Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Ain't Nobody Here But Us Chickens
Hier sind nur wir Hühner
One
night
farmer
Brown
was
takin'
the
airs
Eines
Nachts
machte
Bauer
Brown
seine
Runde,
Locked
up
the
barnyard
with
the
greatest
of
care
Schloss
den
Hof
mit
größter
Sorgfalt
ab.
Down
in
the
hen
house,
somethin'
stirred
Unten
im
Hühnerstall
regte
sich
etwas,
When
he
shouted,
"Who's
there?"
Als
er
rief:
"Wer
ist
da?"
This
is
what
he
heard
Hörte
er
dies:
"There
ain't
nobody
here
but
us
chickens
"Hier
sind
nur
wir
Hühner,
There
ain't
nobody
here
at
all
Hier
ist
sonst
niemand.
So
calm
yourself
and
stop
that
fuss
Also
beruhige
dich
und
hör
auf
mit
dem
Lärm,
There
ain't
nobody
here
but
us
Hier
sind
nur
wir
Hühner.
We
chickens
tryin'
to
sleep
and
you
butt
in
Wir
Hühner
versuchen
zu
schlafen,
und
du
platzt
herein
And
hobble,
hobble
hobble
hobble
with
your
chin"
Und
wackelst,
wackelst,
wackelst,
wackelst
mit
deinem
Kinn."
"There
ain't
nobody
here
but
us
chickens
"Hier
sind
nur
wir
Hühner,
There
ain't
nobody
here
at
all
Hier
ist
sonst
niemand.
You're
stompin'
around
and
shakin'
the
ground
Du
trampelst
herum
und
erschütterst
den
Boden,
You're
kickin'
up
an
awful
dust
Du
wirbelst
einen
schrecklichen
Staub
auf.
We
chicken's
tryin'
to
sleep
and
you
butt
in
Wir
Hühner
versuchen
zu
schlafen,
und
du
platzt
herein,
And
hobble,
hobble
hobble
hobble,
it's
a
sin"
Und
wackelst,
wackelst,
wackelst,
wackelst,
das
ist
eine
Sünde."
"Tomorrow
is
a
busy
day
"Morgen
ist
ein
anstrengender
Tag,
We
got
things
to
do,
We
got
eggs
to
lay
Wir
haben
Dinge
zu
tun,
wir
müssen
Eier
legen,
We
got
ground
to
dig
and
worms
to
scratch
Wir
müssen
den
Boden
aufgraben
und
nach
Würmern
suchen,
It
takes
a
lot
of
settin',
gettin'
chicks
to
hatch"
Es
braucht
viel
Sitzen,
bis
Küken
schlüpfen."
"Ohh,
there
ain't
nobody
here
but
us
chickens
"Ohh,
hier
sind
nur
wir
Hühner,
There
ain't
nobody
here
at
all
Hier
ist
sonst
niemand.
So
quiet
yourself
and
stop
that
fuss
Also
beruhige
dich
und
hör
auf
mit
dem
Lärm,
There
ain't
nobody
here
but
us
Hier
sind
nur
wir
Hühner.
Kindly
point
that
gun
the
other
way
Bitte
richte
diese
Waffe
woanders
hin,
And
hobble,
hobble
hobble
of
and
hit
the
hay"
Und
wackle,
wackle,
wackle
davon
und
geh
ins
Bett,
meine
Liebe."
"Tomorrow
is
a
busy
day
"Morgen
ist
ein
anstrengender
Tag,
We
got
things
to
do,
we
got
eggs
to
lay
Wir
haben
Dinge
zu
tun,
wir
müssen
Eier
legen,
We
got
ground
to
dig
and
worms
to
scratch
Wir
müssen
den
Boden
aufgraben
und
nach
Würmern
suchen,
It
takes
a
lot
of
settin',
gettin'
chicks
to
hatch"
Es
braucht
viel
Sitzen,
bis
Küken
schlüpfen."
"There
ain't
nobody
here
but
us
chickens
"Hier
sind
nur
wir
Hühner,
There
ain't
nobody
here
at
all
Hier
ist
sonst
niemand.
So
quiet
yourself
and
stop
that
fuss
Also
beruhige
dich
und
hör
auf
mit
dem
Lärm,
There
ain't
nobody
here
but
us
Hier
sind
nur
wir
Hühner.
And
kindly
point
that
gun
the
other
way
Und
bitte
richte
diese
Waffe
woanders
hin,
And
hobble,
hobble
hobble
of
and
hit
the
hay"
Und
wackle,
wackle,
wackle
davon
und
geh
ins
Bett,
meine
Liebe."
"Hey,
hey,
boss
man,
what
do
ya
say?
"Hey,
hey,
Chef,
was
sagst
du
da?
It's
easy
pickings
Es
ist
leicht
verdientes
Geld,
Ain't
nobody
here
but
us
chickens"
Hier
sind
nur
wir
Hühner."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Kramer, Joan Whitney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.