Jazzkantine - Einfach mit Jazz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jazzkantine - Einfach mit Jazz




Einfach mit Jazz
Simply with Jazz
Es beginnt ein neuer Tag, ein stink normaler neuer Tag
A new day dawns, a plain and ordinary new day
Und ich steige auf dem Bett, so wie ein Junkie aus dem Sarg
And I climb out of bed, like a junkie from the grave
Wo war ich denn bloß gestern und was hab ich bloß gemacht
Where was I yesterday and what did I even do
Einmal nachgedacht, ich glaub ich hab nicht viel gelacht
Thinking back, I don't think I laughed much, it's true
Ja, klar, mir fällt's wie Schuppen aus den Haaren,
Yeah, right, it's all coming back to me now,
Jetzt weiß ich wo die Jungs und ich denn waren,
Now I remember where the guys and I were somehow,
Anfangs seh' ich es verschwommen, doch der Nebel der verzieht
At first it's blurry, but the fog begins to clear
Ich sehe diese Menschen und ich höre diesen Beat
I see these people and I hear this beat so near
Warte mal kurz, doch es sah aus wie Techno Club
Wait a minute, but it looked like a Techno Club
Denn was ich da so höre und was ich da so sehe
Because what I hear and what I see, oh the rub,
Ich ja purer Techno-Pop, oh Gott,
Is pure Techno-Pop, oh God,
Ich muß mich übergeben, ich werde es überleben
I need to throw up, but I'll survive, I'm not a clod
Wie bin ich hier gelandet, ja, es hat sich so ergeben
How did I end up here, yeah, it just happened this way
Doch ich halt's hier nicht mehr aus,
But I can't take it anymore, I gotta say,
Muß so schnell wie möglich raus
I gotta get out of here as fast as I can
Ab in meine Karre und erst mal ab nach Hause
Into my car and first back home, that's the plan
Ich beichte meine Sünde, schlüpfe in ein neues Dress
I confess my sins, slip into a new dress
Ziehe ab in meinen Club und höre Hip Hop mit Jazz
Head off to my club and listen to Hip Hop with Jazz, no less
24: 35 und ich bin im Club angelangt
24:35 and I've arrived at the club
Ich hab's euch ja schon erwähnt der Mady-Trip macht mich krank
I told you before, the Mady trip makes me feel like a scrub
Und darum sag ich Dir hiermit auch der stinkende Scheiß geht mir auf den Schlauch
And that's why I'm telling you, this stinking crap gets on my nerves
Ich will Dir damit erklären, daß ich so was nicht brauche
I want to explain to you that I don't need this kind of curve
Denn ich habe ja Gott sei dank die wieder mal große Qual der Wahl
Because thank God, I have the great agony of choice once more
Und es ist definitiv normal, daß ich für Hip Hop mein Geld bezahl
And it's definitely normal that I pay my money for Hip Hop, that's for sure
Denn Hip Hop - das ist wirkliches Geschehen
Because Hip Hop - that's what's really happening
Dadurch lerne ich verstehen und kann durch andre Augen sehn - Du lachst
Through it I learn to understand and see through other eyes - you're laughing
Und sagst das nennst Du Kunst
And you say that's what you call art
Wie Du durch das Sprechen diesen Beat verhunzt
How you ruin this beat with your spoken word, tearing it apart
Eine Stimme wäre Dir lieber, die dazu ein bißchen singt?
You'd prefer a voice that sings a little to it?
Ich will Dir mal was sagen - Deine Meinung, Mann die stinkt
Let me tell you something - your opinion, man, it stinks, I'll admit
Denn ich bin nicht DJ BOBO oder irgend so ein Flop
Because I'm not DJ BOBO or some kind of flop
Nein ich sage was ich will und zwar mit Hip Hop
No, I say what I want and I do it with Hip Hop
Manchmal hart oder zart - mal mit Ruhe oder Stress
Sometimes hard or soft - sometimes with calm or stress
Mal mit Beat Box - oder einfach mit Jazz!
Sometimes with beatbox - or simply with Jazz!
Hip Hop und Jazz ist 'ne coole Kreation
Hip Hop and Jazz is a cool creation
Zieh's Dir rein mein Sohn ich stell sie auf den Thron
Get into it, my son, I'll put it on the throne, no hesitation
Der Rhythmus ist nicht gesampelt und der Beat ist nicht geklaut
The rhythm isn't sampled and the beat isn't stolen
Denn Jazz Musik wird immer noch von Menschen aufgebaut
Because Jazz music is still built by people, that's golden
Guck da sitzt wer an dem Schlagzeug und da spielt wer Saxophon
Look, there's someone sitting at the drums and there's someone playing saxophone
Das einzig elektronische ist nur das Mikrophon
The only thing electronic is just the microphone
Darum mache ich die Musik, sie stirbt nie aus
That's why I make the music, it never dies
Ich hole einmal Luft und lass' die Reime einfach raus
I take a breath and let the rhymes just fly
Mal mit Hass und Gewalt - mal warm oder kalt
Sometimes with hate and violence - sometimes warm or cold
Denn ich will sehn wie mein Reim an deinem Kopf zerprallt
Because I want to see how my rhyme bounces off your head, I'm bold
Ich bin mein eigener Herr der sagt was er denkt
I am my own master, who says what he thinks
Du startest diesen Wagen doch ich bin's der Ihn lenkt
You start this car, but I'm the one who steers, that's what links
Also schreibe mir nicht vor was ich tun und lassen soll
So don't tell me what to do and what not to do
Sonst nehme ich mir das Mikro und dann pumpe ich Dich voll
Otherwise I'll grab the mic and pump you full, it's true
Mit den Reimen die ich mache und dann hast Du dicken Streß
With the rhymes I make, and then you'll have big stress
Egal ob mit Rap oder Pop oder Jazz.
Whether with Rap or Pop or Jazz, I'll confess.





Авторы: C. Lowe, Christian Eitner, Jan-heie Erchinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.