Текст и перевод песни Jazzkantine - Kein Bock
Hab′
keine
Lust
auf
Leute
die
mir
ständig
was
erzählen
wolln
I
have
no
desire
for
people
who
constantly
want
to
tell
me
things
Leute
die
mir
ständig
was
befehlen
wolln
People
who
constantly
want
to
order
me
around
Hab'
keine
Lust
auf
Polizei
I
have
no
desire
for
police
Keine
Lust
auf
Lach
und
Schließ
No
desire
for
laughter
and
closing
time
Keine
Lust
auf
harte
Drogen
No
desire
for
hard
drugs
Doch
ich
hasse
schlechtes
piece
But
I
hate
bad
piece
Hab′
keinen
Bock
auf
diesen
Text
I
have
no
desire
for
this
text
Keinen
Bock
auf
meine
Ex
No
desire
for
my
ex
Und
manchmal
auch
nicht
auf
Sex
And
sometimes
not
even
for
sex
Ich
hab'
keinen
Bock
I
have
no
desire
Ich
hab'
kein
Bock
auf
das
Kleingeld
im
Portemonnaie
I
have
no
desire
for
the
change
in
my
wallet
Und
auch
keine
Lust
auf
meterhohen
Schnee
And
also
no
desire
for
feet-high
snow
Ich
will
lieber
den
ganzen
Tag
in
Malibu
am
Strand
stehen
I
would
rather
stand
on
the
beach
in
Malibu
all
day
long
Und
nich
bei
ALDI
kurz
vor
Ladenschluß
hinten
anstehen
And
not
queue
up
at
ALDI
just
before
closing
time
Pamela
Anderson
bringt
zu
mir
gleich
ihr
Bett
mit
Pamela
Anderson
is
bringing
her
bed
over
to
me
right
away
Und
ich
hab
genauso
viel
Erfolg
bei
Frauen
wie
Brad
Pitt
And
I
am
just
as
successful
with
women
as
Brad
Pitt
Oohohoho
hasse
Finanzämter
Oohohoho
hate
tax
offices
Mach′
kein
Job
als
Klempner
I
don't
do
a
job
as
a
plumber
Werd′
mit
vierzig
schon
Rentner
I
will
become
a
pensioner
when
I
am
forty
Refrain:
Ich
hab'
keinich
hab′
keinBock
draufBock
draufBock
drauf
hab'
ich
nich,
neeeee
Chorus:
I
have
no
desireI
have
no
desirefor
itfor
itfor
it
I
don't,
noooo
Ich
hab′
kein
Bock
drauf
morgens
schon
früh
aufzustehen
I
have
no
desire
to
get
up
early
in
the
morning
Und
auch
keine
Lust
früh
in's
Bett
zu
gehen
And
also
no
desire
to
go
to
bed
early
Aber
wegzugehen
But
to
go
out
Und
ich
hab′
kein
Bock
auf
Werbung
im
Fernsehen
And
I
have
no
desire
for
advertising
on
television
Denn
ohne
Werbung
würd'
ich
Fernsehen
auch
mal
gern
sehen
Because
without
advertising,
I
would
like
to
watch
television
for
a
change
Ich
hab'
nich
mal
Bock
Bock
zu
haben
I
don't
even
have
the
desire
to
have
a
desire
Und
ich
kann
auch
nich
Ilona
C.′s
Gelabber
jeden
Tag
ertragen
And
I
also
can't
stand
Ilona
C.'s
chatter
every
day
Ich
schau
lieber
Arabella
auf
ProSieben
von
zwei
bis
drei
I
prefer
to
watch
Arabella
on
ProSieben
from
two
to
three
Zappen
MTV,
VIVA
Sekimsi
bloß
mit′m
Kai
Zapping
MTV,
VIVA
Sekimsi
only
with
Kai
Ich
hab'
kein
Bock
auf
den
Briefträger
der
nur
Rechnungen
bringt
I
have
no
desire
for
the
postman
who
only
brings
bills
Ich
hab′
viel
mehr
Bock
mal
im
Lotto
zu
gewinnen
I
have
much
more
desire
to
win
the
lottery
Ich
hab'
kein
wenn
der
Bus
mir
vor
der
Nase
wegfährt
I
have
no
desire
when
the
bus
drives
away
in
front
of
my
nose
Genauso
wie′n
Cowboy
auf'n
ungesatteltes
Pferd
Just
like
a
cowboy
on
an
unsaddled
horse
Ich
hab′
kein
Bock
auf
den
Typen
der
meine
Frau
angräbt
I
have
no
desire
for
the
guy
who
hits
on
my
wife
Unn
auch
nich
auf
den
Hund
der
vor
mir
sein
Bein
hebt
And
also
not
for
the
dog
who
lifts
its
leg
in
front
of
me
Und
ich
hab'
kein
Bock
auf
Kankheit,
Schmerz
und
Leid
And
I
have
no
desire
for
illness,
pain
and
suffering
Ich
kauf
mir
lieber
'ne
Cola
und
sauf
mich
breit
I'd
rather
buy
a
Coke
and
get
stoned
Ich
bin
der
kleine
mit
dem
großen
Maul
I
am
the
little
one
with
the
big
mouth
Hab′
kein
Bock
auf
Arbeit
den
ich
bin
sehr
faul
I
have
no
desire
to
work
because
I
am
very
lazy
Hab′
kein
Bock
zu
schuften
wie
ein
Ackergaul
I
have
no
desire
to
drudge
like
a
workhorse
Ich
steh
nich
auf
die
Show
von
Papst
Johannes
Paul
I
am
not
into
the
show
of
Pope
John
Paul
Ich
hasse
zum
Beispiel
eine
lange
Zugfahrt
For
example,
I
hate
a
long
train
ride
So
wie
die
letztes
Mal
von
Düsseldorf
nach
Stuttgart
Like
the
last
time
from
Düsseldorf
to
Stuttgart
Kein
Bock
auf
Armut
No
desire
for
poverty
Ich
möchte
gern
Reich
sein
I
would
like
to
be
rich
Ich
hieß
gern
El
Mahmud
I
would
like
to
be
called
El
Mahmud
Und
würde
ein
Scheich
sein
And
would
be
a
sheikh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tahir Cevik, Karsten Loewe, Ole Sander, Philip Sauer, Alexander Preik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.