Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yah,
ouh,
yah
Yah,
ouh,
yah
Fouh,
fouh,
fouh,
fouh
Fouh,
fouh,
fouh,
fouh
OG
dans
la
tchop,
roule
un
Cohiba,
dégaine
d'oligarque
Ein
OG
im
Schlitten,
dreht
einen
Cohiba,
sieht
aus
wie
ein
Oligarch.
On
n'aime
pas
les
cops
et
depuis
l'école,
on
pense
à
des
sommes
folles
Wir
mögen
keine
Cops
und
seit
der
Schule
denken
wir
an
verrückte
Summen.
Les
rayons
du
sun
passeront
par
le
sale
si
les
billets
manquent
Die
Sonnenstrahlen
werden
durchs
Dreckige
gehen,
wenn
das
Geld
fehlt.
Hmm,
faut
du
mauve,
hmm
faut
du
mauve,
ouais
Hmm,
brauche
Lila,
hmm,
brauche
Lila,
ja.
Ouh,
j'suis
en
l'air
(ola)
mais
j'en
remets
Ouh,
ich
bin
high
(ola),
aber
ich
lege
nach.
Proche
d'la
hiya,
le
cash
rend
maniaque
Nah
am
Haschisch,
das
Geld
macht
wahnsinnig.
Avant
d'rejoindre
Dalida,
faut
sept
zéros
sur
l'IBAN
Bevor
ich
zu
Dalida
stoße,
müssen
sieben
Nullen
auf
den
IBAN.
Nerveux
comme
des
hooligans
(pff),
même
avec
tout
c'qu'on
inhale
Nervös
wie
Hooligans
(pff),
selbst
mit
allem,
was
wir
inhalieren.
Quand
le
sage
rеgarde
la
lune,
moi
Wenn
der
Weise
den
Mond
betrachtet,
bin
ich
J'suis
dans
l'air,
j'regardе
mes
putes
in
der
Luft,
ich
schaue
meine
Schlampen
an.
J'compte
les
clebs,
j'leur
lance
des
croquettes
Ich
zähle
die
Hunde,
werfe
ihnen
Leckerlis
zu.
T'aimes
ta
laisse,
faut
faire
un
truc
Du
magst
deine
Leine,
musst
was
machen.
J'vais
au
pak-pak
et
on
voit,
j'ouvre
mes
poches,
j'sais
c'que
l'on
m'doit
Ich
geh'
zum
Pak-Pak
und
wir
sehen,
ich
öffne
meine
Taschen,
ich
weiß,
was
mir
zusteht.
J'fais
des
cœurs
devant
la
glace
mouillée,
l'amour,
c'est
que
mon
doigt,
yeah
Ich
mache
Herzen
vor
dem
feuchten
Spiegel,
Liebe
ist
nur
mein
Finger,
yeah.
Y
a
que
d'la
merde,
y
a
pas
d'bonne
galère
Es
gibt
nur
Scheiße,
es
gibt
keine
gute
Misere.
J'veux
des
poneys,
j'veux
dix
glandes
mammaires
Ich
will
Ponys,
ich
will
zehn
Milchdrüsen.
Dans
un
lit
young
size,
ventre
à
l'air
In
einem
kleinen
Bett,
mit
nacktem
Bauch.
J'veux
pas
compter,
j'veux
pas
d'montre
à
l'heure
Ich
will
nicht
zählen,
ich
will
keine
Uhr,
die
tickt.
Hello
la
monnaie,
j'replante
la
forêt,
j'peux
pas
t'soulever,
t'es
abonnée,
eh
Hallo,
Geld,
ich
pflanze
den
Wald
neu,
ich
kann
dich
nicht
hochheben,
du
bist
abonniert,
eh.
J'enjambe
des
gorets,
j'ai
l'amour
honnête
Ich
steige
über
Ferkel,
ich
habe
ehrliche
Liebe.
J'finis
d'prier,
j'fais
mes
beaux
rêves
Ich
beende
das
Beten,
ich
habe
meine
schönen
Träume.
Le
mob
drop
faut
fuckin
matière
Der
Mob
braucht
verdammtes
Material.
Le
mob
fuck
faut
fuckin
rappel
Der
Mob
braucht
verdammte
Erinnerung.
Fuck
cops,
opps
whatever
Scheiß
auf
Cops,
Gegner,
egal.
Le
mob
drop
son
fuckin
majeur
Der
Mob
zeigt
seinen
verdammten
Mittelfinger.
J'me
rappelle
de
l'époque,
au
Kärcher
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
mit
dem
Kärcher.
Voulaient
virer
mes
potes
Sie
wollten
meine
Kumpels
rausschmeißen.
Ils
ont
levé
la
voix,
le
quartier
a
levé
le
cross
Sie
haben
ihre
Stimme
erhoben,
das
Viertel
hat
die
Crossbikes
erhoben.
J'ai
pas
vu
le
soleil
briller
pour
une
pluie
de
billets
dans
ma
tchop
Ich
habe
die
Sonne
nicht
scheinen
sehen,
für
einen
Regen
von
Geldscheinen
in
meinem
Schlitten.
J'les
ai
multipliés
pour
le
mauve,
pour
les
gosses
de
mes
gosses
Ich
habe
sie
vermehrt,
für
das
Lila,
für
die
Kinder
meiner
Kinder.
On
veut
le
diamant
IF,
VVS,
moteur
allemand
dans
la
vitesse
Wir
wollen
den
Diamanten
IF,
VVS,
deutschen
Motor
in
der
Geschwindigkeit.
Elle
voulait
qu'j'la
prenne
à
l'envers,
elle
a
mouillé
sur
l'appui-tête
Sie
wollte,
dass
ich
sie
von
hinten
nehme,
sie
ist
auf
der
Kopfstütze
feucht
geworden.
J'rêve
encore
plus
de
faire
de
la
monnaie,
quand
j'ai
fini
Jack
Honey
Ich
träume
noch
mehr
davon,
Geld
zu
machen,
wenn
ich
mit
Jack
Honey
fertig
bin.
J'ai
sorti
le
dernier
Rick
Owens
juste
pour
traîner
sur
le
corner
Ich
habe
die
neuesten
Rick
Owens
rausgeholt,
nur
um
an
der
Ecke
abzuhängen.
J'suis
dans
l'binks
en
bas,
j'roule
un
pers'
en
balle
Ich
bin
unten
im
Viertel,
drehe
einen
fetten
Joint.
Y
a
d'l'ambiance
dans
l'bât',
on
a
grandi
dans
l'bad
Es
ist
Stimmung
im
Block,
wir
sind
im
Elend
aufgewachsen.
Pour
la
monnaie,
on
est
gang,
pour
la
monnaie,
on
est
gang
Für
das
Geld
sind
wir
eine
Gang,
für
das
Geld
sind
wir
eine
Gang.
La
misère
nous
a
rendu
dingues
(la
misère
nous
a
rendu
dingues)
Das
Elend
hat
uns
verrückt
gemacht
(das
Elend
hat
uns
verrückt
gemacht).
Merco
Benz,
teintes
noires,
j'aime
les
baises
d'un
soir
Mercedes
Benz,
schwarze
Scheiben,
ich
mag
One-Night-Stands.
Pose
tes
fesses
bien
larges,
surtout,
reste
bien
sage
Setz
deinen
breiten
Hintern
hin,
und
vor
allem,
bleib
brav.
Pour
la
monnaie,
on
est
gang,
on
fait
la
diff'
avec
les
zins
Für
das
Geld
sind
wir
eine
Gang,
wir
machen
den
Unterschied
zu
den
anderen.
On
fait
du
biff
avec
des
flingues
Wir
machen
Kohle
mit
Knarren.
Toute
mon
équipe
est
parée,
ça
sent
la
guérilla,
obligé
de
s'y
préparer
Mein
ganzes
Team
ist
bereit,
es
riecht
nach
Guerilla,
wir
müssen
uns
darauf
vorbereiten.
Ici,
c'est
carré,
pas
d'cinéma,
si
t'es
pas
vrai,
tu
vas
t'faire
éclater
Hier
ist
es
klar,
kein
Kino,
wenn
du
nicht
echt
bist,
wirst
du
fertiggemacht.
Nous,
on
vise
la
tête
car
c'est
pas
en
négociant
qu'un
conflit
s'arrête
Wir
zielen
auf
den
Kopf,
denn
ein
Konflikt
endet
nicht
durch
Verhandlungen.
(Piou,
piou,
piou,
piou)
(Piu,
piu,
piu,
piu)
J'conduis
la
Benz
et
j'me
sens
comme
si
j'étais
en
condi
Ich
fahre
den
Benz
und
fühle
mich,
als
wäre
ich
auf
Bewährung
Ou
bien
qu'j'avais
conquis
la
terre
oder
als
hätte
ich
die
Welt
erobert.
J'vois
bien
qu'ce
monde
par
en
cette-su
Ich
sehe,
dass
diese
Welt
den
Bach
runtergeht,
Mais
j'suis
bon
tant
qu'j'me
fais
cer-su
aber
mir
geht's
gut,
solange
ich
gevögelt
werde.
J'arrive
comme
le
Soleil
à
plus
de
15
millions
de
degrés
Celsius
Ich
komme
wie
die
Sonne
mit
über
15
Millionen
Grad
Celsius.
Du
véritable
travail
d'orfèvre
donc
remballe
ton
vieux
top
ten
Wirkliche
Goldschmiedearbeit,
also
pack
deinen
alten
Top-Ten-Kram
weg.
J'ai
les
poches
pleines
Ich
habe
volle
Taschen.
Ma
pute
fait
du
pole
dance,
quand
j'observe
le
revolver
Meine
Schlampe
macht
Poledance,
wenn
ich
den
Revolver
beobachte,
Je
m'demande
où
la
mort
mène
frage
ich
mich,
wohin
der
Tod
führt.
Le
mob
drop
faut
fuckin
matière
Der
Mob
braucht
verdammtes
Material.
Le
mob
fuck
faut
fuckin
rappel
Der
Mob
braucht
verdammte
Erinnerung.
Fuck
cops,
opps
whatever
Scheiß
auf
Cops,
Gegner,
egal.
Le
mob
drop
son
fuckin
majeur
Der
Mob
zeigt
seinen
verdammten
Mittelfinger.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Quere, Romain Leveque, Mourad Arhori, Mathieu Tortosa, Edge Haral, Jazzy Bazz, Charlan Zouaoui-peyrot, Enzo Jerome Jacques Serra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.