Текст и перевод песни Jazzy Bazz feat. EDGE - Pyromane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écoute
attentivement,
mes
sentiments
parlent
Listen
carefully,
my
feelings
are
speaking
J'fais
jamais
ça
gentiment,
c'est
du
maniement
d'arme
I
never
do
this
nicely,
it's
weapon
handling
Écoute
attentivement,
mes
sentiments
parlent
Listen
carefully,
my
feelings
are
speaking
J'fais
jamais
ça
gentiment,
c'est
du
maniement
d'arme
I
never
do
this
nicely,
it's
weapon
handling
La
vie
est
imprévisible,
t'as
rien
vu
si
tu
m'crois
pas
Life
is
unpredictable,
you've
seen
nothing
if
you
don't
believe
me
Gros,
c'est
véridique,
pour
mon
équilibre,
c'est
fondamental
Bro,
it's
true,
for
my
balance,
it's
fundamental
J'ai
besoin
d'rider
toute
l'année
en
mode
GV
InterContinental
I
need
to
ride
all
year
round
in
GV
InterContinental
mode
J'ai
peur
de
crever
dans
un
d'ces
conflits
d'en
bas
I'm
afraid
of
dying
in
one
of
those
low-level
conflicts
J'la
fais
mouiller
dès
qu'la
pétasse
écoute
ma
voix
I
make
her
wet
as
soon
as
the
bitch
listens
to
my
voice
(J'ai
vu
son
boule)
(I
saw
her
ass)
J'me
suis
dit
qu'il
était
pas
fait
qu'pour
s'asseoir
I
told
myself
it
wasn't
made
just
for
sitting
J'en
appelle
deux
et
j'commence
à
les
foutre
à
poil
I
call
two
of
them
and
I
start
stripping
them
naked
Dieu
sait
qu'ma
solitude
est
grande
God
knows
my
loneliness
is
great
On
profite
du
présent
avant
qu'le
passé
nous
rattrape
We
enjoy
the
present
before
the
past
catches
up
with
us
(Si
y
a
une
ride,
cousin,
j'y
vais)
(If
there's
a
ride,
cousin,
I'm
there)
On
a
saccagé
tout
l'manoir,
il
fallait
pas
nous
inviter
We
trashed
the
whole
manor,
we
shouldn't
have
been
invited
Nous,
on
change
pas
l'équipe
qu'on
gagne
ou
qu'on
perde
We
don't
change
the
team
we
win
or
lose
with
Avant,
j'étais
pathétique,
gros
I
used
to
be
pathetic,
bro
J'graillais
que
des
boîtes
de
conserve
I
only
ate
canned
food
Là,
j'fais
ce
cash
en
concert
et
j'claque
tout
dans
des
accessoires
Now,
I
make
this
cash
in
concert
and
I
spend
it
all
on
accessories
J'ai
dix
bagues
à
mes
doigts
(mais
des
milliers
de
femmes)
I
have
ten
rings
on
my
fingers
(but
thousands
of
women)
Combien
d'fois
j'ai
rêvé
d'revenir
en
arrière
pour
éviter
le
drame
How
many
times
have
I
dreamed
of
going
back
to
avoid
the
drama
Et
j'crois
au
karma
donc
j'fais
tout
pour
mériter
de
voir
And
I
believe
in
karma
so
I
do
everything
to
deserve
to
see
Derrière
la
vitre
sans
tain
où
la
vérité
se
cache
Behind
the
one-way
mirror
where
the
truth
is
hidden
Mon
malheur
serait
qu'mes
gosses
n'aient
rien
hérité
de
moi
My
misfortune
would
be
that
my
kids
didn't
inherit
anything
from
me
J'te
parle
pas
d'khaliss
mais
de
valeur,
t'as
capté
l'idée,
je
crois
I'm
not
talking
about
khaliss
but
about
value,
you
get
the
idea,
I
think
Mais
j'ai
du
mal
à
ne
pas
dériver
le
soir,
gros
But
I
have
trouble
not
drifting
at
night,
bro
Ouais
mec,
j'suis
prêt
à
cramer
10K
par
semaine
Yeah
dude,
I'm
ready
to
burn
10K
a
week
L'oseille,
j'dois
l'faire
mais
The
money,
I
have
to
make
it
but
J'préfère
brûler
dix
grammes
chaque
week-end
I'd
rather
burn
ten
grams
every
weekend
Ouais
mec,
j'suis
prêt
à
cramer
10K
par
semaine
Yeah
dude,
I'm
ready
to
burn
10K
a
week
L'oseille,
j'dois
l'faire
mais
The
money,
I
have
to
make
it
but
J'préfère
brûler
dix
grammes
chaque
week-end
I'd
rather
burn
ten
grams
every
weekend
On
a
la
foi,
on
veut
l'million
et
en
vitesse
(ouais)
We
have
faith,
we
want
the
million
and
fast
(yeah)
La
religion
est
une
richesse,
l'argent
mêle
les
deux
à
la
fois
(yeah)
Religion
is
a
wealth,
money
mixes
both
at
the
same
time
(yeah)
Organisé
comme
des
légions
romaines
(ouais,
ouais,
ouais)
Organized
like
Roman
legions
(yeah,
yeah,
yeah)
J'envoie
du
macadam
de
région
parisienne
(ouais,
ouais,
ouais)
I'm
sending
tarmac
from
the
Paris
region
(yeah,
yeah,
yeah)
On
vous
bouscule,
faut
qu'on
trouve
un
subterfuge
We're
jostling
you,
we
need
to
find
a
subterfuge
J'me
sens
trahi
par
la
réussite,
j'en
veux
toujours
plus
(ouais,
ouais)
I
feel
betrayed
by
success,
I
always
want
more
(yeah,
yeah)
On
en
veut
toujours
plus
(ouais)
We
always
want
more
(yeah)
Big
City
et
L'Entourloupe,
pute,
on
en
veut
toujours
plus
(toujours
plus)
Big
City
and
The
Entourloupe,
bitch,
we
always
want
more
(always
more)
J'vous
laisse
admirer
l'bagout
I'll
let
you
admire
the
flow
On
s'bousille
à
l'éthanol,
oui
mais
l'avenir
est
à
nous
(yes)
We're
getting
drunk
on
ethanol,
yes
but
the
future
is
ours
(yes)
Les
imbéciles
sont
dangereux
(ouais)
Fools
are
dangerous
(yeah)
J'fais
des
morceaux
interdits
aux
gens
heureux
I
make
songs
forbidden
to
happy
people
J'suis
indécis
et
anxieux
I'm
indecisive
and
anxious
Je
pratique
la
monogamie
des
mythomanes
(hijo)
I
practice
the
monogamy
of
mythomaniacs
(son)
Et
j'suis
pas
moins
mélancolique
face
à
l'horizon
bucolique,
mêlant
colline
et
littoral
(hijo)
And
I'm
no
less
melancholic
in
the
face
of
the
bucolic
horizon,
mixing
hills
and
coastline
(son)
Bienvenue
dans
la
monotonie
d'un
pyromane,
gros
(yeah)
Welcome
to
the
monotony
of
a
pyromaniac,
bro
(yeah)
Ouais
mec,
j'suis
prêt
à
cramer
10K
par
semaine
Yeah
dude,
I'm
ready
to
burn
10K
a
week
L'oseille,
j'dois
l'faire
mais
The
money,
I
have
to
make
it
but
J'préfère
brûler
dix
grammes
chaque
week-end
I'd
rather
burn
ten
grams
every
weekend
Ouais
mec,
j'suis
prêt
à
cramer
10K
par
semaine
Yeah
dude,
I'm
ready
to
burn
10K
a
week
L'oseille,
j'dois
l'faire
mais
The
money,
I
have
to
make
it
but
J'préfère
brûler
dix
grammes
chaque
week-end
I'd
rather
burn
ten
grams
every
weekend
Ouais
mec,
j'suis
prêt
à
cramer
10K
par
semaine
Yeah
dude,
I'm
ready
to
burn
10K
a
week
L'oseille,
j'dois
l'faire
mais
The
money,
I
have
to
make
it
but
J'préfère
brûler
dix
grammes
chaque
week-end
I'd
rather
burn
ten
grams
every
weekend
Ouais
mec,
j'suis
prêt
à
cramer
10K
par
semaine
Yeah
dude,
I'm
ready
to
burn
10K
a
week
L'oseille,
j'dois
l'faire
mais
The
money,
I
have
to
make
it
but
J'préfère
brûler
dix
grammes
chaque
week-end
I'd
rather
burn
ten
grams
every
weekend
Ouais
mec,
ouais
mec
Yeah
dude,
yeah
dude
Ouais
mec,
ouais
mec
Yeah
dude,
yeah
dude
Ouais
mec,
ouais
mec
Yeah
dude,
yeah
dude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edge, Jazzy Bazz, Kezo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.