Wir haben die, die du hasst, alle schon lange gefasst.
Тех, кого ты ненавидишь, мы давно уже поймали.
Die krassesten Bastarde sitzen in unserem Knast.
Самые отъявленные ублюдки сидят в нашей тюрьме.
Es ist kalt, dunkel und nass. Wir haben noch 'ne Menge Platz
Здесь холодно, темно и сыро. У нас еще много места
In meinem San Quentin und in meinem Alcatraz.
В моем Сан-Квентине и в моем Алькатрасе.
Sorry, wenn ich voll viele Urteile hier fälle,
Извини, если я выношу тут много приговоров,
Vollziehe diese Fälle nur in meiner Gehirnzelle.
Исполняю эти дела только в своей мозговой клетке.
In Zelle
1 ein Schweinsgesicht namens Karl-Heinz Bitterfeld,
В камере
1 свиное рыло по имени Карл-Хайнц Биттерфельд,
Er erhält doppelte Gehälter.
Он получает двойную зарплату.
Dann vertickt der Held verfickte Waffen an die dritte Welt und wird nicht hinter wirkliche Gitter gestellt.
Потом этот герой толкает чёртово оружие в страны третьего мира и не попадает за настоящую решетку.
In Zelle
2 neben ihm sitzt ängstlich mein Lieblingshäftling, lebenslänglich.
В камере
2 рядом с ним сидит испуганно мой любимый заключенный, пожизненно.
Josef Meier, selbstständig, korrekt und anständig, dreimal jährlich nach Thailand.
Йозеф Майер, самостоятельный, корректный и порядочный, три раза в год в Таиланд.
Sozusagen nicht nur geschäftlich, weil man kann da die Knaben schon mit sieben haben.
Так сказать, не только по делам, ведь там можно иметь мальчиков уже с семи лет.
Echt ich muss kotzen, mir dreht sich der Magen, wie bei Zelle 3.
Меня тошнит, мой желудок переворачивается, как и в камере 3.
Einzelhaft, a la Rudolf Hess, mein verkappter Freund und Helfer Gerhard S.
Одиночное заключение, а-ля Рудольф Гесс, мой замаскированный друг и помощник Герхард С.
Freund der Gewalt fremder Waffen, SS, grüne Schale, brauner Kern, hütet nicht mehr das Gesetz
Друг насилия, чужого оружия, СС, зеленая кожура, коричневое ядро, больше не охраняет закон.
Zelle 4, hinter verriegelter Tür, bei Wasser und Brot, verbüsst er seine Strafe für seine Demonstration von politischer Stärke in Form von Bombenanschlägen auf Supermärkte.
Камера 4, за запертой дверью, на хлебе и воде, он отбывает наказание за демонстрацию политической силы в виде взрывов в супермаркетах.
Gehirnkranke Werke, ohne jeglichen tieferen Sinn, ohne Chance auf Gewinn.
Сумасшедшие деяния, без всякого глубокого смысла, без шанса на выигрыш.
Darum seh'ich in die Zelle 5, da sitzt das völlige Gegenteil, keine Explosion,
Поэтому я смотрю в камеру 5, там сидит полная противоположность, никаких взрывов,
Doch wenn's um Geld geht nie Verlegenheit.
Но когда дело доходит до денег, никогда не смущается.
Steil in der Politik stieg durch die Nichtausübung von Kritik, feiert er nun Sieg
Круто поднялся в политике благодаря отсутствию критики, теперь празднует победу
Hinter Sieg, scheißt auf die Republik, denn die schärrt ihn 'n Dreck,
За победой, плевать на республику, ведь ему на нее наплевать,
Die Wählerstimmen sind für ihn nur Mittel zum Zweck
Голоса избирателей для него лишь средство для достижения цели.
Raus aus dem Paradies, rein in mein Verließ.
Вон из рая, в мою темницу.
In mein mieses Gefängnis, wo es dreckig und eng ist.
В мою убогую тюрьму, где грязно и тесно.
Gestatten Suliman mein Name, ich urteil salomonisch.
Разрешите представиться, Сулиман мое имя, я сужу по-соломоновски.
Ist man erst hier drin gibt's nichts zu lachen, ist nicht komisch,
Если ты здесь, то не до смеха, это не смешно,
Aber auch nicht tragisch.
Но и не трагично.
Bin nicht nur Dichter und Denker, hier bin ich Richter und Henker.
Я не только поэт и мыслитель, здесь я судья и палач.
Nur richtige Gangster befinden sich in meinem Kerker.
Только настоящие гангстеры находятся в моей тюрьме.
Dubiose Richter und paar Winkeladvokaten, die nicht die Wahrheit sagten,
Темные судьи и парочка продажных адвокатов, которые не говорили правду,
Aus Lügen Wahrheiten machten, die wir nicht einmal erkannten.
Делали из лжи правду, которую мы даже не распознавали.
Ich mein' es ist verschärft, es nervt, wenn Rechtsverdreher auf Seiten von echten Verbrechern schwere Verbrechen besprechen, verwischen es auf Tischen,
Я имею в виду, это напрягает, когда крючкотворы на стороне настоящих преступников обсуждают тяжкие преступления, стирают их со стола,
Als wär's normaler Geschlechtsverkehr. Rechtsumgeher kommen damit durch.
Как будто это обычный половой акт. Юристы-проходимцы сходят с рук.
Hab sie gefasst
- Sitzen auf ewig in meinem Knast.
Я их поймал
- сидят вечно в моей тюрьме.
Aus dieser Anstalt kriegt uns keiner mehr raus, auch nicht der beste Anwalt,
Из этой тюрьмы нас никто не вытащит, даже лучший адвокат,
Denn schon bald sind wir auf'n Stuhl mit Starkstrom geschnallt, auf eiskalt
Ведь скоро мы будем привязаны к стулу с электрическим током, на ледяном
Bonafight und Maik Il Knight, nur mit 'ner Flucht in Ketten
Бонафайт и Майк Иль Найт, только побег в цепях
Bleibt uns die letzte Hoffnung auf unsere Freiheit, die Sucht uns zu retten treibt uns.
Остается последней надеждой на нашу свободу, желание спастись движет нами.
Platz da, lass uns vorbei Jungs, wir müssen fix abhauen, mit Tricks Richtung Zaun.
Место, дайте нам пройти, ребята, мы должны быстро смыться, с помощью трюков к забору.
Mit 'm Satz rüber auf die Mauer und dann schauen.
С разбега через стену, а потом посмотрим.
Beeil dich! Ich seil dich als erstes ab, noch 'n fahrbarer Untersatz
Поторопись! Я первым спущусь на веревке, еще транспорт
Und der Plan klappt.
И план сработает.
Ja, und dann ab durch die Mitte, direckt nach Hamburg-City, sind wir untergetaucht.
Да, а потом через центр, прямо в Гамбург-Сити, мы скрылись.
Unerlaubt auf freiem Fuß und alle Gefangenen ihrer Sinne senden wir'n Gruß.
Незаконно на свободе, и всем заключенным своих чувств мы шлем привет.
Also Bonafight setzt das Ende und das ich tu's aus völlig krassen Crews,
Итак, Бонафайт ставит точку, и я делаю это из совершенно крутых команд,
Schluss, mit diesem Strassenblues
Конец этому уличному блюзу.
Refrain
Припев
In meinem Kopf ist ein Gefängnis, ein mieses Verließ, wo es dreckig und eng ist
В моей голове тюрьма, убогая дыра, где грязно и тесно.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.