Текст и перевод песни Jazzy Bazz - Adrénaline
Influençable
mais
rarement
dans
le
bon
sens
Easily
influenced,
but
rarely
in
the
right
direction
Vaincu
sans
mal,
j′vagabonde
en
insultant
l'Diable
Defeated
without
a
fight,
I
wander
around
insulting
the
Devil
Vices
en
abondance
Vices
in
abundance
Dans
ma
ville
où
les
rumeurs
prouvent
que
les
rues
vivent
In
my
city
where
rumors
prove
that
the
streets
are
alive
Où
les
jeunes
meurent
dans
des
rues
vides
Where
young
people
die
in
empty
streets
Même
en
état
amorphe
on
plonge
dans
des
guet-apens
Even
when
we
are
in
a
stupor,
we
jump
into
ambushes
On
s′dit
qu'le
pire
c'est
pas
la
mort,
c′est
de
n′avoir
rien
fait
avant
We
tell
ourselves
that
the
worst
is
not
death,
it's
not
having
done
anything
before
On
plonge
et
Lucifer
avance,
loin
d'un
film
à
l′eau
d'rose
We
dive
in
and
Lucifer
advances,
far
from
a
film
with
rose
water
Moi
quand
j′peux
pas
partir
voir
autre
chose
When
I
can't
leave
to
see
something
else
J'essaie
de
voir
les
choses
différemment
I
try
to
see
things
differently
On
ne
peut
fuir
l′destin,
émouvant
l'avenir
restreint
d'un
jeune
qui
s′esquinte
We
cannot
escape
destiny,
affecting
young
people's
limited
futures
who
waste
away
Schématise,
mais
y′a
d'l′espoir
dans
un
feu
qui
s'éteint
Diagnose
the
problem,
but
there
is
hope
for
a
fire
that
is
dying
J′veux
devenir
quelqu'un,
mais
j′sais
pas
qui
I
want
to
become
someone,
but
I
don't
know
who
J'suis
qu'un
vaurien
d′la
Rive
Droite
I'm
just
a
good-for-nothing
from
the
Right
Bank
Au
flow
intarissable,
croire
en
son
prochain,
j′suis
pas
l'prochain
à
y
croire
With
an
inexhaustible
flow,
believing
in
others,
I'm
not
the
next
one
to
believe
in
them
C′est
la
crise,
j'me
dois
d′raffler
la
mise
It's
a
crisis,
I
have
to
grab
the
loot
Pas
gâcher
ma
vie
dans
ce
marécage
livide
Not
waste
my
life
in
this
pale
swamp
A
courir
après
l'adrénaline
Chasing
adrenaline
L′adrénaline
(l'adrénaline)
Adrenaline
(adrenaline)
L'adrénaline
(l′adrénaline)
Adrenaline
(adrenaline)
L′adrénaline
(l'adrénaline)
Adrenaline
(adrenaline)
Je
n'ai
pas
d′autres
alternatives
que
de
rider
la
nuit
I
have
no
other
choice
but
to
ride
at
night
C'est
du
son
qui
s′adresse
à
qui
veut
s'procurer
d'l′adrénaline
This
is
music
for
anyone
who
wants
to
get
adrenaline
Si
j′suis
sur
une
pente
c'est
qu′je
l'ascensionne
If
I'm
going
downhill
it's
because
I'm
climbing
On
est
dans
la
merde
si
l′au-delà
sanctionne
We're
in
trouble
if
the
afterlife
punishes
us
Tu
sais
comment
ça
fonctionne
You
know
how
it
works
Quel
est
l'moteur
pour
prendre
de
la
hauteur
comme
la
Tour
Montparnasse
What's
the
way
to
go
higher
than
the
Montparnasse
Tower
Tout
c′qu'on
a
on
l'partage
mais
c′est
souvent
d′la
drogue
We
share
everything
we
have,
but
it's
often
drugs
J'aurais
pu
vendre
la
mort
I
could
have
sold
death
Mais
j′vends
d'la
poésie
là
où
tout
l′monde
parle
mal
But
I
sell
poetry
where
everyone
else
speaks
badly
J'veux
mon
nom
sur
une
rue
pour
qu′on
s'souvienne
de
mon
passage
I
want
my
name
on
a
street
so
that
people
remember
my
time
Ici
tous
mes
gars
ont
des
blessures
assez
vives
All
my
guys
here
have
pretty
bad
wounds
Si
on
profite
de
quelqu'un,
t′inquiètes,
c′est
juste
affectif
If
we
take
advantage
of
someone,
don't
worry,
it's
just
emotional
Ouais
c'est
le
combat
qu′je
prône,
j'suis
d′ceux
qui
n'ont
pas
de
peau
Yes,
that's
the
fight
I'm
advocating,
I'm
one
of
those
people
who
have
no
skin
J′me
trompe
pas
de
rôle,
plus
tu
montes,
plus
tu
tomberas
de
haut
I'm
not
playing
the
wrong
role,
the
higher
you
go,
the
harder
you
will
fall
Comme
une
déception,
personne
n'agit
avec
perfection
Like
a
disappointment,
nobody
acts
perfectly
Le
plus
important
c'est
d′agir
après
réflexion
The
most
important
thing
is
to
act
after
reflection
J′prends
du
temps
mais
j'laisse
tout
projet
en
suspens
I
take
my
time
but
I
put
every
project
on
hold
J′tente
l'aventure
quand
ça
me
semble
imprudent
I
take
risks
when
it
seems
unwise
Est-ce
que
je
me
censure?
(Non)
Am
I
censoring
myself?
(No)
Malgré
les
risques
je
tente,
même
ce
qui
n′est
pas
réaliste
Despite
the
risks,
I
try,
even
the
things
that
are
not
realistic
Je
suis
en
constante
recherche
d'adrénaline
I'm
constantly
looking
for
adrenaline
L′adrénaline
(l'adrénaline)
Adrenaline
(adrenaline)
L'adrénaline
(l′adrénaline)
Adrenaline
(adrenaline)
L′adrénaline
(l'adrénaline)
Adrenaline
(adrenaline)
Je
n'ai
pas
d′autres
alternatives
que
de
rider
la
nuit
I
have
no
other
choice
but
to
ride
at
night
C'est
du
son
qui
s′adresse
à
qui
veut
s'procurer
d'l′adrénaline
This
is
music
for
anyone
who
wants
to
get
adrenaline
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myth Syzer
Альбом
P-Town
дата релиза
26-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.