Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Risk Taking
Risikobereitschaft
Azeez,
Azeez
Azeez,
Azeez
Yeah,
ay,
yeah
Ja,
ay,
ja
One
day
we'll
be
rich
Eines
Tages
werden
wir
reich
sein
One
day,
one
day,
one
day
we'll
be
rich
Eines
Tages,
eines
Tages
werden
wir
reich
sein
Yeah,
life
get
hard
but
it's
all
'bout
takin'
that
risk
Ja,
das
Leben
wird
hart,
aber
es
geht
darum,
dieses
Risiko
einzugehen
Yeah,
niggas
ain't
want
to
believe
'til
it
all
makes
sense
Ja,
die
Leute
wollten
es
nicht
glauben,
bis
alles
einen
Sinn
ergibt
Tryin'
to
tell
y'all
Ich
versuche
es
euch
zu
sagen
One
day,
one
day
we'll
be
rich
Eines
Tages,
eines
Tages
werden
wir
reich
sein
Yeah,
one
day,
one
day,
one
day
we'll
be
rich
Ja,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages
werden
wir
reich
sein
Uh,
life
get
hard
but
it's
all
'bout
takin'
that
risk
Äh,
das
Leben
wird
hart,
aber
es
geht
darum,
dieses
Risiko
einzugehen
And
the
liquor
don't
take
away
pain
from
ones
I
miss
Und
der
Schnaps
nimmt
den
Schmerz
um
die,
die
ich
vermisse,
nicht
weg
Tryin'
to
tell
y'all
one
day
Ich
versuche
es
euch
zu
sagen,
eines
Tages
One
day
we
gon'
be
rich
Eines
Tages
werden
wir
reich
sein
Told
nigga
pay
me
no
mind
Sagte,
schenk
mir
keine
Beachtung,
Baby
Don't
tell
me
unless
you
want
my
kids
Sag
mir
nichts,
es
sei
denn,
du
willst
meine
Kinder
When
you
can't
have
my
kids,
can't
see
how
I
live
Wenn
du
meine
Kinder
nicht
haben
kannst,
kannst
du
nicht
sehen,
wie
ich
lebe
Top
down
in
my
weave
Oben
ohne
in
meinem
Auto
You
ain't
tryna
make
no
money
with
a
nigga
Du
versuchst
nicht,
mit
einem
Typen
wie
mir
Geld
zu
verdienen
Why
you
tryna
come
around
and
spend?
(Uh)
Warum
versuchst
du,
hierher
zu
kommen
und
es
auszugeben?
(Äh)
Try
to
leave
the
past
behind
me
Ich
versuche,
die
Vergangenheit
hinter
mir
zu
lassen
Constantly
I
get
reminded
this
shit
fake
(this
shit
fake)
Ständig
werde
ich
daran
erinnert,
dass
dieser
Mist
unecht
ist
(dieser
Mist
ist
unecht)
I
don't
really
got
the
time,
and
kickin'
rhymes
and
bein'
nostalgic
Ich
habe
eigentlich
keine
Zeit,
Reime
zu
kicken
und
nostalgisch
zu
sein
This
shit
cray
Dieser
Mist
ist
verrückt
Second
niggas
pack
up
washin'
Diese
Typen
packen
ein
und
waschen
Pinchin'
pockets
out
of
pocket
Greifen
in
fremde
Taschen
They
don't
really
know
Sie
wissen
es
wirklich
nicht
Ric
Flair
when
I
hit
a
figure
(four)
Ric
Flair,
wenn
ich
eine
Figur
mache
(vier)
Kick,
push
on
my
way
to
the
liquor
store
Trete,
schiebe
auf
meinem
Weg
zum
Schnapsladen
Got
a
label
pressed,
when
that
album
coming
Habe
ein
Label
unter
Druck,
wann
kommt
das
Album?
Living
like
I
am
not
running
out
of
money
Ich
lebe,
als
würde
mir
das
Geld
nicht
ausgehen
All
smiles
here,
this
shit
ain't
nothing
funny
Alles
Lächeln
hier,
dieser
Mist
ist
nicht
lustig
I
got
dark
days,
but
it's
still
sunny
Ich
habe
dunkle
Tage,
aber
es
ist
immer
noch
sonnig
In
the
palm
trees,
I
have
snow
bunnies
Unter
den
Palmen
habe
ich
Schneehasen
Got
my
old
tings,
think
I
owe
somethin'
Habe
meine
alten
Bekanntschaften,
sie
denken,
ich
schulde
ihnen
etwas
In
New
Orleans,
I
been
road
runnin'
In
New
Orleans
bin
ich
auf
der
Flucht
In
New
Orleans,
I
got
no
stuntin'
In
New
Orleans
spiele
ich
keine
Tricks
Screaming
"Lord
please,
I'm
a
born
sinner"
Schreie
"Herr,
bitte,
ich
bin
ein
geborener
Sünder"
Granny
died
and
that
shit
was
hard
for
me
Oma
starb
und
das
war
schwer
für
mich
Mama
crying
every
time
she
calling
me
Mama
weint
jedes
Mal,
wenn
sie
mich
anruft
I
just
hope
she
opens
Heaven's
doors
for
me
Ich
hoffe
nur,
sie
öffnet
mir
die
Himmelstüren
Save
a
plate
for
me,
say
some
grace
for
me
Bewahre
mir
einen
Platz
auf,
sprich
ein
Gebet
für
mich
It
was
more
than
the
paper
chase
for
me,
yeah,
yeah
Es
war
mehr
als
nur
die
Jagd
nach
dem
Geld
für
mich,
ja,
ja
One
day
we'll
be
rich
Eines
Tages
werden
wir
reich
sein
One
day,
one
day,
one
day
we'll
be
rich
Eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages
werden
wir
reich
sein
Yeah,
life
get
hard
but
it's
all
'bout
takin'
that
risk
Ja,
das
Leben
wird
hart,
aber
es
geht
darum,
dieses
Risiko
einzugehen
Yeah,
niggas
ain't
want
to
believe
'til
it
all
makes
sense
Ja,
die
Leute
wollten
es
nicht
glauben,
bis
alles
einen
Sinn
ergibt
Tryin'
to
tell
y'all
Ich
versuche
es
euch
zu
sagen
One
day,
one
day
we'll
be
rich
Eines
Tages,
eines
Tages
werden
wir
reich
sein
Yeah,
one
day,
one
day,
one
day
we'll
be
rich
Ja,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages
werden
wir
reich
sein
Uh,
life
get
hard
but
it's
all
'bout
takin'
that
risk
Äh,
das
Leben
wird
hart,
aber
es
geht
darum,
dieses
Risiko
einzugehen
And
the
liquor
don't
take
away
pain
from
ones
I
miss
Und
der
Schnaps
nimmt
den
Schmerz
um
die,
die
ich
vermisse,
nicht
weg
Tryin'
to
tell
y'all
one
day
Ich
versuche
es
euch
zu
sagen,
eines
Tages
One
day
we
gon'
be
rich
Eines
Tages
werden
wir
reich
sein
Told
nigga
pay
me
no
mind
Sagte,
schenk
mir
keine
Beachtung,
Baby
Don't
tell
me
unless
you
want
my
kids
Sag
mir
nichts,
es
sei
denn,
du
willst
meine
Kinder
When
you
can't
have
my
kids,
can't
see
how
I
live
Wenn
du
meine
Kinder
nicht
haben
kannst,
kannst
du
nicht
sehen,
wie
ich
lebe
Top
down
in
my
weave
Oben
ohne
in
meinem
Auto
You
ain't
tryna
make
no
money
with
a
nigga
Du
versuchst
nicht,
mit
einem
Typen
wie
mir
Geld
zu
verdienen
Why
you
tryna
come
around
and
spend?
Warum
versuchst
du,
hierher
zu
kommen
und
es
auszugeben?
You
ain't
tryna
make
no
money
with
a
nigga
Du
versuchst
nicht,
mit
einem
Typen
wie
mir
Geld
zu
verdienen
Why
you
tryna
come
around
and
spend?
Warum
versuchst
du,
hierher
zu
kommen
und
es
auszugeben?
You
ain't
tryna
make
no
money
with
a
nigga
Du
versuchst
nicht,
mit
einem
Typen
wie
mir
Geld
zu
verdienen
Why
you
tryna
come
around
and
spend?
Warum
versuchst
du,
hierher
zu
kommen
und
es
auszugeben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdul Aziz Dieng, Jahmarie Wishart Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.