch,
I'm
still
alive
Sie
wollten
mich
tot
sehen
(tot),
Schlampe,
ich
lebe
noch
Yeah,
ayy,
crazy,
but
it's
true
Ja,
ayy,
verrückt,
aber
es
ist
wahr
She
want
my
baby,
but
to
fuck
me,
gotta
pay
me
for
it
too
(pay
me
for
it)
Sie
will
mein
Baby,
aber
um
mich
zu
ficken,
muss
sie
mich
auch
dafür
bezahlen
(bezahl
mich
dafür)
I
was
showin'
niggas
love,
they
wanna
hate
me
out
the
blue
Ich
habe
den
Typen
Liebe
gezeigt,
sie
wollen
mich
aus
heiterem
Himmel
hassen
But
it's
cool,
it
ain't
lonely
in
this
coupe
Aber
es
ist
cool,
es
ist
nicht
einsam
in
diesem
Coupé
I
ain't
hidin'
from
the
truth
Ich
verstecke
mich
nicht
vor
der
Wahrheit
I
go
disco,
crack
it
like
a
wishbone
(like
a
wishbone)
Ich
gehe
in
die
Disco,
knacke
es
wie
ein
Wünschelrutenknochen
(wie
ein
Wünschelrutenknochen)
I
don't
kiss
hoes,
mouth
like
a
fishbowl
(like
a
fishbowl)
Ich
küsse
keine
Schlampen,
Mund
wie
ein
Goldfischglas
(wie
ein
Goldfischglas)
I'm
a
sicko,
think
I
gotta
switch
flows
(gotta
switch
flows)
Ich
bin
ein
Spinner,
ich
glaube,
ich
muss
den
Flow
wechseln
(muss
den
Flow
wechseln)
Fuck
the
lipstick,
the
Birkin
hold
a
pistol
Scheiß
auf
den
Lippenstift,
die
Birkin
hält
eine
Pistole
You
can't
be
lackin',
I
can
show
you
boys
what
happened
Du
darfst
nicht
nachlassen,
ich
kann
euch
Jungs
zeigen,
was
passiert
ist
I'm
the
only
one
who
didn't
need
the
boy
to
get
it
crackin'
Ich
bin
der
Einzige,
der
den
Jungen
nicht
brauchte,
um
es
zum
Laufen
zu
bringen
Heard
they
got
him,
man,
what
happened?
Habe
gehört,
sie
haben
ihn,
Mann,
was
ist
passiert?
That's
the
consequence
of
cappin'
Das
ist
die
Konsequenz
vom
Rumlabern
I'm
no
magician,
but
I'm
foolish
with
the
magic
Ich
bin
kein
Zauberer,
aber
ich
bin
verrückt
nach
Magie
Yeah,
yeah,
shit
is
crazy
Ja,
ja,
die
Scheiße
ist
verrückt
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
crazy
(crazy
but
it's)
Ja,
verrückt,
aber
es
ist
wahr,
verrückt
(verrückt,
aber
es
ist)
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
the
shit
crazy
Ja,
verrückt,
aber
es
ist
wahr,
die
Scheiße
ist
verrückt
Ayy,
crazy,
but
it's
true,
uh-uh
(crazy
but
it's)
Ayy,
verrückt,
aber
es
ist
wahr,
uh-uh
(verrückt,
aber
es
ist)
You
went
ahead
and
picked
a
side
Du
hast
dich
für
eine
Seite
entschieden
Why
you
callin'
for
a
truce?
(No)
Warum
rufst
du
nach
einem
Waffenstillstand?
(Nein)
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
crazy
Ja,
verrückt,
aber
es
ist
wahr,
verrückt
Yeah,
crazy,
but
it's
true,
the
shit
crazy
Ja,
verrückt,
aber
es
ist
wahr,
die
Scheiße
ist
verrückt
Ayy,
crazy,
but
it's
true
Ayy,
verrückt,
aber
es
ist
wahr
Ev'rybody
got
a
gun,
ain't
nobody
finna
shoot
Jeder
hat
eine
Waffe,
aber
keiner
wird
schießen
We
are
live
at
the
scene
of
an
active
and
developing
situation
in-
Wir
sind
live
am
Schauplatz
einer
aktiven
und
sich
entwickelnden
Situation
in-
Police
have
surrounded
a
house
where
a
suspect
Die
Polizei
hat
ein
Haus
umstellt,
in
dem
sich
ein
Verdächtiger,
Who
is
armed
and
dangerous
has
barricaded
himself
for
hours
der
bewaffnet
und
gefährlich
ist,
seit
Stunden
verbarrikadiert
hat
We're
not
going
to
show
you
the
house
Wir
werden
Ihnen
das
Haus
nicht
zeigen,
Just
to
maintain
he
integrity
of
this
ongoing
investigation
um
die
Integrität
dieser
laufenden
Untersuchung
zu
wahren
But
what
we
can
tell
you
is
that
we're
near-
Aber
was
wir
Ihnen
sagen
können,
ist,
dass
wir
in
der
Nähe
sind-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jahmarie Adams, Jeremy Weinapple, Mathias Liyew, Malcolm Trapp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.