Jazz Cartier - Crazy but It's True - перевод текста песни на немецкий

Crazy but It's True - Jazz Cartierперевод на немецкий




Crazy but It's True
Verrückt, aber es ist wahr
JLF
JLF
I ain't in the business of repeating myself twice
Ich bin nicht der Typ, der sich zweimal wiederholt
Let's go
Los geht's
We just made the news and nobody had to die (mh-mh)
Wir haben gerade Schlagzeilen gemacht und niemand musste sterben (mh-mh)
We ain't on the run, we ain't never had to hide (uh-uh)
Wir sind nicht auf der Flucht, wir mussten uns nie verstecken (uh-uh)
I been on the way, while you niggas on the ride (yeah)
Ich war auf dem Weg, während ihr Typen mitgefahren seid (yeah)
They wanted me dead (dead), bitch, I'm still alive
Sie wollten mich tot sehen (tot), Schlampe, ich lebe noch
Banging on the net, but they never be outside
Im Netz rumhängen, aber draußen sieht man sie nie
And I see 'em fold, I can never act surprise
Und ich sehe sie einknicken, ich kann nie überrascht tun
Aim for the head (head), shattered they pride (pride)
Auf den Kopf zielen (Kopf), ihren Stolz zerschmettert (Stolz)
Camo on a nigga, but I'm never into (mink shit)
Tarnung auf einem Kerl, aber ich stehe nicht auf (Nerz-Scheiße)
Wait until I'm done for the applause, ayy (mink shit)
Warte, bis ich fertig bin, für den Applaus, ayy (Nerz-Scheiße)
I can spot the bullshit from afar, ayy (mink shit)
Ich kann den Bullshit schon von weitem erkennen, ayy (Nerz-Scheiße)
That BB-gun won't help you in a war
Diese BB-Gun wird dir im Krieg nicht helfen
I should be in a Tesla
Ich sollte in einem Tesla sitzen
Then we swish these heads that I got up on the board
Dann wischen wir diese Köpfe weg, die ich auf dem Brett habe
Yeah (yeah), yeah (yeah)
Yeah (yeah), yeah (yeah)
Heard you tryna be the big dawg
Habe gehört, du willst der große Hund sein
I gave them the sauce
Ich habe ihnen die Soße gegeben
I'm the one who's getting ripped off
Ich bin derjenige, der abgezockt wird
Heard that I got you niggas pissed off
Habe gehört, dass ich euch Typen wütend gemacht habe
It's JLF, I got it poppin' in the six, shit crazy
Es ist JLF, ich bringe es in den Sechsen zum Laufen, verrückte Scheiße
Yeah, crazy, but it's true (true), crazy
Ja, verrückt, aber es ist wahr (wahr), verrückt
Yeah, crazy, but it's true, the shit is crazy
Ja, verrückt, aber es ist wahr, die Scheiße ist verrückt
Ayy, crazy, but it's true, uh-huh
Ayy, verrückt, aber es ist wahr, uh-huh
You went ahead and picked a side
Du hast dich für eine Seite entschieden
Why you callin' for a truce? (No)
Warum rufst du nach einem Waffenstillstand? (Nein)
Yeah, crazy, but it's true, shit is crazy
Ja, verrückt, aber es ist wahr, die Scheiße ist verrückt
Yeah, crazy, but it's true, the shit crazy
Ja, verrückt, aber es ist wahr, die Scheiße ist verrückt
Ayy, crazy, but it's true
Ayy, verrückt, aber es ist wahr
Ev'rybody got a gun, ain't nobody finna shoot
Jeder hat eine Waffe, aber keiner wird schießen
We just made the news and nobody had to die (mh-mh)
Wir haben gerade Schlagzeilen gemacht und niemand musste sterben (mh-mh)
We ain't on the run, we ain't never had to hide (uh-uh)
Wir sind nicht auf der Flucht, wir mussten uns nie verstecken (uh-uh)
I been on the way, while you niggas on the ride (yeah)
Ich war auf dem Weg, während ihr Typen mitgefahren seid (yeah)
They wanted me dead (dead), bitch, I'm still alive
Sie wollten mich tot sehen (tot), Schlampe, ich lebe noch
Yeah, ayy, crazy, but it's true
Ja, ayy, verrückt, aber es ist wahr
She want my baby, but to fuck me, gotta pay me for it too (pay me for it)
Sie will mein Baby, aber um mich zu ficken, muss sie mich auch dafür bezahlen (bezahl mich dafür)
I was showin' niggas love, they wanna hate me out the blue
Ich habe den Typen Liebe gezeigt, sie wollen mich aus heiterem Himmel hassen
But it's cool, it ain't lonely in this coupe
Aber es ist cool, es ist nicht einsam in diesem Coupé
I ain't hidin' from the truth
Ich verstecke mich nicht vor der Wahrheit
I go disco, crack it like a wishbone (like a wishbone)
Ich gehe in die Disco, knacke es wie ein Wünschelrutenknochen (wie ein Wünschelrutenknochen)
I don't kiss hoes, mouth like a fishbowl (like a fishbowl)
Ich küsse keine Schlampen, Mund wie ein Goldfischglas (wie ein Goldfischglas)
I'm a sicko, think I gotta switch flows (gotta switch flows)
Ich bin ein Spinner, ich glaube, ich muss den Flow wechseln (muss den Flow wechseln)
Fuck the lipstick, the Birkin hold a pistol
Scheiß auf den Lippenstift, die Birkin hält eine Pistole
You can't be lackin', I can show you boys what happened
Du darfst nicht nachlassen, ich kann euch Jungs zeigen, was passiert ist
I'm the only one who didn't need the boy to get it crackin'
Ich bin der Einzige, der den Jungen nicht brauchte, um es zum Laufen zu bringen
Heard they got him, man, what happened?
Habe gehört, sie haben ihn, Mann, was ist passiert?
That's the consequence of cappin'
Das ist die Konsequenz vom Rumlabern
I'm no magician, but I'm foolish with the magic
Ich bin kein Zauberer, aber ich bin verrückt nach Magie
Yeah, yeah, shit is crazy
Ja, ja, die Scheiße ist verrückt
Yeah, crazy, but it's true, crazy (crazy but it's)
Ja, verrückt, aber es ist wahr, verrückt (verrückt, aber es ist)
Yeah, crazy, but it's true, the shit crazy
Ja, verrückt, aber es ist wahr, die Scheiße ist verrückt
Ayy, crazy, but it's true, uh-uh (crazy but it's)
Ayy, verrückt, aber es ist wahr, uh-uh (verrückt, aber es ist)
You went ahead and picked a side
Du hast dich für eine Seite entschieden
Why you callin' for a truce? (No)
Warum rufst du nach einem Waffenstillstand? (Nein)
Yeah, crazy, but it's true, crazy
Ja, verrückt, aber es ist wahr, verrückt
Yeah, crazy, but it's true, the shit crazy
Ja, verrückt, aber es ist wahr, die Scheiße ist verrückt
Ayy, crazy, but it's true
Ayy, verrückt, aber es ist wahr
Ev'rybody got a gun, ain't nobody finna shoot
Jeder hat eine Waffe, aber keiner wird schießen
We are live at the scene of an active and developing situation in-
Wir sind live am Schauplatz einer aktiven und sich entwickelnden Situation in-
Police have surrounded a house where a suspect
Die Polizei hat ein Haus umstellt, in dem sich ein Verdächtiger,
Who is armed and dangerous has barricaded himself for hours
der bewaffnet und gefährlich ist, seit Stunden verbarrikadiert hat
We're not going to show you the house
Wir werden Ihnen das Haus nicht zeigen,
Just to maintain he integrity of this ongoing investigation
um die Integrität dieser laufenden Untersuchung zu wahren
But what we can tell you is that we're near-
Aber was wir Ihnen sagen können, ist, dass wir in der Nähe sind-





Авторы: Jahmarie Adams, Jeremy Weinapple, Mathias Liyew, Malcolm Trapp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.