Jazzkantine - Bin im Delirium - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jazzkantine - Bin im Delirium




Bin im Delirium
In Delirium
Das Mädel, so edel, geht mir nicht aus dem Schädel .
That girl, so classy, I can't get her out of my head .
Kann nicht schlafen, schau zum Mond der umhüllt ist von Nebel .
Can't sleep, looking up at the moon, veiled in fog .
Immer wieder hab ich Bilder von ihr drin,
I keep having images of her,
Wie ein heftiger Vidioclip jagt sie mir durch den Sinn.
Like an intense video clip, she haunts my mind.
Wo sowieso schon so viele Dinge rumschwirn,
Where so many things are already swirling around,
Mich verwirn, ich werd noch zum Hirn .
Confusing me, I'm going nuts .
Wie'ne Laserstrahlnkanone drang ihr Blick in mich ein,
Like a laser beam cannon, her gaze penetrates me,
Sie brachte den Sonnenschein, i
She brought the sunshine, i
N mein sein rein und schön wie ein Edelstein .
Nto my being, pure and beautiful as a gemstone .
Ihr Anblick allein, ihr Charisma das bricht wie ein Prisma das Licht
Her mere presence, her charisma refracts light like a prism
Und ich weiß nicht wer sie ist .
And I don't know who she is .
Ich weiß nur mein Geist kreist, nur um sie herum und mein Herz zerreißt
I only know my mind revolves around her, and my heart is breaking
Macht bum-bum, ich will sie jetzt, ich will sie hier, bin im Delirium ...
Beating wildly, I want her now, I want her here, I'm in delirium ...
Mein Herz hämmert und hämmert wie im tourbogang .
My heart hammers like a turbo engine .
Wie sie steht, wie sie geht, sich bewegt, macht mich an .
The way she stands, the way she walks, the way she moves, drives me wild .
Der Klang ihrer Stimme ist wie Gesang von Sirenen,
The sound of her voice is like a siren's song,
Sie zieht mich in ihren Bann, sie drang wie Gift in meine Veven .
She draws me into her spell, she penetrates my veins like a poison .
Und bislang hatte ich keine Tränen auf den Wangen,
And until now, I had no tears on my face,
Hier ist meine weiße Fahne, ich ergebe mich,
Here is my white flag, I surrender,
Denn jeder Versuch ihr nah zukommen war nämlich vergeblich .
Because every attempt to get close to her was in vain .
Allmählich komm ich mir ziemlich dämlich vor,
I'm starting to feel pretty stupid,
Ihr angriff auf mein Ego, quält mich nicht wenig .
Her attack on my ego torments me .
Ich sehn mich nach Glück, ich steh neben mir .
I long for happiness, I'm beside myself .
Wie find ich zu mir zurück?
How can I find my way back to myself?
Für sie pflück ich ein Stück von dem besonderem Glück,
For her, I'll pluck a piece of that special luck,
Aus einem besonderem Garten .
From a special garden .
Werd noch verrückt, mich bedrückt das ewige warten,
I'm going crazy, I'm oppressed by the endless waiting,
Mein Geist kreist nur noch um sie herum
My mind only revolves around her
Und mein Herz zerreißt macht bum-bum, i
And my heart is breaking, beating wildly, i
Ch will sie jetzt, ich will sie hier, bin im Delirium ...
Ch want her now, I want her here, I'm in delirium ...
Wiederholen von Strophe 1 bis "Sonnenschein"
Repeat from verse 1 to "sunshine"





Авторы: Tahir Cevik, Ole Sander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.