JazzC feat. Mano Conxa - Zum Zum Zoom - перевод текста песни на немецкий

Zum Zum Zoom - JazzC перевод на немецкий




Zum Zum Zoom
Summ Summ Summ
Eu me sinto imune e sublime
Ich fühle mich immun und erhaben
Quem sabe escutar que nada define
Wer zuzuhören weiß, sieht, dass nichts definiert
E os pés são o leme
Und die Füße sind das Ruder
Pra quem sabe remar e que nada é pra sempre
Für den, der zu rudern weiß und sieht, dass nichts für immer ist
Yall
Yall
Seguimos no feeling
Wir folgen dem Gefühl
Em folhas e versos que a alma imprime
In Blättern und Versen, die die Seele druckt
E se nada é pra sempre (nada é pra sempre)
Und wenn nichts für immer ist (nichts ist für immer)
É, eu pressinto o presente e me sinto
Ja, ich ahne die Gegenwart und fühle mich
Imune e sublime
Immun und erhaben
Quem sabe sentir que nada nada define (não, não)
Wer zu fühlen weiß, sieht, dass nichts, nichts definiert (nein, nein)
E os pés são o leme
Und die Füße sind das Ruder
Pra quem sabe remar talvez algo é pra sempre
Für den, der zu rudern weiß, vielleicht ist etwas für immer
Yall
Yall
Seguimos no feeling
Wir folgen dem Gefühl
Instantes no livro que a vida sublinha
Augenblicke im Buch, das das Leben unterstreicht
Em folhas e versos que a alma imprime
In Blättern und Versen, die die Seele druckt
Um salve famí que eu fiz essa de prima
Ein Gruß an die Familie, das hier hab ich auf Anhieb gemacht
E Deus é um cara gozador e adora brincadeira
Und Gott ist ein Spaßvogel und liebt Scherze
Pois pra me bota no mundo tinha o mundo inteiro
Denn um mich auf die Welt zu bringen, hatte er die ganze Welt
Mas achou muito engraçado me botar metade
Aber er fand es sehr lustig, mich zur Hälfte zu machen
Nem tinha casa um quarto e amor verdadeiro
Hatte nicht mal ein Haus, nur ein Zimmer und wahre Liebe
Foda-se o que eu sou o que fui de onde vim
Scheiß drauf, was ich bin, was ich war, woher ich kam
E falei que o importante é onde quero ir
Und ich sagte schon, wichtig ist, wohin ich gehen will
pra te ver sorrir vou desaparecer
Nur um dich lächeln zu sehen, werde ich verschwinden
E te buscar sem te assustar um tanto querubim, yeah
Und dich holen, ohne dich zu erschrecken, ein bisschen wie ein Cherub, yeah
Como um canto que vem do âmago
Wie ein Gesang, der aus dem Innersten kommt
Histórias de um filho pródigo
Geschichten eines verlorenen Sohnes
Aprendeu a ver beleza
Er lernte, Schönheit zu sehen
Flores num plano sórdido
Blumen in einem schmutzigen Plan
RAP, pilares de um templo sólido
RAP, Säulen eines soliden Tempels
vem JazzC... Louco até o óbito!
Da kommt JazzC... Verrückt bis zum Tod!
Lembro quando não tinha almoço
Ich erinnere mich, als es kein Mittagessen gab
No sufoco, pouco a pouco, a guerreira
In Not, Stück für Stück, die Kriegerin
Mil barreiras, destruídas por amor
Tausend Barrieren, zerstört durch Liebe
Fico rouco, grito: obrigado
Ich werde heiser, schreie: Danke
Faltou centavos, mas sobrou um vencedor
Es fehlten Cents, aber ein Gewinner blieb übrig
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Mas sobrou um vencedor
Aber ein Gewinner blieb übrig
Ôh ôh ôh
Oh oh oh
E vence quem é feliz e espalha isso no mundo
Und es gewinnt, wer glücklich ist und dies in die Welt verbreitet
É fácil falar difícil é fazer, sabe?
Es ist leicht zu reden, schwer zu tun, weißt du?
Fácil de olhar difícil é torcer, sabe?
Leicht hinzusehen, schwer mitzufiebern, weißt du?
Fácil pensar difícil é sentir
Leicht zu denken, schwer zu fühlen
Se o que te faz não faz sorrir
Wenn das, was dich ausmacht, dich nicht zum Lächeln bringt
O que busca é felicidade?
Suchst du nach Glück?
Lembrete, não
Erinnerung, nicht
Deixe de se esquecer qual é o macete
Vergiss nicht zu vergessen, was der Trick ist
Sim, seremos nova era num bilhete
Ja, wir werden eine neue Ära sein, auf einem Zettel
Que dizia "não é fácil, mas é possível
Der besagte: "Es ist nicht einfach, aber es ist möglich
não ser míssil e sim foguete"
Sei nur keine Rakete (Projektil), sondern eine Rakete (Raumschiff)"
É akelas coisa, os meus atrás do kilate
Es sind diese Dinge, meine Leute hinter dem Karat her
É aquele clichê cão que ladra num morde
Es ist dieses Klischee, bellende Hunde beißen nicht
É, e nesse beat, vish, coragem!
Ja, und auf diesem Beat, uff, Mut!
E quanto mais pedrada
Und je härter die Schläge
Mais o meu santo bate
Desto mehr stimmt mein Heiliger zu
Sem esse teu zum zum zum (eh)
Ohne dein Summ Summ Summ (eh)
Fiz mais um zoom zoom
Machte ich noch ein Zoom Zoom
Sem esse teu zum zum zum...
Ohne dein Summ Summ Summ...
Aumenta o volume que é RAPDUBOM
Dreh die Lautstärke auf, das ist GUTER RAP
Imune e sublime (zum zum zoom)
Immun und erhaben (Summ Summ Summ)
Quem sabe sentir que nada define (zum zum zoom)
Wer zu fühlen weiß, sieht, dass nichts definiert (Summ Summ Summ)
E os pés são o leme (zum zum zoom)
Und die Füße sind das Ruder (Summ Summ Summ)
Pra quem sabe remar e que nada é pra sempre
Für den, der zu rudern weiß und sieht, dass nichts für immer ist
Seguimos no feeling (zum zum zoom)
Wir folgen dem Gefühl (Summ Summ Summ)
Com instantes no livro que a vida sublinha (zum zum zoom)
Mit Augenblicken im Buch, die das Leben unterstreicht (Summ Summ Summ)
Em folhas e versos que a alma imprime (zum zum zoom)
In Blättern und Versen, die die Seele druckt (Summ Summ Summ)
Um salve família
Ein Gruß an die Familie
É, sei que todos nós carregamos um fardo
Ja, ich weiß, wir alle tragen eine Last
Nos dedos todos temos alguns calos
An den Fingern haben wir alle Schwielen
E nos armários alguns sapatos que apertam
Und in den Schränken einige Schuhe, die drücken
Vai dizer não é fato?
Sag, ist das nicht eine Tatsache?
Sei também que somos frágeis
Ich weiß auch, dass wir zerbrechlich sind
Como o copo que se aventura da pia ao chão
Wie das Glas, das sich vom Waschbecken auf den Boden wagt
E que na maior briga, não...
Und dass im größten Streit, nein...
Não existem amigos ou amigas que apartam
Es keine Freunde oder Freundinnen gibt, die trennen
É dentro e acertam em cheio
Es ist da drinnen und sie treffen ins Schwarze
Nossas ilusões, nossas vaidades, nossos devaneios
Unsere Illusionen, unsere Eitelkeiten, unsere Träumereien
Mas tudo isso ainda é nós
Aber all das sind immer noch wir
Todos somos bons e ruins como o vento
Wir alle sind gut und schlecht wie der Wind
E sei também que entre tempestades e brisas
Und ich weiß auch, dass zwischen Stürmen und Brisen
Nada de ser inutilmente
Nichts umsonst sein wird
A esperança dança
Die Hoffnung tanzt
Na corda bamba de sombrinha
Auf dem Drahtseil mit einem Sonnenschirmchen
E em cada passo dessa linha
Und bei jedem Schritt auf dieser Linie
Pode se machucar
Kann man sich verletzen
Azar!
Pech!
A esperança equilibrista
Die Seiltänzer-Hoffnung
Sabe que o show de todo artista
Weiß, dass die Show jedes Künstlers
Tem que continuar
Weitergehen muss






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.