Текст и перевод песни Jazzkantine - Es kommt näher (The Straight Story mix by Sofa Surfers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es kommt näher (The Straight Story mix by Sofa Surfers)
Всё ближе (The Straight Story mix by Sofa Surfers)
Es
kommt
aus
deinem
Radio
oder
aus
dem
Fernseher.
Оно
льётся
из
твоего
радио
или
из
телевизора.
Immer
mehr
Leute
in
deinem
Bekanntenkreis
können
sehr
zügig
in
Laden,
Всё
больше
людей
в
твоём
окружении
могут
очень
быстро
зайти
в
магазин,
Aber
haben
woll'n
sie's
eher
Но
хотят
заполучить
его
скорее,
Als
die
anderen
Konsumenten
in
ihrem
CD-Player.
Чем
другие
потребители
в
свой
CD-плеер.
Es
bohrt
sich
in
dein
Ohr
wie'n
Sperr,
Оно
вгрызается
в
твоё
ухо,
как
заноза,
Und
läuft
den
ganzen
Tag
bei
deiner
kleinen
Schwester
im
Kassettendreher.
И
крутится
весь
день
у
твоей
младшей
сестры
в
кассетнике.
Es
gibt's
jetzt
sogar
schon
bei
DEA
Оно
есть
даже
в
DEA,
Und
die
Firmen
kommen
mit
der
Lieferung
nicht
hinterher.
И
компании
не
справляются
с
поставками.
In
allen
Plattenläden
ist
das
Fach
völlig
leer,
Во
всех
музыкальных
магазинах
полки
пусты,
Man
hört's
in
jedem
Jeep
oder
bei
uns
in
unserem
Strassenverkehr.
Его
слышно
в
каждом
джипе
или
у
нас
в
уличном
движении.
Wär'
das
Zeug
von
Jervais,
läg's
im
Magen
nicht
schwer,
Если
бы
эта
штука
была
от
Jervais,
она
бы
не
лежала
камнем
в
желудке,
Und
es
wär
der
absolute
Kassenfüller
bei
IKEA.
И
была
бы
абсолютным
хитом
продаж
в
IKEA.
Sprayer
malen
den
Laden
an
die
Wand.
Граффитисты
рисуют
его
на
стенах.
Es
kommt
näher
wie
die
Ufos
bei
Will
Smith
nur
friedlich
und
fair.
Оно
приближается,
как
НЛО
у
Уилла
Смита,
только
мирно
и
честно.
Es
läuft
auf'm
Festland,
aber
auch
auf'm
Meer,
Оно
звучит
на
суше,
но
и
на
море,
Es
macht
die
Leute
froh
und
nicht
zum
Plattenmillionär.
Оно
делает
людей
счастливыми,
а
не
музыкальными
миллионерами.
Und
es
kommt
näher
und
es
kommt
näher.
И
оно
всё
ближе
и
всё
ближе.
Es
kommt
dir
näher
und
es
kommt
näher.
Оно
приближается
к
тебе
и
всё
ближе.
Es
ergreift
dich
langsam,
wie
'ne
Epidemie,
schüttelt
dich
wie
Epilepsie.
Оно
захватывает
тебя
медленно,
как
эпидемия,
трясёт
тебя,
как
эпилепсия.
Nimmt
dich
mit,
so
wie
Kleptomanie.
Затягивает
тебя,
как
клептомания.
Hängt
in
deiner
Fantasie,
wie
'ne
Fotografie.
Застревает
в
твоём
воображении,
как
фотография.
Also
flieh'
Baby
flieh',
denn
- es
kommt
näher,
als
Gynäkologie,
Так
что
беги,
малыш,
беги,
ведь
- оно
ближе,
чем
гинекология,
Es
hat
keine
Sympathie,
verlangt
'ne
Disziplin
als
Monogamie:
У
него
нет
сочувствия,
оно
требует
дисциплины,
как
моногамия:
Keine
Demokratie,
denn
es
ist
königlich,
wie
Monarchie.
Никакой
демократии,
ведь
оно
царственно,
как
монархия.
Unter
Garantie
bekommt
es
scheiße
viel
Publicity.
Гарантированно
получит
кучу
рекламы.
Es
ist
so
wie
Poesie,
voller
Magie.
Оно
как
поэзия,
полная
магии.
Es
erreicht
dich
ohne
Worte,
über
Telepathie.
Оно
достигает
тебя
без
слов,
через
телепатию.
Es
ist
'ne
Zeremonie,
voller
Dramaturgie,
Это
церемония,
полная
драматургии,
Intensiver
als
multiple
Schizophrenie.
Интенсивнее,
чем
множественная
шизофрения.
Es
ist
so
wie
Hysterie
in
der
Psychatrie.
Оно
как
истерия
в
психиатрии.
Es
verengert
jede
Szenerie,
fast
so
wie
Klaustrophobie,
um
eine
Autopsie.
Оно
сужает
каждый
пейзаж,
почти
как
клаустрофобия,
вокруг
аутопсии.
Es
wird
auf
jeden
Fall
'ne
Eigenregie
und
es
gibt
keine
Therapie.
Это
точно
будет
саморежиссура,
и
нет
никакой
терапии.
Es
kommt
und
ergreift
dich,
wie
ein
Zoom
Оно
приходит
и
захватывает
тебя,
как
зум,
Und
promt
legt's
dich
flach,
wie
ein
geiler
Gigolo
И
сразу
же
валит
тебя
с
ног,
как
крутой
жиголо.
Es
ist
cool
wie
ein
Iglo
samt
Eskimo,
Оно
крутое,
как
иглу
с
эскимосом,
Scharf
und
heiß
wie
Tabasco
aus
Mexiko.
Острое
и
горячее,
как
табаско
из
Мексики.
Es
ist
härter
als
dein
Ego,
stärker
als
deine
Libido,
Оно
жёстче
твоего
эго,
сильнее
твоего
либидо,
Schiesst
in
dein
Herz
und
verarscht
dich
wie
Kubido,
Стреляет
в
твоё
сердце
и
обманывает
тебя,
как
Купидон,
Oh,
du
wirst
loco,
wie
Nero,
es
schickt
deinen
Geist
auf
Reisen
О,
ты
станешь
loco,
как
Нерон,
оно
отправит
твой
разум
в
путешествие
Und
ein
anderes
Niveau.
На
другой
уровень.
Du
geniesst
diesen
Film,
denn
es
schickt
das
Szenario
Ты
наслаждаешься
этим
фильмом,
ведь
оно
задаёт
сценарий
Mit
mehr
Liebe
drin
als
Julia
und
Romeo.
С
большей
любовью,
чем
у
Ромео
и
Джульетты.
Es
ist
nicht
wie
ein
Buch,
Kino
oder
Video,
Это
не
как
книга,
кино
или
видео,
Es
gibt
ein
Risiko
für
deinen
Po.
Есть
риск
для
твоей
задницы.
Du
bist
Trueman
und
es
ist
deine
Show.
Ты
Труман,
и
это
твоё
шоу.
Jetzt
ist
es
da!
Теперь
оно
здесь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.