JazzC - Arte É pra Extravasar - перевод текста песни на немецкий

Arte É pra Extravasar - JazzCперевод на немецкий




Arte É pra Extravasar
Kunst ist zum Ausleben
E quanto mais quer rosnar, mais te ensinam a sorrir
Und je mehr du knurren willst, desto mehr lehren sie dich zu lächeln
Querem te plastificar, quero orgânico e se
Sie wollen dich plastifizieren, ich will es organisch und wenn
Eu esqueci de te avisar foi porque dissolvi
Ich vergaß, dich zu benachrichtigen, dann weil ich mich auflöste
Resolvi queimar esse recado raso e vivi
Ich beschloss, diese seichte Nachricht zu verbrennen und lebte
JazzC!
JazzC!
Pra ser paz, curtindo o momento
Um Frieden zu sein, genieße ich den Moment
A ovelha negra mais feliz do rebanho
Das glücklichste schwarze Schaf der Herde
É tipo truco, mais falam, mais tento
Es ist wie beim Truco, je mehr sie reden, desto mehr versuche ich es
E nego se emocionaria, sabendo o quanto eu ganho
Und die Leute wären gerührt, wüssten sie, wie viel ich verdiene
Porque eu não quero pagar as conta, quero acertar as conta
Denn ich will nicht die Rechnungen bezahlen, ich will die Konten begleichen
E encontrar na praia você e teu colar de conta
Und dich am Strand finden mit deiner Perlenkette
Com a bunda quebra cabeça, me desmonta (há)
Mit dem Hintern, der ein Puzzle ist, zerlegst du mich (ha)
que luz, e os hater que assombra (uh)
Sieh, dass da Licht ist, und die Hater sehen, dass es spukt (uh)
Som que ofusca, vem ver
Sound, der blendet, komm und sieh
É nesse fusca babe (babe)
In diesem Käfer, Baby (Baby)
Pode até ser Mercedes
Kann sogar ein Mercedes sein
Não, mas nunca à mercê de
Nein, aber niemals ausgeliefert an
La plata, la nota, que roda
Das Geld, die Scheine, die kursieren
O mundo inteiro e faz dele chacota
Um die ganze Welt und machen sie zum Gespött
E te falar também quero a minha cota
Und dir sagen, ich will auch meinen Anteil
Mas num me cativa e é isso que incomoda
Aber es fesselt mich nicht und das ist es, was stört
Foda-se o que eu sou, o que fui, de onde vim
Scheiß drauf, was ich bin, was ich war, woher ich kam
me sinto livre
Ich fühle mich nur frei
Leia como um livro e sinta-se mais leve
Lies mich wie ein Buch und fühle dich leichter
É, com a calma que o momento pede
Ja, mit der Ruhe, die der Moment erfordert
O corpo diz vai longe e a alma diz me segue
Der Körper sagt, geh weit, und die Seele sagt, folge mir
Hey, arte é pra extravasar, yeah
Hey, Kunst ist zum Ausleben, yeah
O que sobra em viver
Was vom Leben übrig bleibt
E aqui dento é mar (só mar)
Und hier drinnen ist nur Meer (nur Meer)
Vou dividir com você, yeah
Ich werde es mit dir teilen, yeah
Por quem me fez chorar, faço chover
Für diejenige, die mich zum Weinen brachte, lasse ich es regnen
E o caldo vai transbordar, yeah
Und die Brühe wird überlaufen, yeah
Aqui dentro é mar e eu
Hier drinnen ist nur Meer und ich
Vou dividir com você
Werde es mit dir teilen
Sentado num dando pra ficar
Sitzend kann man nicht bleiben
Que a mente é voo livre
Denn der Geist ist ein freier Flug
Que é tipo aquela do Lamar
Das ist wie das Ding von Lamar
vendo essa vibe? Não vai cortar!
Siehst du diese Stimmung? Die wirst du nicht unterbrechen!
Ô, filho, segura o dibre, ninguém mandou o menino jogar
Oh, Sohn, halt den Dribbler auf, niemand hat dem Jungen gesagt, er soll spielen
Centavos não pagam esse teu olhar
Cents bezahlen nicht diesen deinen Blick
Sem Tauros, caneta, é patudum
Kein Taurus, nur Stift, es ist Patudum
Tu pode pá, que eu vou virar
Du kannst wetten, dass ich es schaffen werde
Não, eu sou! Mano, eu sou!
Nein, ich bin es schon! Alter, ich bin es schon!
Vou divergir pra divertir
Ich werde abweichen, um zu unterhalten
E vão duvidar, ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Und sie werden zweifeln, ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
É, e ofusca, vem ver
Ja, und es blendet, komm und sieh
Nesse fusca, babe (babe)
In diesem Käfer, Baby (Baby)
Pode até ser Mercedes
Kann sogar ein Mercedes sein
Não, mas nunca à mercê de
Nein, aber niemals ausgeliefert an
Desembolado, contra esses MC fone de mochila
Ungeniert, gegen diese MCs mit Kopfhörern im Rucksack
Mermão′, escuta um som e cochila
Bruder, du hörst einen Song und nickst ein
Enrolado por aqui é Santa Maria
Gedreht wird hier nur Santa Maria
E o Jazz fica mais rap, enquanto uns tão bem bolado
Und Jazz wird mehr Rap, während manche gut drauf sind
Hey, hey, yeah, yeah
Hey, hey, yeah, yeah
Hey yeah
Hey yeah
E o Jazz fica mais rap, enquanto uns tão bem bolado
Und Jazz wird mehr Rap, während manche gut drauf sind
Hey, hey, yeah, yeah
Hey, hey, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
E nós fica mais rap, e nós fica mais rap
Und wir werden mehr Rap, und wir werden mehr Rap
Hey, arte é pra extravasar, yeah
Hey, Kunst ist zum Ausleben, yeah
O que sobra em viver
Was vom Leben übrig bleibt
E aqui dento é mar (só mar)
Und hier drinnen ist nur Meer (nur Meer)
Vou dividir com você, yeah
Ich werde es mit dir teilen, yeah
Por quem me fez chorar, faço chover
Für diejenige, die mich zum Weinen brachte, lasse ich es regnen
O caldo vai transbordar, yeah
Die Brühe wird überlaufen, yeah
Aqui dentro é mar e eu
Hier drinnen ist nur Meer und ich
Vou dividir com você
Werde es mit dir teilen
Han, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Han, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Vou dividir com você
Ich werde es mit dir teilen
Han, han, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Han, han, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Vou dividir com você
Ich werde es mit dir teilen
(Mude, mate, midas, mova)
(Verändere, töte, Midas, bewege)
Senão nunca termina, mais um pra terminar
Sonst endet es nie, nur noch eins, um abzuschließen
(Lute, pela, vida, voa)
(Kämpfe, für das, Leben, fliege)
Senão nunca termina, mais um pra terminar
Sonst endet es nie, nur noch eins, um abzuschließen
(Dedo, médio, alto, fodas)
(Mittelfinger, hoch, scheiß drauf)
Senão nunca termina, mais um pra terminar
Sonst endet es nie, nur noch eins, um abzuschließen
(Nós que manda nessa porra!)
(Wir haben hier das Sagen, verdammt!)
Senão nunca termina, mais um pra terminou
Sonst endet es nie, nur noch eins zum Abschluss
zuando, porra!
Ich mach nur Spaß, verdammt!
Hey, arte é pra extravasar, yeah
Hey, Kunst ist zum Ausleben, yeah
O que sobra em viver
Was vom Leben übrig bleibt
E aqui dento é mar (só mar)
Und hier drinnen ist nur Meer (nur Meer)
Vou dividir com você, yeah
Ich werde es mit dir teilen, yeah
Por quem me fez chorar, faço chover
Für diejenige, die mich zum Weinen brachte, lasse ich es regnen
O caldo vai transbordar, yeah
Die Brühe wird überlaufen, yeah
Aqui dentro é mar e eu
Hier drinnen ist nur Meer und ich
Vou dividir com você
Werde es mit dir teilen
É, valeu geral, que ficou aqui até o momento presente, certo?
Ja, danke an alle, die bis zum jetzigen Moment hier geblieben sind, okay?
É JazzC e uns monstrão na cena
Das ist JazzC und ein paar Monster da in der Szene
E vamo acompanhar, beijo!
Und lasst uns dranbleiben, Kuss!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.