Текст и перевод песни JazzC - Arte É pra Extravasar
Arte É pra Extravasar
Art is for Overflowing
E
quanto
mais
cê
quer
rosnar,
mais
te
ensinam
a
sorrir
And
the
more
you
want
to
growl,
the
more
they
teach
you
to
smile
Querem
te
plastificar,
quero
orgânico
e
se
They
want
to
plasticize
you,
I
want
organic,
and
if
Eu
esqueci
de
te
avisar
foi
porque
dissolvi
I
forgot
to
tell
you,
it's
because
I
dissolved
Resolvi
queimar
esse
recado
raso
e
vivi
I
decided
to
burn
this
shallow
message
and
lived
Pra
ser
paz,
tô
curtindo
o
momento
To
be
at
peace,
I'm
enjoying
the
moment
A
ovelha
negra
mais
feliz
do
rebanho
The
happiest
black
sheep
in
the
flock
É
tipo
truco,
mais
falam,
mais
tento
It's
like
truco,
the
more
they
talk,
the
more
I
try
E
nego
se
emocionaria,
sabendo
o
quanto
eu
ganho
And
folks
would
be
moved,
knowing
how
much
I
earn
Porque
eu
não
quero
pagar
as
conta,
quero
acertar
as
conta
Because
I
don't
want
to
pay
the
bills,
I
want
to
settle
the
scores
E
encontrar
na
praia
você
e
teu
colar
de
conta
And
find
you
on
the
beach
with
your
beaded
necklace
Com
a
bunda
quebra
cabeça,
me
desmonta
(há)
With
your
puzzle-like
ass,
take
me
apart
(ha)
Vê
que
há
luz,
e
os
hater
vê
que
assombra
(uh)
See
that
there's
light,
and
the
haters
see
that
it
haunts
(uh)
Som
que
ofusca,
vem
ver
Sound
that
outshines,
come
see
É
nesse
fusca
babe
(babe)
It's
in
this
Beetle,
babe
(babe)
Pode
até
ser
Mercedes
It
might
even
be
a
Mercedes
Não,
mas
nunca
à
mercê
de
No,
but
never
at
the
mercy
of
La
plata,
la
nota,
que
roda
La
plata,
la
nota,
that
spins
O
mundo
inteiro
e
faz
dele
chacota
The
whole
world
and
makes
a
mockery
of
it
E
te
falar
também
quero
a
minha
cota
And
to
tell
you
the
truth,
I
want
my
share
too
Mas
num
me
cativa
e
é
isso
que
incomoda
But
it
doesn't
captivate
me
and
that's
what
bothers
them
Foda-se
o
que
eu
sou,
o
que
fui,
de
onde
vim
Fuck
what
I
am,
what
I
was,
where
I
came
from
Só
me
sinto
livre
I
just
feel
free
Leia
como
um
livro
e
sinta-se
mais
leve
Read
it
like
a
book
and
feel
lighter
É,
com
a
calma
que
o
momento
pede
Yeah,
with
the
calm
that
the
moment
asks
for
O
corpo
diz
vai
longe
e
a
alma
diz
me
segue
The
body
says
go
far
and
the
soul
says
follow
me
Hey,
arte
é
pra
extravasar,
yeah
Hey,
art
is
for
overflowing,
yeah
O
que
sobra
em
viver
What's
left
over
from
living
E
aqui
dento
é
só
mar
(só
mar)
And
inside
here
is
only
sea
(only
sea)
Vou
dividir
com
você,
yeah
I'll
share
it
with
you,
yeah
Por
quem
me
fez
chorar,
faço
chover
For
those
who
made
me
cry,
I
make
it
rain
E
o
caldo
vai
transbordar,
yeah
And
the
broth
will
overflow,
yeah
Aqui
dentro
é
só
mar
e
eu
Inside
here
is
only
sea
and
I
Vou
dividir
com
você
I'll
share
it
with
you
Sentado
num
tá
dando
pra
ficar
Sitting
down
isn't
enough
Que
a
mente
é
voo
livre
Because
the
mind
is
a
free
flight
Que
é
tipo
aquela
lá
do
Lamar
Like
that
one
from
Lamar
Tá
vendo
essa
vibe?
Não
vai
cortar!
See
this
vibe?
It
won't
stop!
Ô,
filho,
segura
o
dibre,
ninguém
mandou
o
menino
jogar
Hey,
son,
hold
the
dribble,
nobody
told
the
boy
to
play
Centavos
não
pagam
esse
teu
olhar
Pennies
don't
pay
for
that
look
of
yours
Sem
Tauros,
só
caneta,
é
patudum
Without
Taurus,
just
a
pen,
it's
patudum
Tu
pode
pá,
que
eu
vou
virar
You
can
go,
I'm
gonna
turn
Não,
eu
já
sou!
Mano,
eu
já
sou!
No,
I
already
am!
Man,
I
already
am!
Vou
divergir
pra
divertir
I'm
going
to
diverge
to
entertain
E
vão
duvidar,
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
And
they
will
doubt,
ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
É,
e
ofusca,
vem
ver
Yeah,
and
it
outshines,
come
see
Nesse
fusca,
babe
(babe)
In
this
Beetle,
babe
(babe)
Pode
até
ser
Mercedes
It
might
even
be
a
Mercedes
Não,
mas
nunca
à
mercê
de
No,
but
never
at
the
mercy
of
Desembolado,
contra
esses
MC
fone
de
mochila
Unwound,
against
these
backpack
MCs
Mermão′,
cê
escuta
um
som
e
cochila
Bro,
you
listen
to
a
sound
and
doze
off
Enrolado
por
aqui
é
só
Santa
Maria
Wrapped
up
here
is
only
Santa
Maria
E
o
Jazz
fica
mais
rap,
enquanto
uns
tão
bem
bolado
And
Jazz
gets
more
rap,
while
some
are
well
baked
Hey,
hey,
yeah,
yeah
Hey,
hey,
yeah,
yeah
E
o
Jazz
fica
mais
rap,
enquanto
uns
tão
bem
bolado
And
Jazz
gets
more
rap,
while
some
are
well
baked
Hey,
hey,
yeah,
yeah
Hey,
hey,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
E
nós
fica
mais
rap,
e
nós
fica
mais
rap
And
we
get
more
rap,
and
we
get
more
rap
Hey,
arte
é
pra
extravasar,
yeah
Hey,
art
is
for
overflowing,
yeah
O
que
sobra
em
viver
What's
left
over
from
living
E
aqui
dento
é
só
mar
(só
mar)
And
inside
here
is
only
sea
(only
sea)
Vou
dividir
com
você,
yeah
I'll
share
it
with
you,
yeah
Por
quem
me
fez
chorar,
faço
chover
For
those
who
made
me
cry,
I
make
it
rain
O
caldo
vai
transbordar,
yeah
The
broth
will
overflow,
yeah
Aqui
dentro
é
só
mar
e
eu
Inside
here
is
only
sea
and
I
Vou
dividir
com
você
I'll
share
it
with
you
Han,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Han,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Vou
dividir
com
você
I'll
share
it
with
you
Han,
han,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Han,
han,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Vou
dividir
com
você
I'll
share
it
with
you
(Mude,
mate,
midas,
mova)
(Change,
kill,
Midas,
move)
Senão
nunca
termina,
só
mais
um
pra
terminar
Otherwise
it
never
ends,
just
one
more
to
finish
(Lute,
pela,
vida,
voa)
(Fight,
for,
life,
fly)
Senão
nunca
termina,
só
mais
um
pra
terminar
Otherwise
it
never
ends,
just
one
more
to
finish
(Dedo,
médio,
alto,
fodas)
(Finger,
middle,
high,
fuck)
Senão
nunca
termina,
só
mais
um
pra
terminar
Otherwise
it
never
ends,
just
one
more
to
finish
(Nós
que
manda
nessa
porra!)
(We're
the
ones
in
charge
of
this
shit!)
Senão
nunca
termina,
só
mais
um
pra
terminou
Otherwise
it
never
ends,
just
one
more
to
finish
Tô
zuando,
porra!
I'm
kidding,
damn
it!
Hey,
arte
é
pra
extravasar,
yeah
Hey,
art
is
for
overflowing,
yeah
O
que
sobra
em
viver
What's
left
over
from
living
E
aqui
dento
é
só
mar
(só
mar)
And
inside
here
is
only
sea
(only
sea)
Vou
dividir
com
você,
yeah
I'll
share
it
with
you,
yeah
Por
quem
me
fez
chorar,
faço
chover
For
those
who
made
me
cry,
I
make
it
rain
O
caldo
vai
transbordar,
yeah
The
broth
will
overflow,
yeah
Aqui
dentro
é
só
mar
e
eu
Inside
here
is
only
sea
and
I
Vou
dividir
com
você
I'll
share
it
with
you
É,
valeu
geral,
que
ficou
aqui
até
o
momento
presente,
certo?
Yeah,
thanks
to
everyone
who
stayed
here
until
now,
right?
É
JazzC
e
uns
monstrão
aí
na
cena
It's
JazzC
and
some
monsters
in
the
scene
E
vamo
acompanhar,
beijo!
And
let's
keep
up,
kiss!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.